Saeco HD8914/09 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Type HD8914
POLSKI
ROMÂNĂ
4219.460.3464.1 HD8914 INCANTO AMF PI, RO COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 16:18
MILK FROTH
ESPRESSO
ESPRESSO LUNGO
AROMA STRENGTH MENU
HOT WATER
MILK FROTH
11
10
9
2
1
3
4
8
7
6
26
24
17
19
27
13
14
12
18
20
25
22
5
28
16 15
23
21
32
31
30
3334
29
Polski 6
Română 39
Polski
Spis treści
Wprowadzenie 7
Ważne 7
Ostrzeżenie 7
Przestroga 8
Pola elektromagnetyczne (EMF) 9
Opis urządzenia 9
Interfejs użytkownika 9
Pierwsza instalacja 10
Ręczne płukanie 13
Płukanie obiegu gorącej wody 13
Płukanie jednostki zaparzającej 13
Filtr AquaClean 13
Przygotowywanie i instalowanie filtra AquaClean 14
Aktywowanie filtra AquaClean 14
Wymiana filtra AquaClean 15
Mierzenie twardości wody 16
Ustawianie twardości wody 16
Rodzaje i ilości napojów 17
Zaparzanie kawy 17
Regulacja dozownika kawy 17
Zaparzanie kawy z ziaren kawy 17
Zaparzanie 1 filiżanki kawy 17
Zaparzanie 2 filiżanek kawy 17
Zaparzanie kawy z kawy mielonej 18
Spienianie mleka 18
Gorąca woda 19
Regulowanie ilości i smaku 20
System adaptacyjny Saeco 20
Regulowanie ilości kawy i mleka 20
Regulowanie mocy kawy 20
Regulowanie ustawienia młynka 21
Konserwacja i obsługa 21
Czyszczenie tacki ociekowej i kasetki na fusy 21
Czyszczenie zbiornika na wodę 22
Czyszczenie pojemnika na ziarna kawy 22
Czyszczenie jednostki zaparzającej i wylewki kawy 22
Cotygodniowe czyszczenie jednostki zaparzającej 22
Comiesięczne czyszczenie jednostki zaparzającej 24
Smarowanie jednostki zaparzającej 25
Czyszczenie automatycznego spieniacza do mleka 26
Szybkie czyszczenie obiegu mleka 26
Codzienne czyszczenie automatycznego spieniacza do mleka 26
Comiesięczne czyszczenie automatycznego spieniacza do mleka 26
Odłączanie automatycznego spieniacza do mleka 27
Procedura odwapniania 27
Co zrobić, jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana 29
6
Polski
Ikony ostrzeżenia i kody błędu 29
Znaczenie kodów błędu 30
Rozwiązywanie problemów 31
Rozwiązywanie problemów 32
Funkcja tryb Demo 37
Zamawianie akcesoriów Saeco 37
Dane techniczne 37
Recykling 38
Gwarancja i pomoc techniczna 38
Wprowadzenie
Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup w pełni automatycznego ekspresu
do kawy Saeco Incanto!
Kawa jest produktem naturalnym i jej właściwości mogą się zmieniać w
zależności od pochodzenia, mieszanki i sposobu palenia. Urządzenie jest
wyposażone w system samoregulacji, który pozwala uzyskiwać najlepszy
smak z Twoich ulubionych ziaren kawy. Urządzenie reguluje się samo po
zaparzeniu 10–20 kaw.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje potrzebne do
zainstalowania, używania i konserwacji urządzenia oraz do pełnego
wykorzystania jego funkcji. Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez firmę Saeco pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie
www.saeco.com/welcome.
Ważne
To urządzenie jest wyposażone w funkcje bezpieczeństwa. Niemniej
dokładnie zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i
przestrzegaj ich. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji, aby zapobiec przypadkowym obrażeniom ciała lub
uszkodzeniom spowodowanym niewłaściwym użytkowaniem. Zachowaj tę
instrukcję obsługi na przyszłość.
Ostrzeżenie
-
Podłącz urządzenie do gniazdka ściennego o napięciu zgodnym z
parametrami technicznymi urządzenia.
-
Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
-
Dopilnuj, aby kabel zasilający nie zwisał z krawędzi stołu lub blatu i aby
nie dotykał gorących powierzchni.
-
Nie zanurzaj urządzenia, wtyczki zasilającej ani przewodu zasilającego w
wodzie (niebezpieczeństwo porażenia prądem).
-
Nie wylewaj żadnych płynów na złącze przewodu zasilającego.
-
Nie kieruj strumienia gorącej wody w stronę części ciała:
niebezpieczeństwo oparzenia.
-
Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów i pokręteł.
-
Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika znajdującego się z tyłu i
wyjmij wtyczkę z gniazdka:
7
Polski
-
jeśli wystąpi awaria,
-
jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas,
-
przed czyszczeniem urządzenia.
-
Ciągnij za wtyczkę, a nie za kabel zasilający.
-
Nie dotykaj wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
-
Nie używaj urządzenia w przypadku uszkodzenia wtyczki, przewodu
zasilającego lub samego urządzenia..
-
Nie wprowadzaj modyfikacji urządzenia ani jego przewodu zasilającego.
-
Naprawy zlecaj wyłącznie autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy
Philips, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
-
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci do lat 8.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby z ograniczonymi funkcjami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane, jak korzystać z urządzenia w
bezpieczny sposób, o ile są w stanie zrozumieć istniejące zagrożenia.
-
Dzieci mogą czyścić i konserwować urządzenie, o ile ukończyły 8 lat i są
nadzorowane.
-
Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia.
-
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-
Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do młynka do kawy.
Przestroga
-
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie
jest przeznaczone do użytku w takich miejscach, jak kuchnie w sklepach,
biurach, na farmach i w innych miejscach pracy.
-
Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. Dbaj, aby było
ustawione w pozycji pionowej, także podczas transportu..
-
Nie umieszczaj urządzenia na płycie grzejnej ani obok gorącego
piekarnika, grzejnika lub podobnego źródła ciepła.
-
Do pojemnika na ziarna wsypuj wyłącznie palone ziarna kawy. Wsypanie
do pojemnika na ziarna kawy mielonej, kawy rozpuszczalnej, ziaren
niepalonych bądź innej substancji może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
-
Przed przystąpieniem do wkładania lub wyjmowania części poczekaj, aż
urządzenie ostygnie. Po użyciu urządzenia powierzchnie grzewcze mogą
być gorące.
-
Nigdy nie napełniaj zbiornika ciepłą, gorącą ani gazowaną wodą,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie zbiornika na wodę i
urządzenia.
-
Do czyszczenia urządzenia nie używaj czyścików, środków ściernych ani
żrących płynów, takich jak benzyna czy aceton. Używaj miękkiej
ściereczki zwilżonej wodą.
-
Regularnie odwapniaj urządzenie. Urządzenie sygnalizuje, kiedy należy
przeprowadzić odwapnianie. Zaniechanie tego spowoduje, że urządzenie
przestanie działać prawidłowo. W takiej sytuacji naprawa nie będzie
objęta gwarancją.
8
Polski
-
Nie przechowuj urządzenia w temperaturze poniżej 0°C. Woda pozostała
w systemie grzejnym może zamarznąć i uszkodzić urządzenie.
-
Nie pozostawiaj wody w zbiorniku na wodę, gdy urządzenie nie jest
używane przez długi czas. Woda może ulec zanieczyszczeniu. Przy
każdym korzystaniu z urządzenia używaj zawsze świeżej wody.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne ze
wszystkimi przepisami dotyczącymi ekspozycji na działanie pól
elektromagnetycznych.
Opis urządzenia
1 Interfejs użytkownika
2 Przycisk ESPRESSO
3 Przycisk ESPRESSO LUNGO
4 Przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu)
5 Przycisk trybu gotowości
6 Przycisk MENU
7 Przycisk HOT WATER
8 Przycisk MILK FROTH
9 Dozownik gorącej wody/pary
10 Automatyczny spieniacz do mleka
11 Regulowany dozownik kawy
12 Pokrywka zbiornika wody
13 Pokrywka pojemnika na ziarna kawy
14 Pokrywka pojemnika na kawę mieloną
15 Przełącznik zasilania
16 Gniazdo zasilacza
17 Klapka serwisowa
18 Tacka ociekowa
19 Przycisk zwalniający tackę ociekową
20 Wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej
21 Pokrętło regulacji młynka
22 Zbiornik na wodę
23 Jednostka zaparzająca
24 Wewnętrzna strona klapki serwisowej z instrukcjami dotyczącymi
czyszczenia
25 Wylewka kawy
26 Kasetka na resztki kawy
27 Pojemnik na fusy kawowe
28 Pokrywa tacki ociekowej
29 Przewód sieciowy
30 Szczoteczka do czyszczenia
31 Smar
32 Tester twardości wody
33 Narzędzie wielofunkcyjne (measuring scoop, grinder adjustment key and
coffee duct cleaning tool)
34 Filtr AquaClean
Interfejs użytkownika
Użyj tych przycisków do poruszania się po menu:
9
Polski
ESPRESSO
Przycisk ESPRESSO = Przycisk ESC: naciśnij ten przycisk, aby wrócić do
menu głównego.
AROMA STRENGTH
Przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) = Przycisk OK: naciśnij ten
przycisk, aby wybrać, potwierdzić lub zatrzymać funkcję.
MILK FROTH
Przycisk MILK FROTH = Przycisk UP (W górę): naciśnij ten przycisk, aby
przewijać w górę wyświetlone menu.
MENU
Przycisk MENU = Przycisk DOWN (W dół): naciśnij ten przycisk, aby
przewijać w dół wyświetlone menu.
Pierwsza instalacja
To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało
gruntowanie oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy.
Gwarantujemy jednak, że urządzenie jest całkowicie nowe. Tak jak ma to
miejsce w przypadku wszystkich w pełni automatycznych ekspresów, należy
najpierw zaparzyć kilka kaw, aby ekspres przeprowadził samoregulację w
celu zapewnienia kawy o najlepszym smaku.
1 Usuń z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
2 Ustaw urządzenie na stole lub blacie z dala od kranu, zlewu i źródeł
ciepła.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Uwaga: Pozostaw co najmniej 15 cm wolnej przestrzeni z tyłu i nad
urządzeniem oraz po obu jego stronach.
10
Polski
M
AX
CALC
CLEAN
MAX
3 Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego MAX.
4 Otwórz pokrywkę pojemnika na ziarna kawy. Wsyp ziarna kawy do
pojemnika i zamknij pokrywkę.
Uwaga: Nie przepełniaj pojemnika, aby uniknąć uszkodzenia młynka.
Przestroga: Używaj wyłącznie ziaren do espresso. Nigdy nie używaj
kawy mielonej ani niepalonych bądź karmelizowanych ziaren kawy,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
2
1
5 Włóż wtyczkę kabla zasilającego do ściennego gniazdka elektrycznego
(1), a małą wtyczkę do gniazdka znajdującego się z tyłu urządzenia (2).
6 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji ON, aby włączyć urządzenie.
Przycisk trybu gotowości zacznie migać.
7 Naciśnij przycisk trybu gotowości, aby włączyć urządzenie.
11
Polski
-
Na ekranie będzie widoczna ikona napełniania obiegu, co oznacza, że
musisz napełnić obieg.
8 Wyjmij automatyczny spieniacz do mleka (jeśli jest w zestawie).
9 Ustaw pojemnik pod dozownikiem gorącej wody/pary. Naciśnij przycisk
OK, aby uruchomić napełnianie obiegu wody.
-
Z dozownika zacznie się wylewać gorąca woda.
-
Na wyświetlaczu widać ikonę napełniania. Pasek postępu pokazuje
postęp napełniania.
10 Urządzenie rozgrzewa się, a na wyświetlaczu będzie widoczna ikona
temperatury.
11 Opróżnij pojemnik i umieść go pod dozownikiem kawy.
12 Urządzenie zacznie przepłukiwać dozownik kawy wodą. Na wyświetlaczu
będzie widoczna ikona płukania oraz pasek postępu.
Uwaga: Nie przerywaj procesu płukania.
13 Na wyświetlaczu pojawi się pytanie: „AquaClean filter?” (Filtr
AquaClean?)
Uwaga: Jeśli chcesz zainstalować filtr AquaClean w późniejszym czasie,
naciśnij przycisk ESC i kontynuuj ręczne płukanie. Informacje na temat
instalacji zawiera rozdział „Filtr AquaClean”.
INSTALL
FILTER
14 Jeśli chcesz zainstalować filtr AquaClean, naciśnij przycisk OK. Aktywacja
zajmie 2 minuty.
-
Na wyświetlaczu pojawi się przypomnienie o instalacji filtra.
15 Wyjmij filtr AquaClean z opakowania. Potrząsaj filtrem około 5 sekund.
16 Zanurz filtr AquaClean do góry nogami w naczyniu z zimną wodą i
poczekaj, aż z filtra przestaną się wydobywać pęcherzyki powietrza.
17 Włóż filtr AquaClean pionowo do złącza filtra. Wciśnij filtr AquaClean do
najniższego możliwego położenia. Upewnij się, że filtr jest włożony
poprawnie, a uszczelka jest w prawidłowej pozycji, aby zapewnić
najlepsze działanie urządzenia.
18 Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego MAX.
12
Polski
0 / 8
OFF
ON
19 Wybierz pozycję ON (Wł.) na wyświetlaczu i zatwierdź aktywację,
naciskając przycisk OK..
-
Gdy aktywacja się zakończy, na wyświetlaczu pojawi się znacznik
potwierdzający aktywację.
-
Urządzenie automatycznie rozpoczyna nagrzewanie.
-
Następnie pojawi się ekran gotowości urządzenia z ikoną AquaClean
100% oznaczającą, że filtr został zainstalowany.
20Nalej 2 filiżanki (0,5 l) gorącej wody, aby zakończyć aktywację. Wylej tę
wodę. Aby zakończyć aktywację, musisz przepłukać zarówno obieg
gorącej wody, jak i jednostkę zaparzającą.
Ręczne płukanie
Podczas ręcznego płukania świeża woda przepływa przez obieg wody i
jednostkę zaparzającą. Trwa to kilka minut.
Płukanie obiegu gorącej wody
1 Ustaw pojemnik pod dozownikiem gorącej wody/pary.
HOT WATER
HOT
WATER
2 Naciśnij przycisk HOT WATER.
-
Z dozownika zacznie się wylewać gorąca woda.
Uwaga: Aby przerwać płukanie, naciśnij przycisk OK.
3 Po nalaniu przez urządzenie 2 filiżanek gorącej wody (0,5 l) naciśnij
przycisk OK, aby zakończyć ten proces. Dwukrotnie powtórz czynności
od 1 do 3.
Płukanie jednostki zaparzającej
1 Umieść pojemnik pod dozownikiem kawy.
AROMA STRENGTH
GROUND COFFEE
2 Naciśnij kilka razy przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) i wybierz
funkcję zaparzania kawy mielonej.
Uwaga: Nie wsypuj kawy mielonej do pojemnika na kawę mieloną.
3 Naciśnij przycisk ESPRESSO LUNGO.
-
Urządzenie zacznie wylewać wodę przez dozownik kawy.
4 Poczekaj, aż urządzenie przestanie wylewać wodę i opróżnij pojemnik.
5 Dwukrotnie powtórz czynności od 1 do 4.
6 Gdy urządzenie powróci do menu głównego, opróżnij pojemnik.
Urządzenie będzie gotowe do użycia.
Filtr AquaClean
Filtr AquaClean ma na celu ograniczenie osadzania się kamienia w
urządzeniu oraz dostarczanie czystej wody w celu zapewnienia
doskonałego aromatu i smaku każdej filiżanki kawy. Jeśli użyjesz serii 8
filtrów AquaClean zgodnie z zaleceniami w tej instrukcji, nie będzie
13
Polski
konieczne odwapnianie urządzenia do czasu przygotowania 5000 filiżanek
kawy (o pojemności 100 ml).
Uwaga: Urządzenie musi zostać całkowicie odwapnione przed
rozpoczęciem używania filtra AquaClean. Jeśli filtr nie został aktywowany
podczas pierwszego użycia i zaparzono ponad 50 filiżanek (o pojemności
100 ml), przed aktywacją filtra trzeba odwapnić urządzenie.
Uwaga: Wymień filtr AquaClean, gdy wydajność spadnie do 0%, a ikona
filtra zacznie szybko migać. Wymieniaj filtr AquaClean co najmniej raz na
trzy miesiące, nawet jeśli urządzenie nie wskazuje jeszcze konieczności
wymiany.
Wskazówka: Gdy wydajność filtra spadnie do 10% a ikona filtra zaczynie
powoli migać, zalecamy zakup nowego filtra. Dzięki temu wymiana filtra
będzie możliwa natychmiast, gdy jego wydajność spadnie do 0%.
Przygotowywanie i instalowanie filtra AquaClean
1 Wyjmij filtr AquaClean z opakowania. Potrząsaj filtrem około 5 sekund.
2 Zanurz filtr AquaClean do góry nogami w naczyniu z zimną wodą i
poczekaj, aż z filtra przestaną się wydobywać pęcherzyki powietrza.
3 Włóż filtr AquaClean pionowo do złącza filtra. Wciśnij filtr AquaClean do
najniższego możliwego położenia. Upewnij się, że filtr jest włożony
poprawnie, a uszczelka jest w prawidłowej pozycji, aby zapewnić
najlepsze działanie urządzenia.
Aktywowanie filtra AquaClean
Przy pierwszej instalacji możesz założyć filtr AquaClean w ramach
procedury instalacji. Jeśli pominiesz instalację filtra AquaClean przy
pierwszym użyciu, możesz go zainstalować, otwierając menu w sposób
opisany poniżej.
14
Polski
AQUA CLEAN
FILTER
0 / 8
1 Naciśnij przycisk MENU, przewiń do pozycji filtra „AquaClean” i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
-
Na wyświetlaczu widać liczbę wymienionych wcześniej filtrów
AquaClean: od 0 do 8 filtrów.
0 / 8
ON
OFF
2 Na wyświetlaczu wybierz pozycję ON (Wł.) i naciśnij przycisk OK, aby
zatwierdzić.
FILTER
1 / 8
AQUA CLEAN
-
Wyświetlacz automatycznie aktualizuje liczbę użytych filtrów.
-
Następnie pojawi się ekran gotowości urządzenia z ikoną AquaClean
100% oznaczającą, że filtr został zainstalowany.
3 Nalej 2 filiżanki (0,5 l) gorącej wody, aby zakończyć aktywację. Wylej tę
wodę.
Wymiana filtra AquaClean
Uwaga: Wymień filtr AquaClean, gdy wydajność spadnie do 0%, a ikona
filtra zacznie szybko migać. Wymieniaj filtr AquaClean co najmniej raz na
trzy miesiące, nawet jeśli urządzenie nie wskazuje jeszcze konieczności
wymiany.
1 Wyjmij filtr AquaClean. Wykonaj czynności opisane w sekcji „Preparing
and installing the AquaClean filter” (Przygotowanie i instalacja filtra
AquaClean).
FILTER
1 / 8
AQUA CLEAN
2 Naciśnij przycisk MENU, przewiń do pozycji filtra „AquaClean” i naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
FILTER
0%
NEW?
AQUA CLEAN
-
Na wyświetlaczu pojawi się pytanie, czy chcesz aktywować nowy filtr.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
15
Polski
FILTER
2 / 8
AQUA CLEAN
-
Wyświetlacz automatycznie aktualizuje liczbę użytych filtrów.
4 Nalej 2 filiżanki (0,5 l) gorącej wody, aby zakończyć aktywację. Wylej tę
wodę.
Mierzenie twardości wody
Aby dostosować ustawienia urządzenia do wody w Twoim regionie, zmierz
twardość wody za pomocą dołączonego paska do pomiaru twardości wody.
1 Zanurz pasek do pomiaru twardości wody (dołączony do urządzenia) w
wodzie z kranu na 1 sekundę.
2 Wyjmij pasek do pomiaru twardości wody i odczekaj 1 minutę.
1
2
3
4
3 Sprawdź, ile kwadratów na pasku zmieniło kolor na czerwony i odczytaj
twardość wody z poniższej tabeli.
liczba czerwonych
kwadratów
wartość do ustawienia twardość wody
1 1 woda bardzo miękka
2 2 woda miękka
3 3 woda twarda
4 4 woda bardzo twarda
Ustawianie twardości wody
1 Aby ustawić twardość wody, naciśnij przycisk MENU, wybierz menu i
przewiń, aby wybrać WATER HARDNESS (Twardość wody).
2 Naciśnij przycisk OK i wybierz twardość miejscowej wody.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
4 Naciśnij przycisk ESC, aby wrócić do menu głównego.
16
Polski
Rodzaje i ilości napojów
Nazwa napoju
Opis Jak wybrać
Espresso Kawa z gęstą pianką podawana
w małej filiżance
Przycisk na panelu sterowania
Espresso Lungo Przedłużone espresso z grubą
pianką podawane w filiżance
średniej wielkości
Przycisk na panelu sterowania
Gorąca woda Przycisk na panelu sterowania
Nazwa napoju
Standardowa ilość Przedział ilości
Espresso 40 ml 20–230 ml
Espresso Lungo 120 ml 20–230 ml
Zaparzanie kawy
Regulacja dozownika kawy
Urządzenie może być używane do zaparzania różnych rodzajów kawy w
filiżankach lub szklankach różnej wielkości. Aby dostosować wysokość
dozownika kawy do wysokości filiżanki lub szklanki, przesuń dozownik w
górę lub w dół.
Zaparzanie kawy z ziaren kawy
Zaparzanie 1 filiżanki kawy
1 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy.
2 Naciśnij przycisk ESPRESSO lub ESPRESSO LUNGO, aby zaparzyć
wybraną kawę.
-
Z dozownika kawy zacznie się wylewać kawa.
Uwaga: Jeśli chcesz przerwać proces zaparzania, zanim urządzenie
skończy podawać zaprogramowaną objętość kawy, naciśnij przycisk OK.
Zaparzanie 2 filiżanek kawy
1 Umieść dwie filiżanki pod dozownikiem kawy.
2 Możesz jednocześnie zaparzyć dwie filiżanki espresso lub espresso
lungo. Naciśnij dwa razy przycisk napoju, który chcesz zaparzyć.
Urządzenie automatycznie wykona kolejno dwie operacje mielenia kawy.
17
Polski
Zaparzanie kawy z kawy mielonej
Jeśli zaparzasz napój z kawy mielonej, użyj miarki z dołączonego narzędzia
wielofunkcyjnego, aby wsypać prawidłową dawkę do pojemnika na mieloną
kawę. Jeśli dodasz więcej kawy mielonej, jej nadmiar wyląduje w szufladzie
młynka.
1 Otwórz pokrywkę pojemnika na kawę mieloną.
2 Wsyp jedną miarkę kawy mielonej do pojemnika na kawę mieloną.
Przestroga: Nie wsypuj do pojemnika na kawę mieloną innych
substancji niż kawa mielona, gdyż może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
3 Zamknij pokrywkę pojemnika na kawę mieloną.
4 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy.
5 Naciśnij kilka razy przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) i wybierz
kawę mieloną
-
Urządzenie automatycznie zacznie zaparzać wybrany napój.
Uwaga: Przy użyciu kawy mielonej możesz jednocześnie przygotowywać
tylko jeden napój kawowy.
Spienianie mleka
Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzeń! Dozowanie może być
poprzedzone małymi strumieniami wrzątku. Należy używać
wyłącznie odpowiedniego uchwytu zabezpieczającego.
Uwaga: Używaj zimnego mleka (o temperaturze około 5°C) z zawartością
białka co najmniej 3%, aby uzyskać optymalne rezultaty spieniania. Można
używać mleka pełnego lub półtłustego. Można też używać mleka
odtłuszczonego lub bezlaktozowego.
1 Włóż rurkę zasysającą w automatyczny spieniacz do mleka.
2 Włóż automatyczny spieniacz do mleka w dół do gumowego uchwytu w
dozowniku gorącej wody/pary, tak aby zatrzasnął się we właściwym
położeniu.
18
Polski
3 Włóż rurkę zasysającą do zbiornika na mleko.
4 Podstaw filiżankę pod automatyczny spieniacz do mleka i naciśnij
przycisk MILK FROTH.
-
Urządzenie naleje spienione mleko bezpośrednio do filiżanki.
5 Naciśnij przycisk OK, aby przerwać spienianie.
Uwaga: Po przygotowaniu napoju na bazie mleka należy wykonać szybkie
czyszczenie obiegu mleka (zob. „Szybkie czyszczenie obiegu mleka”)
Gorąca woda
Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzeń. Dozownik gorącej
wody należy chwytać wyłącznie za uchwyt zabezpieczający.
Dozowanie może być poprzedzone małymi strumieniami wrzątku.
1 Wyjmij automatyczny spieniacz do mleka z dozownika gorącej
wody/pary.
2 Umieść pojemnik pod dozownikiem gorącej wody/pary i naciśnij przycisk
HOT WATER.
-
Nalewanie gorącej wody rozpocznie się automatycznie.
3 Naciśnij przycisk OK, aby zakończyć podawanie gorącej wody. Wyjmij
pojemnik.
19
Polski
Regulowanie ilości i smaku
System adaptacyjny Saeco
Kawa jest produktem naturalnym i jej właściwości mogą się zmieniać w
zależności od pochodzenia, mieszanki i sposobu palenia. Urządzenie jest
wyposażone w system samoregulacji, który pozwala uzyskiwać najlepszy
smak z Twoich ulubionych ziaren kawy. Urządzenie reguluje się samo po
zaparzeniu kilku kaw.
Regulowanie ilości kawy i mleka
Możesz dostosować ilość przygotowywanego napoju stosownie do swoich
preferencji i wielkości filiżanek.
ESPRESSO
1 Aby dostosować ilość espresso, naciśnij i przytrzymaj przycisk ESPRESSO
do chwili, gdy na wyświetlaczu pojawi się ikona MEMO.
-
Urządzenie przejdzie do fazy programowania i rozpocznie zaparzanie
wybranego napoju.
2 Naciśnij przycisk OK, gdy w filiżance znajdzie się żądana ilość espresso.
-
Znacznik na wyświetlaczu oznacza, że przycisk został zaprogramowany:
po każdym naciśnięciu go urządzenie zaparzy ustawioną ilość espresso.
Aby ustawić ilość espresso lungo lub napoju na bazie mleka, postępuj
według tej samej procedury: naciśnij i przytrzymaj przycisk ESPRESSO
LUNGO lub MILK FROTH, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się ikona
MEMO, a następnie naciśnij przycisk OK, gdy w filiżance znajdzie się żądana
ilość.
Regulowanie mocy kawy
Aby zmienić moc kawy, naciśnij przycisk AROMA STRENGTH. Każde
naciśnięcie przycisku AROMA STRENGTH powoduje zmianę mocy o jeden
stopień. Na wyświetlaczu zostanie pokazana wybrana moc, która zostanie
zapisana tylko w przypadku zaparzania kawy.
20
Polski
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Saeco HD8914/09 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi