Zelmer ZCM2150X (Maestro 13Z012) Manual de utilizare

Categorie
Accesorii pentru prepararea cafelei
Tip
Manual de utilizare
49
Stimaţi Clienţi!
felicităm pentru aţi ales aparatul nostru şi
vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produ-
se ale rmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate reco-
mandăm folosiţi doar accesoriile originale fa-
bricate de rma Zelmer. Accesoriile au fost pro-
iectate special pentru acest produs.
rugăm citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor
privind siguranţa folosirii aparatului. Vă sfătuim să
păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le pu-
tea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare
a aparatului.
INDICAŢII PRIVIND SIGURANŢA ÎN
TIMPUL FOLOSIRII APARATULUI
ESPRESSO DE CAFEA
În cazul unui defect, reco-
mandăm adresaţi servi-
sului specializat al rmei.
Nu scoateţi niciodată maneta
pentru sită în timpul prepară-
rii cafelei, nici în timpul trecerii
apei erbinţi prin cafea, deoa-
rece aparatul se aă sub pre-
siune. Scoaterea manetei în
timpul acestor acţiuni poate
provoca arsuri sau răniri.
Vaporizatorul se poate încălzi
foarte tare în timp ce se prepa-
spuma de lapte şi trece apa
erbinte. Atingerea sa acciden-
tală poate provoca arsuri; de
aceea trebuie evitată orice atin-
gere directă a vaporizatorului.
Întotdeauna înainte de curăţa-
rea aparatului espreso pentru
cafea şi, de asemenea, în cazul
în care apar probleme în timpul
preparării cafelei, închideţi apa-
ratul espresso pentru cafea şi
scoateţi ştecărul din priză.
Nu puneţi mâinile direct sub
jetul de abur, apa erbinte sau
cafeaua care curge, doarece
acest lucru poate provoca ar-
suri şi răniri.
Temperatura suprafeţelor dis-
ponibile poate mai mare
atunci când aparatul este în
funcţiune.
Dispozitivul poate folosit de
către copii care au împlinit
cel puţin 8 ani dar numai sub
supraveghere sau după ce în
prealabil le-au fost explicate
în mod foarte clar pericolele
care pot avea loc şi instruirea
PERICOL! / ATENŢIONARE!
Nerespectarea regulilor poate
provoca răni
Nu folosiţi aparatul electric
dacă aţi observat defecţiuni;
deteriorări ale cablului de ali-
mentare, după ce aparatul
a fost lovit (prin cădere) sau
deteriorat în vreun fel. Dacă
există bănuiala aparatul
are defecţiuni, vericarea, re-
pararea şi reglarea sa pot
efectuate numai de către per-
sonalul calicat al unui punct
de servis autorizat.
În cazul în care cablul de ali-
mentare nedetaşabil se dete-
riorează trebuie să-l schimbaţi
la producător sau la angajatul
din service sau de către o per-
soană calicată pentru a evita
pericolul.
Reparaţiile aparatului pot
efectuate numai de către
personalul calicat. Repara-
ţiile făcute incorect pot pune
în pericol viaţa utilizatorului.
GW13-023_v07
RO
50
acestora cu privire la folosirea
în siguranţă a dispozitivului.
Curăţarea şi conservarea dis-
pozitivului nu trebuie realizată
de către copii cu excepţia ca-
zului în care aceştia au peste
8 ani şi sunt corespunzător
supravegheate. Dispozitivul
împreună cu cablul de ali-
mentare trebuiesc depozitate
într-un loc care nu se aă la
îndemâna copiilor care nu au
împlinit vârsta de 8 ani.
Acest dispozitiv poate folo-
sit de persoane cu capacităţi
zice, senzoriale şi mentale
limitate şi de către persoane-
le fără experienţă care nu cu-
nosc dispozitivul, dar numai
sub supraveghere sau dacă
înainte de folosire le-au fost
explicate în mod foarte clar
pericolele şi au fost instruite
cu privire la modul de folosire
în siguranţă a dispozitivului.
Dispozitivul trebuie asigurat în
aşa fel încât copii nu aibă
posibilitatea de a se juca cu
acesta.
INDICAŢII
Informaţii despre produs şi indica-
ţii referitoare la utilizarea acestuia
Aparatul este destinat pentru
uz casnic şi uz similar în locuri
de genul:
bucătărie anexă pentru per-
sonal în magazine, birouri şi
alte medii de lucru,
oaspeţi în hoteluri, moteluri
şi alte clădiri de locuit,
gospodării agroturistice,
pensionate tip „bed and
breakfast”.
În cazul în care este întrebu-
inţat cu scopuri comerciale
în gastronomie, condiţiile de
garanţie se schimbă.
Nu-i daţi aparatului espresso de cafea altă
destinaţie decât cea precizată în instrucţiuni-
le de utilizare.
ATENŢIE!
Nerespectarea poate provoca
pagube materiale
Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă
plată, fără denivelări.
Nu folosiţi aparatul espresso de cafea fără
apă în recipient. Umpleţi recipientul numai cu
apă curată, rece. Respectaţi capacitatea ma-
ximă a recipientului, care este de 2,1 l.
Cablul de alimentare nu trebuie intre în
contact cu suprafeţele erbinţi ale aparatului
espresso de cafea. Aveţi grijă de acest lucru
decuplând plita pentru preîncălzirea ceştilor
şi vaporizatorul.
Decuplaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua
de alimentare electrică (butonul ) înainte
de a scoate ştecărul din priză. Nu scoateţi
niciodată ştecărul din priză trăgând de cablul
de alimentare – prindeţi numai de ştecăr.
Decuplaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua
de alimentare electrică şi scoateţi ştecărul
din priză atunci când aparatul nu va folosit
mai mult timp sau înainte de curăţare.
Nu folosiţi aparatul espresso de cafea cu
prelungitor decât dacă acesta a fost vericat
de către un tehnician calicat sau de către
un lucrător la servis.
Aparatul trebuie conectat numai la reţea
electrică (şi numai la curent alternativ) pre-
văzută cu contact de protecţie şi la tensiunea
corespunzătoare celei înscrise în eticheta sa
cu specicaţii tehnice.
Nu aşezaţi aparatul aproape de o sursă de
căldură, de acără, aproape de încălzitoare
electrice sau deasupra cuptorului erbinte.
Nu-l aşezaţi peste nici un alt dispozitiv.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne pes-
te marginea mesei sau a suprafeţei pe care
aţi aşezat aparatul sau să vină în contact cu
suprafeţe erbinţi.
Nu turnaţi apă sau orice alt lichid peste aparat.
Dispozitivul nu este conceput pentru a func-
ţiona cu comutatori de timp externi sau cu un
sistem separat de control de la distanţă.
GW13-023_v07
51
DATE TEHNICE
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu spe-
cicaţii tehnice a produsului.
Capacitatea recipientului pentru apă: 2,1 l.
Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI
COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveş-
te cerinţele cu privire la eco-proiect.
DESPRE APARATUL ESPRESSO DE CAFEA
Aparatul espresso de cafea prepară o cafea de-
osebit de bună la gust şi de aromată, deoarece
asigură temperatura optimă de prepare a cafelei,
de 92–94°C. Aparatul espresso de cafea a fost
astfel proiectat încât este posibilă observarea
temperaturii apei pe display-ul LCD şi începerea
preparării cafelei sau producerea aburului pentru
spuma de lapte.
DESCRIEREA APARATULUI (Desen 1)
1. Plită de preîncălzire
2. Tablou de comandă cu display LCD
3. Cap dozator pentru prepararea cafelei
4. Maneta sitei
5. Indicator pentru nivelul de apă
6. Dispozitiv de măsurare
7. Mojar
8. Recipient pentru apă cu o capacitate de
2,1 l.
9. Potenţiometru de reglaj
Rotire la stânga espresso/apă erbinte,
rotire la dreapta abur sau apă erbinte din
vaporizator.
10. Vaporizator
11. Accesoriu pentru spuma de lapte
12. Loc pentru ceşti înalte
13. Tavă de scurgere detaşabilă
14. Picioruşe de cauciuc, care previn
alunecarea
15. Sită pentru o ceaşcă
16. Sită pentru două ceşti
17. Cană pentru 500 ml
SCURT GHID DE UTILIZARE
A APARATULUI ESPRESSO DE CAFEA
Desenele prezentate în continuare îşi propun
ajute în folosirea aparatului espresso. Fiecare
dintre desene are numărul său. În cuprinsul aces-
tui ghid se va face referire la ceste desene, aşa-
dar ele au fost numerotate, pentru o utilizare mai
uşoară şi mai comodă.
De exemplu: Umpleţi recipientul pentru apă (1)
(2) (3) (4) (5) cu apă rece – nu minerală.
De ecare dată, când veţi întâlni un astfel de nu-
măr, vă rugăm să consultaţi desenele.
PREGĂTIREA APARATULUI ESPRESSO
PENTRU CAFEA (Desen 2)
1. Deschideţi capacul recipientului pentru apă.
2. Umpleţi cu apă rece şi închideţi capacul.
3. Sau scoateţi recipientul pentru apă.
4. Umpleţi cu apă rece.
5. Aşezaţi la locul său recipientul pentru apă şi
închideţi capacul.
6. Puneţi în funcţiune aparatul espresso de ca-
fea apăsând butonul . Beculeţul de semna-
lizare Beculeţul de semnalizare al butonului
se aprinde în culoarea roşie şi pe display-
ul LCD începe clipească linia indicatorului
de temperatură, la simbolul .
Atenţie: Înainte de a pune în funcţiune apara-
tul espresso de cafea, trebuie asiguraţi
potenţiometrul din colţul aparatului se aă
în poziţia 0 (închis).
7. Aparatul espresso de cafea este gata de
utilizare.
8. Preîncălzirea ceştilor pe plită.
9. Alegeţi sita adecvată şi introduceţi-o în
manetă.
10. Puneţi maneta cu sita în capul dozator.
Atenţie: Prolurile de pe manetă trebuie
se corespundă celor de pe capul dozator.
11. Rotiţi maneta cu sita la dreapta, pînă simţiţi
rezistenţă.
12. Aşezaţi vase mari sub oriciile de curgere.
DESCRIERE
Aşezaţi aparatul espresso de cafea pe o su-
prafaţă uscată, stabilă.
Asiguraţi-vă că tava de scurgere şi grătarul
sunt bine montate.
Umpleţi recipientul aparatului espresso de ca-
fea. Există două posibilităţi de umplere a reci-
pientului pentru apă.
a) Ridicaţi capacul recipientului pentru apă
care se aă în partea de sus a aparatului
espresso de cafea (1) şi, folosind un vas,
umpleţi-l cu apă proaspătă sau apă ltrată
(2) şi închideţi capacul.
GW13-023_v07
52
b) O alternativă ar putea scoateţi recipi-
entul pentru apă şi să-l umpleţi direct cu
apă proaspătă. Pentru aceasta, ridicaţi ca-
pacul şi folosindu-l ca pe un mâner, trageţi
recipientul pentru apă (3). Pe urmă umpleţi-
l cu apă rece, proaspătă sau cu apă ltrată
(4). Puneţi la loc recipientul pentru apă şi
închideţi capacul (5).
Introduceţi ştecărul cablului de alimentare în
priza reţelei electrice, la curent alternativ 230V.
Apăsaţi butonul pentru a pune în funcţiune
aparatul espresso de cafea (6). Se va aprinde
beculeţul roşu al butonului şi beculeţul de
pornire al butonului sau al celui , iar linia
indicatorului de temperatură de pe display-ul
LCD de la simbolul începe clipească,
anunţând aparatul espresso este pornit şi
încăzit. Când linia indicatorului de tempera-
tură de pe display-ul LCD încetează mai
clipească şi apare aşajul „READY”, se sem-
nalizează faptul că aparatul espresso de cafea
este încălzit şi gata de utilizare (7).
Atenţie: Înainte de punerea în funcţiune a apa-
ratului espresso de cafea, asiguraţi-vă că poten-
ţiometrul de reglaj se aă în poziţia 0 (închis).
Aşezaţi ceştile sau un alt vas pe plita de pre-
încălzire (8).
Atenţie: Înainte de prima utilizare a aparatului
sau când aparatul nu a fost folosit pentru mult
timp, deosebit de importantă este clătirea apa-
ratului espresso de cafea.
Pentru aceasta, puneţi în manetă pentru sită
pentru o ceaşcă de cafea sau două (9). Mon-
taţi maneta în capul dozator pentru prepararea
cafelei (10) (11).
Aşezaţi un vas sucient de mare sub cele
două oricii de umplere (12).
Asiguraţi-vă aparatul espresso de cafea
este programat în regim espresso/apă er-
binte, ceea ce înseamnă se aprind becule-
ţele butoanelor şi .
Atenţie: În cazul în care aparatul espresso
pentru cafea nu este programat în regim es-
presso/apă erbinte (nu se aprinde beculeţul
portocaliu al butonului , trebuie apăsaţi
butonul pentru a activa acest regim. În
funcţie de necesităţi, se reglează temperatura.
În momentul în care aparatul espresso pentru
cafea a atins temperatura optimă, linia indica-
torului de temperatură încetează să mai cli-
pească şi se aşează pe display simbolul
şi aşajul „READY”.
Indicaţie: Trebuie să reţineţi că, dacă display-
ul nu aşează „READY”, aceasta înseamnă
că aparatul espresso pentru nu este încă gata
de funcţionare.
Rotiţi potenţiometrul de reglaj în sensul invers
mişcării acelor de ceasornic (13), până la pozi-
ţia espresso şi lăsaţi curgă apa până la
golirea totală a recipientului pentru apă.
CEASUL
Nu este absolut necesară reglarea exactă a orei
pentru a utiliza aparatul espresso pentru cafea.
Butoanele pentru ceas H” şi M” se aă în par-
tea dreaptă a ecranului LCD.
Pentru a xa ora, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
H”, alegând ora exactă.; în ce priveşte perioa-
da din zi: AM ore înainte de prânz; PM ore
după prânz. După ce nu mai apăsaţi oricare dintre
aceste două butoane, ceasul începe automat
meargă, indicând ora exactă.
Atenţie: Apăsarea prelungită a butoanelor „H”
sau „M” face posibilă schimbarea rapidă a orei.
PREPARAREA CAFELEI ESPRESSO
(Desen 3)
13. Aduceţi potenţiometrul de reglaj în poziţia
espresso şi turnaţi cca 0,5 l de apă. Pe
urmă xaţi potenţiometrul în poziţia 0 – pentru
a opri curgerea (pompa).
14. Alegeţi sita adecvată şi aşezaţi-o în manetă.
15. Luaţi maneta pentru sită şi clătiţi-o cu apă
pentru a o preîncălzi.
16. Puneţi cafea măcinată n în sită.
17. Apăsaţi bine cafeaua.
18. Vericaţi marginea sitei şi ştergeţi urmele de
cafea măcinată.
19. Aşezaţi maneta pentru sită în capul dozator.
Atenţie: Prolurile de pe manetă trebuie
se corespundă celor de pe capul dozator.
20. Rotiţi maneta sitei spre dreapta, până simţiţi
rezistenţă.
21. Aşezaţi ceştile sub oriciile de curgere.
22. Apăsaţi butonul . După atingerea tempera-
turii adecvate, pe display apar simbolul şi
aşajul „Ready”. Rotiţi potenţiometrul de re-
glaj până în poziţia 0, pentru a opri curgerea
cafelei espresso.
Atenţie: Trebuie reţineţi că, dacă pe dis-
play nu apare înscrisul „READY”, aceasta
înseamnă aparatul espresso de cafea nu
a atins temperatura necesară pentru funcţia
comandată.
Pentru a scoate din funcţiune aparatul espre-
sso de cafea este de ajuns apăsaţi buto-
nul .
23. Scoateţi maneta sitei, rotind-o spre stânga şi
trăgând în jos.
24. Îndepărtaţi din sită zaţul de cafea.
GW13-023_v07
53
DESCRIERE
Înainte de a începe pregătirile pentru prepararea
cafelei, asiguraţi-vă aparatul espresso pentru
cafea este programat în regim espresso/apă er-
binte, ceea ce înseamnă se aprinde beculeţul
rosu al butonului pornire/oprire şi beculeţul
portocaliu al butonului .
Atenţie: În cazul în care aparatul espresso pentru
cafea nu este programat în regim espresso/apă
erbinte (nu se aprinde beculeţul portocaliu al
butonului , trebuie apăsaţi butonul pen-
tru a activa acest regim.
Pentru a obţine o cafea cu un gust deosebit, tre-
buie preîncălziţi ceştile, maneta pentru sită şi
sita, în modul următor:
Preîncălzirea manetei pentru sită
Umpleţi recipientul pentru apă (1) (2) (3) (4) (5)
cu apă rece şi puneţi în funcţiune aparatul (6).
Alegeţi sita potrivită şi montaţi-o în manetă (9)
(14) (10) (11).
Indicaţie: Pentru o singură porţie de cafea fo-
losiţi sita mai mică (pentru o singură ceaşcă),
pe cea mai mare pentru două porţii de cafea.
Luaţi maneta cu sită, ţineţi-o sub capul dozator
şi clătiţi cu apă, rotind potenţiometrul de regla-
re în sens invers mişcării acelor de ceasornic,
până la poziţia espresso , pentru ca apa să
înceapă să curgă. Rotiţi potenţiometrul în sens
opus, în poziţia 0, pentru a opri aparatul (15).
Lăsaţi să se usuce maneta pentru sită.
Preîncălzirea vaselor
Dacă aparatul este pus în funcţiune de mult
timp, preîncălziţi pe plită ceştile/vasele de sti-
clă; ajută la păstrarea spumei cafelei prepara-
te (8).
Ceştile pot de asemenea preîncălzite um-
plându-le cu apă caldă (12) (13). Rotiţi poten-
ţiometrul de reglaj în poziţia espresso pen-
tru ca apa înceapă curgă. Pentru a opri
acest proces, aduceţi potenţiometrul în poziţia
0. Vărsaţi apa erbinte din ceaşcă.
Prepararea cafelei
Vericaţi dacă este apă rece în recipientul
pentru apă. Dacă nu este sau este prea puţi-
nă, umpleţi recipientul (1) (2) (3) (4) (5) cu apă
rece şi puneţi în funcţiune aparatul (6).
Folosind instrumentul de măsurare, puneţi ca-
feaua n măcinată în sită (16).
Cu cealaltă parte (suprafaţa plană) a instru-
mentului de măsurare, apăsaţi uşor cafeaua
(17), cu mişcări de 90 de grade, pentru a um-
ple complet sita. Aceasta duce la compactarea
cafelei apăsate.
Îndepărtaţi cafeaua în exces şi cea rămasă pe
marginile sitei (18).
Important: Asiguraţi-vă în sită nu aţi pus
prea multă cafea.
Recomandare: Dozarea cafelei şi presarea ei
trebuie e de ecare dată aceleaşi. Timpul
de preparare a cafelei depinde de cât de mare
este măcinată cafeaua. Cu cât cafeaua este
mai n măcinată, cu atât timpul de preparare
este mai mare.
Recomandare: Asiguraţi-vă înainte de apăsa-
rea cafelei că partea plană a instrumentului de
măsurare este uscată. Dacă suprafaţa plană
este umedă, cafeaua măcinată se poate strân-
ge, lipi, formând cocoloaşe.
Atenţie: Cafeaua prea n măcinată poate pro-
voca înfundarea oriciilor, oprind curgerea ca-
felei preparate.
Montaţi maneta cu sită în capul de dozare şi ro-
tiţi la dreapta, până simţiţi rezistenţă (19) (20).
Aşezaţi ceştile sub oriciile de umplere ale
manetei (21).
Atenţie: Vericaţi dacă aparatul espresso pen-
tru cafea este gata de utilizare. Reţineţi, dacă
pe display-ul LCD nu apare aşajul „READY”,
aceasta înseamnă că aparatul nu este încă
gata să intre în funcţiune.
Pentru a începe procesul de turnare a cafelei,
rotiţi potenţiometrul de reglare în sens invers
mişcării acelor de ceasornic, până în poziţia
espresso . Pentru a opri acest proces, rotiţi
înapoi potenţiometrul, în poziţia 0 (22).
Indicaţie: Cafeaua ideal preparată este car-
mel închis, cu tente roşiatice. Într-o mare -
sură depinde de calitatea cafelei folosite. Ca-
feaua se serveşte când e proaspăt preparată,
întotdeaua erbinte.
Întreţinerea aparatului espresso după prepa-
rarea cafelei
Rotiţi maneta cu sită spre stânga şi scoateţi-o
din capul dozator (23).
Goliţi sita de zaţul de cafea (24).
Recomandare: După ecare utilizare a espre-
sso-ului de cafea, trebuie să clătiţi capul doza-
tor cu puţină apă. Astfel se îndepărtează zaţul
de cafea care s-a lipit de capul dozator. Pentru
aceasta este sucient rotiţi potenţiometrul
în poziţia espresso şi lăsaţi curgă
apa liber.
Trib de economisire a energiei
Expresul pentru cafea se opreşte automat după
30 de minute de inactivitate.
PRODUCEREA SPUMEI DE LAPTE
(Desen 4)
25. Apăsaţi butonul . Când apar pe display
simbolul şi aşajul READY”, curăţaţi va-
porizatorul, aşezând sub el un vas şi rotind
potenţiometrul de reglaj în poziţia abur .
GW13-023_v07
54
26. Închideţi aburul prin rotirea potenţiometrului
în poziţia 0.
27. Trageţi vaporizatorul spre marginea paratului
şi montaţi la el accesoriul pentru producerea
spumei de lapte.
28. Introduceţi vaporizatorul în lapte, cam la 1 cm.
de la suprafaţă şi pe urmă puneţi în funcţiune
regulatorul dozării aburului – poziţia .
29. Înclinaţi vasul în aşa fel încât vaporizatorul să
ajungă în „ciocul” vasului; plasaţi vaporizato-
rul aproape de suprafaţa laptelui.
30. Ridicaţi vasul, astfel încât vaporizatorul in-
tre în lapte.
31. Opriţi aburul rotind potenţiometrul în poziţia 0
(închidere).
32. Scoateţi accesoriul pentru producerea spumei
de lapte şi spălaţi-l cu apă caldă şi detergent
lichid pentru vase. Ştergeţi vaporizatorul cu
o cârpă umedă şi pe urmă curăţaţi-l cu o can-
titate mică de abur.
DESCRIERE
Pentru producerea spumei de lapte se foloseşte
funcţia abur. Aburul îndeplineşte două funcţii. Mai
întâi, încălzeşte laptele. În al doilea rând, ameste-
că aerul, dând un aspect catifelat, delicat.
Ca în cazul preparării cafelei, cele mai bune re-
zultate se obţin în prepararea spumei de lapte
în funcţie de timp şi de priceperea dobândită de
utilizator.
Indicaţie: Reţineţi, cafeaua constituie baza tutu-
ror băuturilor cu cafea, iar laptele este numai un
adaos.
Atenţie: Se recomandă mai întâi prepararea ca-
felei espresso şi, pe urmă, prepararea spumei de
lapte.
Înainte de a începe procesul de producere a spu-
mei de lapte, asiguraţi-vă espresso-rul de ca-
fea este programai în regim abur, ceea ce în-
seamnă că se aprinde beculeţul roşu al butonului
şi beculeţul portocaliu al. butonului abur .
Atenţie: În cazul în care aparatul espressor de
cafea nu este programat în regim abur (nu se
aprinde beculeţul portocaliu al. butonului ), este
necesar să apăsaţi butonul pentru a activa
acest regim de lucru.
Vericaţi dacă este apă rece în recipientul pen-
tru apă. Dacă nu este sau este prea puţină, um-
pleţi recipientul (1) (2) (3) (4) (5) cu apă rece.
Determinaţi cantitatea necesară de lapte, ra-
portându-vă la numărul de ceşti de cafea pre-
parate sau la dimensiunea vasului pentru lapte.
Indicaţie: Reţineţi faptul că volumul laptelui se
măreşte în timpul preparării spumei.
Turnaţi lapte rece, răcit în vasul din metal in-
oxidabil; umpleţi-l până de la ½ până la din
volumul său.
Indicaţie: Ţineţi vasul din metal inoxidabil în
care aţi pus laptele în frigider, pentru ca laptele
e bine răcit. Amintiţi-vă ca, înainte de utili-
zare, să nu spălaţi vasul cu apă caldă.
Clătiţi vaporizatorul cu apă; aşezaţi sub vapo-
rizator un vas şi rotiţi potenţiometrul de reglare
în poziţia abur . Închideţi aburul rotind po-
tenţiometrul în poziţia 0 (26).
Trageţi vaporizatorul spre marginea aparatului
şi montaţi la el accesoriul pentru producerea
spumei de lapte (27).
Puneţi vaporizatorul în lapte, la aproape un
centimetru de suprafaţă şi activaţi clapeta pen-
tru abur prin rotirea potenţiometrului de reglare
în poziţia (28).
Înclinaţi vasul astfel încât vaporizatorul e
în „ciocul” vasului şi coborâţi puţin vasul până
când capătul vaporizatorului ajunge imediat
sub suprafaţa laptelui. Aceasta conduce la în-
ceperea producerii spumei.
Atenţie: Nu daţi drumul unei cantităţi prea
mari de abur, pentru că, atunci, spuma nu va
avea consistenţa dorită. Reţineţi ideala
consitenţă este cea a spumei moi, catifelate.
În momentul în care laptele se încălzeşte şi
se face spumă, nivelul său în vas începe
crească. Dacă se întâmplă acest lucru, cobo-
râţi vasul, păstrând întotdeauna capătul vapo-
rizatorului puţin cufundat în lapte (29).
În momentul în care s-a obţinut spuma, ridicaţi
vasul în aşafel încât vaporizatorul să ajungă în
lapte (30).
Indicaţie: Cantitatea necesară de spumă se
schimbă în funcţie de tipul de băutură prepa-
rată. De ex., pentru cappucino este necesară
o cantitate mai mare de spumă decât pentru
cafeaua espresso, servită cu spumă de lapte
preparată cu abur.
Închideţi imediat aburul dacă laptele a fost în-
călzit până la 60–65°C, prin rotirea potenţio-
metrului de reglaj în poziţia 0 (31).
Indicaţie: Dacă nu aveţi termometru, un bun
indicator al atingerii temperaturii adecvate este
faptul că nu poţi ţine mâna pe marginea vasu-
lui mai mult de 3 secunde.
Important: Nu erbeţi laptele.
Scoateţi vasul, demontaţi de la vaporizator
accesoriul pentru spumarea laptelui, pe care,
după ecare utilizare, îl spălaţi cu apă caldă şi
puţin detergent lichid pentru vase, curăţând de
impurităţi ecare oriciu. Imediat ştergeţi vapo-
rizatorul şi capătul său cu o cârpă umedă, cura-
(32) şi daţi drumul unei cantităţi mici de abur.
Luaţi vasul, bateţi-l uşor de masă pentru a elimi-
na bulele de aer, rotiţi pe urmă vasul până când
laptele apare ca o suprafaţă lucitoare şi nu -
mân în el bule de aer. Aceasta ajuta la obţinerea
unei consistenţe uniforme a laptelui şi a spumei.
GW13-023_v07
55
APĂ FIERBINTE/CARE FIERBE (Desen 5)
33. Puneţi ceaşca pe tava de scurgere sub va-
porizator şi porniţi funcţia apă erbinte rotind
potenţiometrul de reglaj în poziţia abur .
34. Închideţi apa erbinte rotind potenţiometrul în
poziţia închis, 0.
35. Puneţi vaporizatorul/ţeava de apă erbinte pe
tava de scurgere.
DESCRIERE
Funcţia pentru apă erbinte este ideală pen-
tru prepararea băuturii long black (espresso la
care s-a adăugat apă erbinte), ciocolatei er-
binţi şi pentru umplerea vasului pentru cafea şi
a ceainicului.
Atenţie: Înainte de folosirea funcţiei pentru apă
erbinte, asiguraţi-vă că accesoriul pentru pro-
ducerea spumei de lapte a fost detaşat de la
vaporizator.
Umpleţi recipientul pentru apă cu apă rece (1)
(2) (3) (4) (5).
Puneţi în funcţiune aparatul espresso pentru
cafea (6). În timpul utilizării funcţiei apă er-
binte este necesar ca aparatul espresso pen-
tru cafea e programat în regim espresso/
apă erbinte, ceea ce înseamnă se aprin-
de beculeţul roşu al butonului şi cel porto-
caliu al butonului .
Atenţie: În cazul în care aparatul espresso
pentru cafea nu este programat în regim es-
presso/apă erbinte (nu se aprinde beculeţul
portocaliu al butonului ), trebuie să apă-
saţi butonul pentru a activa acel regim de
funcţionare.
Aşezaţi ceaşca sau vasul sub vaporizator/
distribuitorul de apă erbinte şi derulaţi funcţia
apă erbinte aducând potenţiometrul de re-
glare în poziţia (33).
În momentul în care ceştile sau vasul s-au um-
plut cu cantitatea necesară de apă erbinte,
închideţi apa erbinte aducând potenţiometrul
de reglare în poziţia 0 (34).
Luaţi ceştile sau vasul, iar vaporizatorul pu-
neţi-l pe tava de scurgere (35).
REŢETE DE CAFEA ESPRESSO OFERITE
SPRE EXEMPLU
ESPRESSO (SHORT BLACK)
Espresso este o cafea tare,
concentrată, cu un strat de
spumă la suprafaţă numită
„caimac” (un strat de spumă
maronie). Espresso stă la
baza tuturor băuturilor cu ca-
fea. Modicările sale sunt ob-
ţinute prin adăugarea unor
cantităţi diferite de lapte şi
spumă de lapte.
Preparaţi într-o ceaşcă pentru espresso de 90
ml sau într-o ceaşcă mică de cafea.
Turnaţi espresso simplu (30–35 ml).
LONG BLACK
Espresso standard cu adaos
de apă erbinte, servit în ceşti
normale de cafea sau în căni.
Apa erbinte se toarnă prima,
pentru a se păstra stratul de
„caimac”.
Preparaţi într-o ceaşcă 190 ml.
Turnaţi mai în ea un espresso simplu sau
dublu.
Adăugaţi după gust apă erbinte.
MACCHIATO
Macchiato, numele vine de la
cuvântul italian care înseam-
„pată”. În mod tradiţional,
este servit ca un espresso
standard cu o linguriţă de lap-
te la suprafaţă şi o cantitate
mică de „caimac” în mijloc.
Preparaţi într-o ceaşcă pentru espresso de
90 ml sau într-o ceaşcă mică de cafea.
Turnaţi mai în ea un espresso simplu sau
dublu.
Adăugaţi o linguriţă de lapte la suprafaţă.
FLAT WHITE
O altă băutură pe bază de ca-
fea îndrăgită este at white,
băutură pe bază de espresso,
cu spumă de lapte obţinută
prin jet de abur. Se serveşte în
ceaşcă normală pentru cafea
sau în cană. Stratul de spumă
de la suprafaţă trebuie să aibă
2 mm, pentru a izola cafeaua.
Pregătiţi în ceaşcă de 190 ml.
Turnaţi mai în ea un espresso simplu sau dublu.
Adăugaţi spumă de lapte.
GW13-023_v07
56
CAFFÈ LATTE
Espresso amestecat cu spu-
de lapte obţinută prin
abur; de obicei băutura este
servită în vas de sticlă. Stratul
de spumă de lapte de la su-
prafaţă trebuie să aibă 10 cm,
pentru a izola cafeaua.
Pregătiţi în vas de sticlă de 220 ml sau în
ceaşcă.
Turnaţi un espresso simplu sau dublu.
Adăugaţi spumă de lapte.
CAPPUCCINO
Această extraordinară băutu-
este espresso cu adaos de
spumă de lapte, cu spumă şi
cacao presărată. Băutura se
prepară astfel: două treimi ca-
fea cu lapte şi o treime
spumă.
Se pregăteşte în ceşti de 190-240 ml.
Turnaţi un espresso simplu sau dublu.
Păstraţi proporţia două treimi cafea cu lapte,
o treime spumă.
Presăraţi cacao.
CAFFE MOCHA
Pregătită în acelaşi mod ca şi
capucino, dar cu un adaos de
ciocolată de băut. E de ajuns
să adăugaţi ciocolată la es-
presso şi să amestecaţi înain-
te de a adăuga lpuma de lap-
te la abur şi spuma.
Preparaţi în ceşti de 190–240 ml.
Turnaţi un espresso simplu sau dublu.
Adăugaţi două linguriţe de ciocolată de băut.
Adăugaţi spumă de lapte obţinută la abur.
Păstraţi proporţia două treimi cafea cu lapte,
o treime spumă.
CON PANNA
O modicare a originalei cafe-
le vieneze, această extraordi-
nară băutură este espresso
cu adaos de frişcă. Se poate
presura, de asemenea, sorţi-
şoară sau ciocolată.
Preparaţi în ceaşcă de 190 ml.
Turnaţi un espresso simplu sau dublu.
Adăugaţi frişcă.
Presăraţi scorţişoară sau ciocolată.
PĂSTRAREA ŞI CURĂŢAREA (Desen 6)
36. Scoateţi grilajul tavei de scurgere.
37. Scoateţi tava de scurgere, spălaţi-o şi puneţi-
o la loc.
38. Asiguraţi-vă recipientul cu materia primă
se aă la locul adecvat pe tava de scurgere.
39. Scoateţi recipientul pentru apă.
40. Sub recipientul pentru apă, pe suport, se
găsesc două vergele pentru curăţat oricii-
le; Pentru sita pentru cafea de culoare gri;
Pentru vaporizator – de culoare neagră.
41. Folosiţi vergeaua gri pentru a curăţa oriciile
sitei.
42. Acoperiţi vaporizatorul cu o cârpă umedă şi
daţi drumul la abur zece secunde.
43. Folosiţi vergeaua neagră pentru curăţarea
vaporizatorului de pe suport.
44. Introduceţi vergeaua de curăţat în oriciul din
partea de jos a vaporizatorului.
DESCRIERE
Importantă este curăţarea periodică a aparatului
espresso de cafea. Acest lucru permite păstrarea
calităţii superioare a cafelei preparate. Recoman-
dăm curăţarea sistematică, după ecare prepara-
re a cafelei. Şi în special:
Clătirea cu apă a ansamblului capului dozator.
Curăţarea cu abur a vaporizatorului.
Ştergerea vaporizatorului cu ajutorul unei câr-
pe umede, imediat după utilizarea aparatului
espresso de cafea.
Scoaterea sitei din manetă şi spălarea ei, cu-
răţarea oriciilor sitei.
Golirea şi spălarea tăvii de scurgere.
Important: Nu spălaţi niciodată părţi ale apa-
ratului espresso de cafea şi accesorii în maşi-
na de spălat.
Curăţarea tăvii de scurgere şi a grătarului
Scoateţi grătarul şi tava de scurgere (36) (37).
Spălaţi-le cu apă şi cu un delicat detergent lichid
pentru vase, clătiţi şi uscaţi.
Atenţie: Asiguraţi-vă că, după scoaterea şi repu-
nerea tăvii de scurgere şi a grătarului, acoperitoa-
rea este bine xată, la locul său (38).
Curăţarea ansamblului capului dozator, a ma-
netei pentru sită şi a sitei
Clătiţi sita şi maneta pentru sită cu apă caldă,
de ecare dată după utilizarea lor şi pe urmă
uscaţi-le.
Pentru a curăţa ansamblul capului dozator de za-
ţul de cafea, clătiţi-l cu apă, ştergeţi capul doza-
tor şi inelul interior cu o cârpă umedă. În cazul în
care oriciile sitei sunt înfundate cu cafea, folosiţi
o perie delicată.
Important: Dacă oriciile sitei sunt în continuare
înfundate, folosiţi vergeaua de culoare gri care
GW13-023_v07
57
ÎNDEPĂRTAREA DEPUNERILOR DE
PIATRĂ
Depunerile de calcar reprezintă depuneri de mi-
nerale care, în mod natural, apar în toate apara-
tele care au legătură cu încălzirea apei. De aceea
aparatul espresso pentru cafea va necesita înde-
părtări periodice ale depunerilor de calcar.
Atenţie: Decalciaţi expresorul cel puţin o dată
la 3 luni. Avariile care vor apare din caza nede-
calcierii dispozitivului nu fac obiectul reparaţiilor
cuprinse de garanţie.
Soluţii pentru îndepărtarea pietrei
Tradiţional, pentru îndepărtarea pietrei din ex-
presorul pentru cafea sunt folosite următoarele
substanţe:
Soluţie de acid citric
Dizolvaţi 2 linguri (circa 30 g) acid citric în 1 litru
de apă.
Soluţii sau tablete special prevăzute pentru a
folosite în acest scop.
Indicaţii: În cazul soluţiilor şi tabletelor procedaţi
în conformitate cu indicaţiile care sunt amplasate
pe ambalajele acestor produse.
Îndepărtarea depunerilor de calcar din apara-
tul espresso pentru cafea
Atenţie: Asiguraţi-vă că aparatul espresso pentru
cafea de cafea este scos din funcţiune, iar cablul
de alimentare este scos din priza reţelei electrice.
Scoateţi recipientul pentru apă şi clătiţi-l foarte
bine. În funcţie de modalitatea de îndepărta-
re a depunerilor de calcar, procedaţi în modul
următor:
A. Tablete pentru îndepărtarea depunerilor de
calcar din aparatele espresso pentru cafea.
Turnaţi în recipient aprox. 1l de apă caldă
şi puneţi tableta pentru îndepărtarea de-
punerilor de calcar în ea, în cantitatea re-
comandată de către producător. După ce
tableta se dizolvă (poate dura cca. 5-7 mi-
nute) puneţi la loc recipientul pentru apă.
B. Lichid pentru îndepărtarea depunerilor de
calcar
Turnaţi în recipientul pentru apă cca. 1l de
apă caldă. Adăugaţi lichid pentru îndepăr-
tarea depunerilor de calcar, în cantitatea
recomandată de producător şi puneţi la loc
recipientul pentru apă.
În cazul în care maneta pentru sită a fost xată
la ansamblul capului dozator, scoateţi-o, cură-
ţaţi-o atent sub jet de apă şi puneţi-o deoparte.
Folosind o şurubelniţă, deşurubaţi sita de sub
ansamblul capului dozator.
Luaţi sita, capacul, şurubul şi garnitura şi pu-
neţi-le deoparte, într-un loc sigur.
Important: Fiţi atent (ă) nu rătăciţi sita, ca-
pacul, şurubul şi garnitura, după demontarea
ansamblului capului dozator.
se aă sub recipientul de apă, pe support (39),
(40). Introduceţi, pe rând, vergeaua de curăţare în
oriciile din partea de sus a sitei (41).
Garnitura de cauciuc a capului dozator
Garnitura capului dozator se aă sub ansamblul
capului dozator şi etanşeizează maneta pentru
sită în timpul curgerii cafelei.
Atenţie: În timpul perioadelor lungi de nefolosire
a aparatului espresso pentru, se recomandă ca
maneta pentru sită nu rămână în ansamblul
capului dozator, pentru că acest lucru micşorează
durata de folosinţă a garniturii.
Este normal ca, după un anumit timp, garnitura
să-şi piardă etanşeitatea şi trebuiască schim-
bată. Semnul uzării garniturii este lipsa de etan-
şeitate între maneta pentru sită şi capul dozator
(se pot observa aburi în jurul ansamblului capului
dozator în timpul turnării cafelei espresso).
Atenţie: Contactaţi cel mai apropiat punct
de servis autorizat dacă observaţi ar tre-
bui schimbată garnitura de la ansamblul cap
dozator.
Plita pentru preîncălzirea ceştilor şi a elementele
interne
Ştergeţi aparatul numai cu o cârpă umedă şi us-
caţi, tot prin ştergere. Nu folosiţi perii şi materiale
abrazive de curăţare, pentru ar putea zgâria
suprafeţele exterioare.
Curăţarea vaporizatorului
Păstrarea vaporizatorului curat este absolut nece-
sară pentru a asigura maxima ecienţă a funcţiei
abur. Acoperirea vaporizatorului cu depuneri, de
pildă cu lapte uscat îi reduce capacitatea de a pro-
duce abur şi spumă de lapte. Important: Ştergeţi
cu o cârpă umedă vporizatorul imediat după eca-
re folosire şi curăţaţi cu o cantitate mică de abur.
În cazul în care laptele s-a uscat pe vaporizator,
înfăşuraţi-l într-o cârpă curată, umezită, întoar-
ceţi-l deasupra tăvii de scurgere şi porniţi aburul
pentru 10 secunde (42). Pe urmă lăsaţi cârpa pe
vaporizator aproximativ 5 minute, până se îmbibă
cu apă. Repetaţi procedura dacă depunerile de
impurităţi sunt persistente.
Important: Nu curăţaţi niciodată vaporizato-
rul cu ajutorul unui spălător abraziv, deoarece
acest lucru ar putea provoace distrugerea
vaporizatorului.
În cazul în care vaporizatorul este mai departe în-
fundat, folosiţi vergeaua de culoare neagră oferi-
împreună cu aparatul, aată sub recipientul de
apă (39) (43).
Introduceţi vergeaua de curăţare în oriciul din
partea superioară a vaporizatorului (44). În cazul
în care vaporizatorul rămâne mai departe înfun-
dat, deşurubaţi-i capătul. Curăţaţi mai departe
vaporizatorul folosind vergeaua de curăţare de
culoare neagră şi, pe urmă, clătiţi sub jet de apă.
GW13-023_v07
58
Folosind o perie delicată, curăţaţi spaţiul de
preparare a cafelei din capul dozator, înlătu-
rând toate urmele de cafea.
Puneţi un vas sucient de mare sub ansamblul
capului dozator.
Introduceţi ştecărul cablului de alimentare în
priza reţelei electrice şi puneţi în funcţiune
aparatul espresso de cafea, apăsând buto-
nul .
Atenţie: Trebuie reţinut că, dacă pe display nu
apare aşajul READY”, aceasta înseamnă
că aparatul espresso de cafea încă nu a ajuns
la temperatura optimă de utilizare. În momen-
tul în care aparatul espresso pentru cafea
a atins temperatura optimă, linia indicatorului
de temperatură de pe ecran încetează mai
clipească şi este aşat simbolul şi mesajul
READY”. Aceasta înseamnă aparatul es-
presso de cafea a atins temperatura optimă şi
este gata de utilizare.
Rotiţi potenţiometrul pentru reglare în poziţia
espresso şi lăsaţi ca jumătate din soluţia
pentru îndepărtarea pietrei curgă prin an-
samblul capului dozator.
Important: Nu lăsaţi curgă soluţia pentru
îndepărtarea pietrei prin vaporizator.
Atenţie: În funcţie de dimensiunea vasului pe
care l-aţi pus sub ansamblul capului dozator,
poate  necesar să-l goliţi în timpul acestei
operaţiuni.
Răsuciţi potenţiometrul în poziţia 0, pentru
a opri curgerea (după ce a curs aproape ju-
mătate din soluţie) şi, pe urmă, apăsaţi butonul
, pentru a opri aparatul.
Lăsaţi aparatul espresso de cafea oprit cca.
10-15 minute, pentru ca soluţia pentru înde-
părtarea pietrei să acţioneze.
Apăsaţi pe urmă butonul . Aparatul espre-
sso pentru cafea va  pus în funcţiune.
Rotiţi potenţiometrul de reglare în poziţia es-
presso şi lăsaţi curgă cantitatea de so-
luţie pentru îndepărtarea pietrei rămase prin
capul dozator.
Luaţi recipientul pentru apă şi spălaţi-l bine
sub jet de apă, asigurându-vă au fost înde-
părtate toate urmele de soluţie pentru îndepăr-
tarea pietrei. Umpleţi recipientul cu apă curată,
la modul următor (1) (2) (3) (4) (5).
Puneţi în funcţiune aparatul espresso de cafea
apăsând butonul şi rotiţi potenţiometrul de
reglare în poziţia espresso . Lăsaţi să curgă
toată apa curată prin capul dozator. Repetaţi
procedura de 2 ori.
Atenţie: În funcţie de dimensiunea vasului de
sub capul de preparare a cafelei, poate ne-
cesar să-l goliţi în timpul acestui proces.
După încheierea procesului, scoateţi recipien-
tul de sub ansamblul capului dozator şi şter-
geţi bine tot ansamblul.
Montaţi cu atenţie garnitura de cauciuc, sita şi
capacul în capul dozator, procedând invers ca
la demontare. Înşurubaţi până simţiţi rezisten-
ţă şurubul de xare.
Umpleţi recipientul pentru apă cu apă proas-
pătă şi puneţi-l în aparatul espresso de cafea.
Aparatul este gata să e utilizat mai departe.
PROBLEME CE POT INTERVENI ÎN TIMPUL UTILIZĂRII APARATULUI ESPRESSO DE
CAFEA (EXEMPLE)
PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ CUM SĂ REMEDIEZI, CE SĂ FACI
Cafeaua
curge pe la
marginea
manetei
pentru sită
Maneta pentru sită nu este bine xată sau nu
este sucient înşurubată.
Asiguraţi-vă că maneta este corect montată în
ansamblul capului dozator. A se vedea – Prepa-
rarea cafelei espresso.
Pe marginea recipientului pentru sită sunt de
urme de cafea.
Curăţaţi de jur împrejur marginea de sus a sitei
şi ştergeţi bine capul dozator.
Capul dozator pentru prepararea cafelei este
murdar.
Ştergeţi capul dozator cu o cârpă umedă.
Capul dozator a suferit deteriorări. Contactaţi un punct de servis autorizat.
Garnitura de cauciuc a capului dozator este
deteriorată sau uzată.
Contactaţi un punct de servis autorizat.
GW13-023_v07
59
PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ CUM SĂ REMEDIEZI, CE SĂ FACI
Nu curge
cafeaua
Nu este apă în recipientul pentru apă. Umpleţi recipientul pentru apă.
Recipientul pentru apă nu este instalat în mod
corespunzător.
Împingeţi în jos recipientul pentru apă, pentru
a vă asigura că este bine aşezat.
Potenţiometrul este xat în altă poziţie, de ex.
.
Asiguraţi-vă că potenţiometrul de reglare se
găseşte în poziţia .
Sita din capul dozator este înfundată. Vezi Îndepărtarea depunerilor de piatră.
Sita pentru cafea este înfundată. Cafeaua este
prea n măcinată sau prea puternic presată.
Goliţi sita şi clătiţi-o sub apă curgătoare. Ştergeţi
capul dozator cu o cârpă. Cu vergeaua gri des-
fundaţi oriciile sitei; umpleţi-o mai apoi cu cafea
şi presaţi uşor.
Cafeaua cur-
ge sub formă
de picături
Cafeaua este măcinată prea n sau prea
puternic presată.
Dacă folosiţi cafea foarte n măcinată,
nu o presaţi prea tare.
Aparatul este înfundat de depunerile de calcar. A se vedea Îndepărtarea pietrei.
Espresso nu
are spuma
caracteristică
Cafeaua este veche sau prea uscată.
Folosiţi cafea proaspătă. După desfacere, asigu-
raţi-vă că o păstraţi într-un ambalaj etanş.
Cafeaua nu este presată îndeajuns de puternic. Presaţi cafeaua măcinată mai puternic.
Cafeaua este măcinată prea mare.
Utilizaţi cafea măcinată în mod corespunzător
sau schimbaţi marca de cafea.
Nu este sucientă cafea în sită. A se vedea Prepararea cafelei espresso.
Maneta este
slăbită în
timpul prepa-
rării cafelei
Cafeaua este presată prea puternic. Presaţi uşor cafeaua măcinată.
Cafeaua este măcinată prea n. Schimbaţi pentru cafea măcinată mai mare.
Maneta pentru sită este slăbită, deoarece nu
a fost destul de bine înşurubată.
Asiguraţi-vă că maneta pentru sită este bine xa-
tă şi înşurubată până la capăt în capul dozator.
A se vedea Prepararea cafelei espresso.
Pe marginea recipientului pentru sită se aă
urme de cafea.
Curăţaţi de jur împrejur marginea sitei şi ştergeţi
capul dozator de cafea.
Capul dozator pentru prepararea cafelei este
murdar.
Ştergeţi capul dozator cu o cârpă umedă.
Capul dozator este defect. Contactaţi un punct servis autorizat.
Garnitura de cauciuc este deteriorată sau uzată. Contactaţi un punct servis autorizat.
Cafeaua este
prea rece
Ceştile, sita sau maneta sunt reci.
Înainte de prepararea cafelei preîncălziţi ceştile,
sita şi maneta.
A se vedea Prepararea cafelei espresso.
În timpul preparării cafelei cappuccino sau latte,
laptele nu este îndeajuns încălzit.
Vericaţi dacă laptele este sucient încălzit în
timpul spumării sale. Asiguraţi-vă că laptele nu
s-a ert. A se vedea Prepararea spumei de
lapte.
Vaporizatorul
nu formează
abur
Vaporizatorul este blocat. A se vedea Păstrarea şi curăţarea.
O cantitate
insucientă
de spumă de
lapte
Laptele nu este proaspăt. Vericaţi dacă laptele este proaspăt.
Temperatura laptelui este prea mare.
Asiguraţi-vă că laptele a fost răcit corespunzător
înainte de utilizare.
Vasul.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate în pro-
ducerea spumei de lapte, folosiţi vasul prevăzut
la aparat, din metal inoxidabil şi, în măsura
posibilităţilor, înainte de utilizare, răciţi-l sau
clătiţi-l cu apă rece.
Vaporizatorul este blocat. Vezi Păstrare şi curăţare.
Laptele s-a ert.
Încercaţi să folosiţi mai departe lapte proaspăt,
răcit.
GW13-023_v07
60
PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ CUM SĂ REMEDIEZI, CE SĂ FACI
Umplere
diferită a
ceştilor
Umplerea diferită a ceştilor sau oprirea curgerii
cafelei.
Asiguraţi-vă că aţi presat în mod uniform cafeaua
şi că nu există obstacole în curgerea cafelei
preparate în oriciile de curgere din capul de
prindere a sitei.
Defectarea distributorului de cafea din maneta
pentru sită.
Contactaţi un punct de servis autorizat.
Cafeaua
espresso are
un gust de
ars
Folosirea unui tip de cafea nepotrivit. Încercaţi alte tipuri de cafea.
Aparatul nu a fost spălat după îndepărtarea
pietrei.
Spălaţi aparatul înainte de prepararea urmă-
toarei cafele; umpleţi recipientul şi lăsaţi-l să se
golească în întregime.
Pompa face
un zgomot
prea mare
Nu este apă în recipientul pentru apă. Umpleţi recipientul pentru apă.
Recipientul pentru apă nu este bine montat.
Vericaţi dacă recipientul pentru apă este bine
montat.
Aparatul nu
funcţionează
Sita capului dozator pentru prepararea cafelei
poate  înfundată.
Scoateţi capul dozator cu sita şi curăţaţi ansam-
blul. A se vedea Conservarea şi curăţarea.
Aparatul este blocat de depunerile de piatră. A se vedea Conservarea şi curăţarea.
Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă-
rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu
destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necores-
punzătoare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul
în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul
adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau
din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul
estetic ş.a.
ECOLOGIA – AI GRIJĂ DE MEDIUL
ÎNCONJURĂTOR
Fiecare consumator poate contribui
la protecţia mediului înconjurător.
Acest lucru nu este nici dicil nici
scump. În acest scop: cutia de car-
ton duceţi-o la maculatură, pungile
din polietilen (PE) aruncaţi-le în con-
tainer pentru plastic.
Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare co-
respunzător deaorece componentele periculoase
care se găsesc în aparat pot  periculoase pentru
mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul
menajer!
GW13-023_v07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Zelmer ZCM2150X (Maestro 13Z012) Manual de utilizare

Categorie
Accesorii pentru prepararea cafelei
Tip
Manual de utilizare