Somogyi Elektronic LHP 400 Manualul proprietarului

Categorie
Umidificatoare
Tip
Manualul proprietarului
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
LHP 400
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
3 – 27
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 28 – 31
2
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
4H Sleep High
2H Nature Middle
1H Normal Low Power
Cooler Swing
Cooler Swing Timer Wind Speed ON/OFF
6
3
2
1
4
5
89
11
ON/OFF
Wind Speed Swing
Cooler Timer
7
10
EN HSK RO SRB-MNE CZ HR-BIH
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 1.) SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. carrying handle hordfül držiak ureche de agăţare drška
držadlo k přenášení ručka za nošenje
2. horizontal, hand-
adjustable control
blades
vízszintes, kézzel
állítható lamellák
vodorovné
lamely, manuálne
nastaviteľné
lamele orizontale,
reglabile manual vodoravne lamele
podesive rukom vodorovné, manuálně
nastavitelné lamely
vodoravne, ručno
podesive upravljačke
lopatice
3. vertical control blades függőleges lamellák zvislé lamely lamele verticale vertikalne lamele svislé lamely okomite upravljačke
lopatice
4. water tank inspection
window
víztartály ellenőrző
ablak kontrolné okienko
nádrže na vodu vizor verificare
rezervor de apă prozor za kontrolu
nivoa vode kontrolní okénko
nádržky na vodu prozor pregleda
spremnika za vodu
5. wheels kerekek kolieska roți točkovi kolečka kotači
6. control buttons vezérlőgombok ovládacie tlačidlá butoane de comandă tasteri ovládací tlačítka upravljačke tipke
7. remote control távirányító diaľkový ovládač telecomandă daljinski upravljač dálkový ovladač daljinsko upravljanje
8. freezer packs jégakkuk chladiace vložky patroane gheață patrona za led chladící vložky paketi za
zamrzavanje
(Figure 2) (2. ábra) (2. obrázok) (Figura 2.) (2. skica) (2. schéma) (Slika 2.)
9. power network
connection cable hálózati
csatlakozóvezeték sieťový pripojovací
kábel cablu conectare reţea strujni priključni kabel síťový napájecí kabel mrežni kabel za
napajanje mrežom
10. air filter levegőszűrő vzduchový filter filtru de aer filtar vazduha vzduchový filtr filtar za zrak
11. vaporizer mat (LHP
400/T)
párologtató betét
(LHP 400/T) odparovacia vložka
(LHP 400/T) filament pt. evaporare umetak isparivača
(LHP 400/T) odpařovací vložka
(LHP 400/T) mat za isparavanje
(LHP 400/T)
figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika
3
AIR COOLER, HUMIDIFIER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR
LATER REFERENCE!
WARNINGS
1. Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and
retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian
language.
2. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if
they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety and they have understood the hazards associated
with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or
perform user maintenance on the appliance under supervision.
3. Make sure that the appliance has not been damaged in transit!
4. The device must not be equipped with a programmable switch, timer switch or separate
remote control systems, etc. which can turn on the unit independently, because possi-ble
covering or improper installation of the product may cause an accident.
5. Do not use in locations where flammable vapors or explosive dust may be present. Do not
use near flammable materials or in potentially explosive atmospheres!
6. Operate only under constant supervision!
7. Do not operate unattended in the presence of children!
8. Be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in
the environment.
9. Do not permit the area around the humidifier to become damp or wet. If dampness occurs,
turn the output of the humidifier down. If the humidifier output volume cannot be turned
down, use the humidifier intermittently. Do not allow absorbent materials, such as carpeting,
curtains, drapes, or tablecloths, to become damp.
10. Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use
11. Only for indoor use, in a dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools)!
12. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or
saunas!
13. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces (<5 m2) such as
elevators!
14. When not planning to use the unit for an extended period of time, switch it off then re-move
the power plug from the outlet!
15. Always power off the appliance before relocating it!
16. Only relocate it by using the recessed carrying handle!
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranţă ţi întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
4
17. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), imme-
diately switch it off and remove the power plug!
18. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the appliance through the openings
19. Protect it from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation.
20. Do not touch the unit or the power cable with wet hands!
21. Empty and clean the humidifier before storage. Clean the humidifier before next use.
22. The appliance may only be connected to 230 V~ / 50 Hz electric wall outlets!
23. Unwind the power cable completely!
24. Do not lead the power cable over the appliance!
25. Do not lead the power cable under carpets, doormats, etc.!
26. The appliance should be located so as to allow easy access and remove of the power plug!
27. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over!
28. The battery should be replaced by adults only.
29. Insert the batteries observing the polarity.
30. Do not use different kinds of batteries and/or used and new batteries together.
31. After replacing the batteries fasten the battery compartment’s lid.
32. Remove the battery if you are not planning to use the product for an extended period of
time.
33. If there is any liquid flown out from the battery, wear protective gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth.
34. Immediately remove the depleted battery.
35. Warning! Risk of explosion in case of incorrect battery replacement! It can be replaced only
with the same or a replacement type.
36. Do not expose the batteries to direct heat radiation and sunshine. It is forbidden to open
them up, to throw them into fire or to short-circuit them.
37. Non-rechargeable batteries must not be charged. Risk of explosion!
38. Do not insert an accumulator instead of the battery, because it provides significantly lower
voltage and efficiency.
39. Do not weld or solder directly to the battery.
40. Store unused batteries in their original packaging, away from metal objects.
41. Do not mix batteries which have already been unpacked.
42. In case of any malfunction, immediately power off the unit and seek the assistance of a
specialist.
43. Due to continuous improvements the design and specifications may change without any
prior notice.
44. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.
45. We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
46. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted!
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not attempt to disassemble of modify the
unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and
seek the assistance of a specialist.
5
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by
the manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
THE REMOTE CONTROL IS NOT A TOY. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS REMOTE CONTROL INCLUDES A BUTTON BATTERY. IT IS FORBIDDEN TO
SWALLOW THE BATTERY, RISK OF CHEMICAL BURN. IN CASE OF INGESTION,
IT MAY CAUSE STRONG INTERNAL BURN WITHIN 2 HOURS AND MAY LEAD TO
DEATH. KEEP THE NEW AND USED BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN.
IF THE COVER OF THE BATTERY COMPARTMENT CANNOT GET CLOSED
SECURELY, DO NOT CONTINUE TO USE THE PRODUCT AND KEEP IT AWAY
FROM CHILDREN. IF YOU THINK THAT A BATTERY HAS BEEN SWALLOWED OR
GOT INTO ANY BODY PARTS, SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY.
ASSEMBLY, INSTALLATION OF THE DEVICE
1. Remove the packaging carefully taking care not to damage the plastic body with the scissors
or knife. • 2. Put the wheels tightly on their place. • 3. Fill the freezer packs with water, so that at
the top 1 cm space remains empty. The powder inside the freezer packs is dissolved this way.
The powder is not edible! Freeze the freezer packs in a freezer. 4. Pull the water tank until it
stops. Insert max. 3 cool cooler blocks into it, then fill the tank with distilled or deionized water
up to the MAX mark. 5. Push the water tank back to its place carefully, and lock it against
accidental pull-outs. 6. Set the unit on a stable and horizontal base, keeping it away from
radiating heat sources and naked flame. • 7. Insert a CR2025 button cell to the remote control.
Pay attention to the correct polarity. 8. Only connect the unit to the mains after this has been
done.
CLEANING, REPLACEMENT OF VAPORIZER MAT (LHP 400/T)
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month,
depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Prior to cleaning switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet!
2. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive cleaners.
Avoid getting water inside of and on the electric components of the device!
3. Pull out and clean the inside of the water tank. With slightly vinegar water (1 tablespoonful of
vinegar in 1 cup of water), rinse the water tank and then with clean water.
4. Remove the backside air filter (10) then pull out the vaporizer mat. If mold stains are noticed
on the mat, replace it with a new one (LHP 400/T)!
5. Reinstall the fan!
6
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible solution
the fan does not turn on check the power supply
check the switches
air flow control does not work check the switches
check if the control blades are stuck
the outflow air is not humid enough check the water tank
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste
because it may contain components hazardous to the environment or health. Used
or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any
distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a
facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the
environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact
the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the
manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs
arising.
DISPOSING OFALKALINEAND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular
household waste. It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a
nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately
neutralized in an environment-friendly way.
LÉGHŰTŐ, PÁRÁSÍTÓ
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze
is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá
gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett
történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a
biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói
karbantartását.
3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
7
4. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló táv-
vezérelt rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a ké-
szüléket, mert a készülék esetleges letakarása, helytelen elhelyezése balesetet okozhat.
5. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne
használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben!
6. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
7. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
8. Ne feledje, hogy a magas páratartalom elősegítheti a biológiai szervezetek növekedését a
környezetben.
9. Ne engedje, hogy a párásító környéke nyirkos vagy nedves legyen. Ha nedvesség
jelentkezik, csökkentse a párásítás teljesítményét. Ha a párásítást nem lehet csökkenteni,
akkor használja szakaszosan a párásítót. Ne hagyja, hogy nedvszívó anyagok, például
szőnyegpadlók, függönyök, szövetek vagy abroszok nedvesek legyenek.
10. Soha ne hagyjon vizet a víztartályban, ha nem használja a készüléket.
11. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdő-
szoba, uszoda)!
12. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelé-
ben használni!
13. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m2), zárt helyiségekben használni (pl.
lift)!
14. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozóká-
belt!
15. Mielőtt mozgatja a készüléket, minden esetben áramtalanítsa azt!
16. Csak a süllyesztett hordfülnél fogva szabad mozgatni!
17. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett sza-
got érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
18. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen
a készülékbe.
19. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
20. Tisztítás, a víztartály feltöltése, a készülék áthelyezése vagy egyéb karbantartás esetén
áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
21. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
22. Ürítse ki és tisztítsa meg a készüléket mielőtt tárolja. Tisztítsa meg a készüléket a következő
használat előtt.
23. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
24. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
25. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken!
26. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt!
27. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható
legyen!
28. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne
botolhasson meg benne senki!
29. Az elemcserét csak felnőtt végezheti!
8
30. Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra!
31. Ne használjon együtt különböző márkájú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket!
32. Elemcsere után rögzítse az elemtartó fedelét!
33. Távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig nem használja a terméket!
34. Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa
meg az elemtartót!
35. Az elem kimerülése után azonnal távolítsa el azt!
36. Figyelem! Robbanásveszély helytelen elemcsere esetén! Csak azonos vagy helyettesítő
típusra cserélhető!
37. Az elemeket ne tegye ki közvetlen hő- és napsugárzásnak! Tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy
rövidre zárni!
38. A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
39. Az elem helyett ne alkalmazzon akkumulátort, mert annak feszültsége és hatásfoka kisebb!
40. Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlen az elemhez!
41. A nem használt elemeket tárolja az eredeti csomagolásukban és távol fém tárgyaktól.
42. A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze!
43. Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon a forgalmazóhoz!
44. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül
is változhat.
45. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
46. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
47. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása!
Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
A TÁVIRÁNYÍTÓ NEM JÁTÉK, GYERMEK KEZÉBE NE KERÜLJÖN!
EZ A TÁVIRÁNYÍTÓ GOMBELEMET TARTALMAZ. TILOS AZ ELEMET LENYELNI,
KÉMIAI ÉGÉS VESZÉLY! LENYELÉS ESETÉN, 2 ÓRÁN BELÜL ERŐS BELSŐ
ÉGÉST OKOZ ÉS HALÁLHOZ VEZETHET! TARTSA TÁVOL GYERMEKEKTŐL
AZ ÚJ ÉS HASZNÁLT ELEMEKET! HA AZ ELEMTARTÓ FEDELE NEM ZÁRÓDIK
BIZTONSÁGOSAN, NE HASZNÁLJA TOVÁBB A TERMÉKET ÉS TARTSA AZT TÁVOL
GYERMEKEKTŐL! HA AZT GONDOLJA, HOGY EGY ELEM LENYELÉSRE KERÜLT
VAGY BEKERÜLT BÁRMELY TESTRÉSZBE, AZONNAL KERESSEN FEL ORVOST!
A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE, ÜZEMBE HELYEZÉSE
1. A csomagolóanyagot óvatosan távolítsa el, nehogy ollóval vagy késsel megsértse a műanyag
burkolatot. • 2. A kerekeket szorosan illessze a helyükre. • 3. A jégakkukat töltse fel vízzel úgy,
hogy felül 1 cm maradjon üresen. A jégakkukban lévő por így feloldódik. A por nem ehető!
Fagyasztószekrényben hűtse le a jégakkukat. • 4. Húzza ki a víztartályt ütközésig. Tegyen bele
max. 3 lehűtött jégakkut, majd töltse fel a tartályt desztillált vagy ioncserélt vízzel a MAX jelig
9
5. Tolja vissza óvatosan a helyére a víztartályt, majd reteszelje kihúzódás ellen. 6. Állítsa a
készüléket szilárd, vízszintes felületre, tartsa távol sugárzó hőtől, nyílt lángtól. 7. A távirányítóba
tegyen egy CR2025-ös gombelemet. Ügyeljen a helyes polaritásra. 8. Csak ezt követően
csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.
TISZTÍTÁS, PÁROLOGTATÓ BETÉT CSERE (LHP 400/T)
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de
legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív
tisztítószereket! Akészülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
3. Húzza ki és tisztítsa meg a víztartály belsejét. Ha vízkőlerakódást tapasztal, akkor enyhén
ecetes vízzel (1 evőkanál ecet 1 pohár vízben) öblítse ki a víztartályt, majd tiszta vízzel is.
4. Vegye le hátsó levegőszűrőt (10) majd vegye ki a párologtató betétet. Ha penészfoltokat lát a
betéten, cserélje ki egy újra (LHP 400/T)!
5. Helyezze a készüléket újra üzembe!
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
nem kapcsol be a ventilátor ellenőrizze a hálózati tápellátást
ellenőrizze a kapcsolókat
nem működik a légterelés ellenőrizze a kapcsolókat
ellenőrizze, hogy elakadtak-e a lamellák
nem elég párás a kiáramló levegő ellenőrizze a víztartályt
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat!
A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás
helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és
funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére
szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját
egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó
jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban
felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A
felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye
gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk
környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
10
OCHLADZOVAČ VZDUCHU S DIAĽKOVÝM OVLÁDAČOM
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE
BUDÚCE POUŽITIE!
UPOZORNENIA
1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je
preklad originálneho návodu.
2. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od
8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní
výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo
údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
3. Presvedčte sa o tom, že prístroj sa počas prepravy nepoškodil!
4. Prístroj je zakázané napojiť na naprogramovateľný spínač, časový spínač alebo systém na
diaľkové ovládanie, atď., ktoré môžu prístroj samostatne zapnúť, lebo prípadné zakrytie,
nevhodné umiestnenie prístroja môžu spôsobiť nehodu.
5. Je zakázané používať tam, kde sa môže nachádzať horľavá para alebo výbušný prach!
Nepoužívajte v horľavom a výbušnom prostredí!
6. Prevádzkujte len pod neustálym dozorom!
7. Je zakázané prevádzkovať bez dozoru v blízkosti detí!
8. Nezabudnite, že vysoká vlhkosť vzduchu podporuje rast biologických organizmov v
prostredí.
9. Dbajte na to, aby okolie zvlhčovača nebolo mokré alebo vlhké. Keď sa objaví vlhkosť, znížte
výkon zvlhčovania. Keď zvlhčovanie sa nedá znížiť, tak zvlhčovač používajte cyklicky.
Dbajte na to, aby materiály absorbujúce vlhkosť neboli mokré, ako napríklad koberce,
záclony, textílie alebo obrusy.
10. Nikdy nenechajte vodu v nádobe, keď prístroj nepoužívate.
11. Používajte len vo vnútornom, suchom prostredí! Chráňte pred vlhkým prostredím a parou
(napr. kúpeľňa, plaváreň)!
12. Prístroj je ZAKÁZANÉ používať v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny!
13. Je zakázané používať vo vozidlách alebo úzkych (< 5 m2), uzavretých priestoroch (napr.
výťah)!
14. Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho a odpojte z elektrickej siete!
15. Pri premiestňovaní prístroja odpojte ho od elektrickej siete!
16. Premiestňujte len pomocou zapustenej rukoväti!
17. Keď spozorujete akúkoľvek poruchu (napr. nezvyčajné zvuky vychádzajúce z prístroja
alebo cítiť zápach spáleniny), ihneď vypnite prístroj a odpojte z elektrickej siete!
18. Dbajte na to, aby sa cez otvory nedostal do zariadenia žiadny predmet alebo tekutina.
19. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením!
20. Pred čistením prístroj odpojte z elektrickej siete vytiahnutím napájacej vidlice!
21. Nedotýkajte sa sieťového kábla mokrou rukou!
11
22. Pred čistením prístroja, naplnením nádoby na vodu, premiestnením alebo údržbou prístroj
vždy odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zo sieťovej zásuvky!
23. Prístroj pripojte len k elektrickej sieti s napätím 230 V~ / 50 Hz.
24. Sieťový kábel pripojte pri plnom rozvinutom stave!
25. Pred uskladnením prístroj vyprázdnite a očistite. Prístroj očistite aj pred ďalším používaním.
26. Dbajte na to, aby sieťový prívod nevisel na prístroji!
27. Pripojovací kábel neveďte popod koberec, rohožku, atď.!
28. Prístroj umiestnite tak, aby pripojovacia vidlica bola ľahko dostupná, odpojiteľná!
29. Dbajte na umiestnenie pripojovacieho kábla, aby sa náhodou nevytiahol zo siete alebo aby
sa o kábel nikto nepotkol!
30. Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
31. Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu!
32. Používajte len batérie rovnakých hodnôt a rovnakých značiek!
33. Po výmene batérií upevnite kryt puzdra na batérie!
34. Keď výrobok dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie!
35. Keď z nich vytiekla tekutina, použite ochranné rukavice a očistite suchou utierkou puzdro
na batérie!
36. Vybitú batériu ihneď odstráňte z prístroja!
37. Pozor! V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Batériu
nahraďte iba rovnakým alebo náhradným typom!
38. Batérie nevystavujte priamemu tepelnému a slnečnému žiareniu! Batérie je zakázané
otvoriť, vhodiť do ohňa alebo skratovať!
39. Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte
akumulátor namiesto batérie, má nižšie napätie aj účinnosť!
40. Nezvárajte alebo nespájkujte priamo na batérie!
41. Nepoužité batérie skladujte v ich originálnom balení a držte ďalej od kovových predmetov.
Nemiešajte rozbalené batérie!
42. Pri zistení akejkoľvek poruchy ihneď odpojte výrobok od napájania a obráťte sa na
distribútora!
43. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez
predchádzajúceho upozornenia.
44. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
45. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
46. Prístroj je vhodný len na súkromné účely, nie je určený na priemyselné používanie!
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť
je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti
okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe
výrobcu, alebo inému odborníkovi!
12
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NIE JE HRAČKA, NEPATRÍ DO RÚK DEŤOM!
TENTO DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ OBSAHUJE GOMBÍKOVÚ BATÉRIU, JE ZAKÁZANÉ
JU PREHLTNÚŤ, NEBEZPEČENSTVO CHEMICKEJ POPÁLENINY! 2 HODINY
PO PREHLTNUTÍ SPÔSOBÍ SILNÚ VNÚTORNÚ POPÁLENINU, MÔŽE DÔJSŤ K
USMRTENIU! NOVÉ AJ POUŽITÉ BATÉRIE UKLADAJTE MIMO DOSAH DETÍ! V
PRÍPADE, AK SA DRŽIAK BATÉRIE NEZATVÁRA BEZPEČNE, VÝROBOK ĎALEJ
NEPOUŽÍVAJTE A ULOŽTE HO MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE, AK SI MYSLÍTE,
ŽE DOŠLO K PREHLTNUTIU BATÉRIE ALEBO SA DOSTALA DO AKÉHOKOĽVEK
TELESNÉHO OTVORU, OKAMŽITE VYHĽADAJTE LEKÁRA!
MONTÁŽ A PREVÁDZKA PRÍSTROJA
1. Baliaci materiál opatrne odstráňte, pričom dbajte na to, aby ste nožnicami alebo nožom
nepoškodili plastový kryt. • 2. Kolieska umiestnite pevne sa svoje miesto. • 3. Chladiace vložky
naplňte vodou tak, aby 1 cm od okraja zostali prázdne. Prášok vo vložkách sa takto rozpustí.
Nejedlý prášok! Chladiace vložky schlaďte v mrazničke. 4. Nádrž na vodu vytiahnite na doraz.
Vložte max. 3 schladené chladiace vložky do prístroja, potom naplňte nádrž destilovanou alebo
ionizovanou vodou do označenia MAX. 5. Nádrž na vodu opatrne zasuňte späť a zablokujte
proti vytiahnutiu. 6. Prístroj postavte na stabilný, vodorovný povrch, chráňte pred tepelným
žiarením a otvoreným ohňom. 7. Do diaľkového ovládača vložte jednu CR2025 gombíkovú
batériu, pričom dbajte na správnu polaritu. • 8. Až potom ho pripojte do elektrickej siete.
ČISTENIE, VÝMENA ODPAROVACEJ VLOŽKY (LHP 400/T)
V záujme optimálneho fungovania prístroja, čistenie vykonajte podľa miery znečistenia, ale
aspoň raz mesačne.
1. Pred čistením najprv vypnite prístroj, potom odpojte z elektrickej siete vytiahnutím napájacej
vidlice!
2. Vonkajšiu časť prístroja očistite mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na elektrické súčiastky nedostala voda!
3. Vytiahnite a očistite nádrž na vodu aj z vnútornej strany. Keď je usadený vodný kameň, tak
mierne octovou vodou (1 lyžica octu v 1 pohári vody) vypláchnite nádrž na vodu, potom
vypláchnite aj čistou vodou.
4. Odstráňte zadný vzduchový filter (10) a odparovaciu vložku. Keď na vložke sa nachádza
pleseň, tak vymeňte vložku (LHP 400/T)!
5. Až potom uveďte prístroj do prevádzky!
13
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie problému
ventilátor sa nezapne skontrolujte sieťové napájanie
skontrolujte spínače
nefunguje oscilácia skontrolujte spínač
skontrolujte, či sa lamely neuviazli
vzduch prúdiaci von z prístroja nie je
dostatočne vlhký skontrolujte nádrž na vodu
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz
a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍAAKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný
odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska
alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a
Vaše zdravie.
RĂCITOR DE AER CU TELECOMANDĂ
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU
UTILIZARE ULTERIOARĂ!
ATENŢIONĂRI
1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos
şi păstraţi-le. Orig-inalul a fost redactat în limba maghiară.
2. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente
(inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot uti-liza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi
de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la
funcţionarea aparatului şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se
joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este posibilă numai cu
supravegherea unui adult.
14
3. Asiguraţi-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului!
4. Este interzisă acţionarea aparatului prin intermediul declanşatoarelor programabile, a
temporizatoarelor sau a sistemelor de telecomandă separate care pot cupla în mod autonom
aparatul, deoarece o eventuală acoperire a acestuia poate provoca pericol de accidente.
5. Este interzisă utilizarea în mediul unde se pot crea vapori inflamabili ori prafuri explozive!
Nu utilizaţi în mediu cu pericol de incendiu ori explozie!
6. Se utilizează doar cu o supraveghere continuă!
7. Este interzisă exploatarea fără supraveghere în apropierea copiilor!
8. Nu uitați umiditatea ridicată poate favoriza dezvoltarea organismelor biologice din mediul
înconjurător
9. Nu permiteți ca zona din jurul umidificatorului devină udă sau umedă. Dacă este prezentă
umezeala, reduceți debitul de umidificare. Dacă umidificarea nu poate fi redusă, utilizați
umidificatorul cu intermitențe. Nu permiteți ca materialele absorbante, cum ar fi covoarele,
perdelele, țesăturile sau fețele de masă să devină umede.
10. Nu lăsați niciodată apă în rezervorul de apă atunci când nu utilizați aparatul
11. Se utilizează doar în interior, în mediu uscat! Protejaţi aparatul de mediul umed (de ex. baie,
săli de înot)!
12. Este INTERZISĂ utilizarea aparatului în apropierea căzilor, lavoarelor, duşurilor, bazinelor
de înot ori a saunelor!
13. Este interzisă utilizarea în autovehicule ori încăperi înguste (<5 m2 ), închise (de ex. lift)!
14. În cazul în care nu utilizaţi aparatul o perioadă mai lungă, opriţi-l şi scoateţi-l de sub tensiunea
de reţea prin extragerea fişei din priză!
15. Înainte de mişcarea aparatului, întotdeauna scoateţi-l de sub tensiunea de reţea!
16. Este permisă mişcarea aparatului doar ţinut de mânerul adâncit!
17. Opriţi imediat aparatul dacă sesizaţi orice eroare în funcţionare (de ex. zgomote străine ori
miros de ars) şi scoateţi-l de sub tensiunea de reţea!
18. Nu permiteţi pătrunderea unor obiecte ori lichide în interiorul aparatului, prin orificiile
acestuia.
19. Protejaţi aparatul de praf, aburi, razele solare şi radiaţiile directe de căldură!
20. Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiunea de reţea prin extragerea soclului din
priză!
21. Nu atingeţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu mâna udă!
22. Scoateți aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea ștecherului din priză înainte de curățare,
umplerea rezervorului cu apă ori înainte de alte proceduri de întreținere!
23. Racordaţi doar la o priză standard de tensiunea 230 V~ / 50 Hz, cu împământare!
24. Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare!
25. Înainte de depozitare goliți și curățați aparatul. Înainte de următoarea utilizare curățați
aparatul.
26. Nu conduceţi cablul de alimentare peste aparat!
27. Nu conduceţi cablul de alimentare sub covor, preş etc!
28. Aşezaţi aparatul în aşa fel, încât mufa cablului de alimentare fie uşor de accesat şi de
îndepărtat din priză!
29. Aşezaţi cablul de alimentare în aşa fel, încât să nu se împiedice nimeni şi să nu se scoată
accidental din priză!
15
30. Schimbarea bateriilor poate fi efectuată numai de către adulţi!
31. La inserarea bateriilor aveţi grijă să fie cu polaritate corectă!
32. Nu utilizaţi baterii cu marcă şi/sau cu stare de încărcare diferită!
33. După schimbarea bateriilor fixaţi carcasa suportului de baterii!
34. Dacă nu veți folosi produsul o perioadă mai lungă, îndepărtați bateriile!
35. Dacă lichidul din baterii s-a scurs, folosind mănuși de protecție ștergeți suportul de baterii
cu o lavetă uscată!
36. Îndepărtați imediat bateriile descărcate!
37. Atenție! Pericol de explozie la schimbarea eronată a bateriilor! Se poate schimba doar cu
model identic sau similar cu cel original!
38. Nu expuneți bateriile la radiații directe solare și termice! Este interzisă desfacerea, aruncarea
în foc sau scurtcircuitarea!
39. Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Nu utilizați acumulatori în locul
bateriilor doarece tensiunea și eficiența acestora este mai mică!
40. Nu sudați sau lipiți direct de baterie!
41. Depozitați bateriile nefolosite în ambalajul lor și departe de obiecte metalice. Nu amestecați
bateriile despachetate și nu le depozitați la vrac!
42. În cazul în care sesizaţi orice neregulă în funcţionare, scoateţi echipamentul de sub
tensiunea de alimentare şi adresaţi-vă distribuitorului.
43. Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice şi de design pot fi modificate
fără vreo notificare prealabilă.
44. Manualul de utilizare actual poate fi descărcat de pe pagina de web www.somogyi.ro.
45. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli de tipar şi ne cerem scuze în acest
sens.
46. Este permisă utilizarea casnică, nu şi cea industrială! Pericol de electrocutare!
PERICOL DE ELECTROCUTARE! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau
componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat
alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată
de către fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe
adecvate!
TELECOMANDĂ NU ESTE JUCĂRIE, A NU SE LĂSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR!
ACEASTĂ TELECOMANDĂ CONȚINE BATERII TIP BUTON. ESTE INTERZISĂ
ÎNGHIȚIREA BATERIEI, PERICOL DE ARSURI CHIMICE! DUPĂ INGERARE, ÎN 2
ORE PROVOACĂ ARSURI INTERNE SEVERE ȘI POATE PROVOCA MOARTE! NU
ȚINEȚI BATERIILE UZATE ȘI CELE NOI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! DACĂ CAPACUL
SUPORTULUI DE BATERII NU SE ÎNCHIDE ÎN SIGURANȚĂ, ÎNCETAȚI UTILIZAREA
PRODUSULUI ȘI ȚINEȚI-L DEPARTE DE COPII! DACĂ CREDEȚI O BATERIE A
FOST ÎNGHIȚITĂ SAU A AJUNS ÎN VREO PARTE A CORPULUI COPILULUI, ADRESAȚI-
VĂ IMEDIAT UNUI MEDIC!
16
MONTAREA APARATULUI, PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Îndepărtaţi prudent ambalajul de pe produs, grije nu zgăriaţi produsul cu unelte ascuţite,
foarfecă sau cuţit, în timp ce îl desfaceţi. 2. Montați la loc roțile, strânse. 3. Umpleţi patroanele
de gheaţă cu apă, să rămâna gol 1 cm în partea de sus. Astfel praful aflat în patron se dizolvă.
Praful nu este comestibil! Răciţi patroanele în congelator. • 4. Trageţi rezervorul de apă până la
ciocnire. Introduceți max. 3 patroane de gheață răcite, apoi umpleți rezervorul cu apă distilată
sau deionizată până la marcajul MAX. • 5. Împingeţi cu grijă la loc rezervorul de apă, după care
asiguraţi-l cu zăvor împotriva ieşirii accidentale. 6. Poziţionaţi aparatul pe suprafaţă solidă
şi orizontală, departe de căldură radiantă şi flacără deschisă. 7. Introduceți în telecomandă
o baterie tip buton CR2025. Atenție la polaritatea corectă. 8. Numai după acestea poate fi
conectat la reţeaua electrică.
CURĂȚARE, SCHIMBAREA FILAMENTULUI PENTRU EVAPORARE (LHP 400/T)
Pentru a asigura funcţionarea optimă a dispozitivului, în funcţie de gradul de impurităţi, dar
măcar lunar este necesară curăţarea aparatului.
1. Decuplaţi tensiunea de alimentare înaintea curăţării aparatului!
2. Suprafaţa exterioară se curăţă cu o cârpă uşor umedă, nu utilizaţi detergenţi agresivi! Este
interzis să ajungă apă în interiorul dispozitivului şi pe componentele electrice!
3. Trageţi rezervorul de apă şi curăţaţi interiorul rezervorului. Dacă observați depuneri de calcar,
clătiți rezervorul cu apă și oțet (1 lingură oțet într-un pahar cu apă), apoi cu apă curată.
4. Scoateţi filtrul de aer din spate (10) şi scoateţi filamentul pentru evaporare. Dacă vedeţi pete
de mucegai pe filament, schimbaţi-l cu unul nou (LHP 400/T)!
5. Dispozitivul poate fi pus din nou în funcţiune!
DEPANARE
Depanare Soluţie posibilă
ventilatorul nu se cuplează verificaţi alimentatorul de la reţea
verificaţi comutatorul
funcţia swing nu merge verificaţi comutatorul
verificaţi dacă sunt blocate lamelele
aerul evacuat nu este destul de umed verificaţi rezervorul de apă
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer,
pentru echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate
fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au
pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea
predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În
cazul în care aveţi întrebări, rugăm luați legătura cu organizațiile locale de tratare
a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm
cheltuielile legate de aceste obligaţii.
17
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul
are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de
colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul bateriile / acumulatorii vor fi trataţi
în mod ecologic.
RASHLADNI UREđĐAJ SA DALJINSKIM UPRAVLJAČEM
SRB MNE
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
1. Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na
mađarskom jeziku.
2. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom
mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju
da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u rukovanje i
svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko
održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
3. Uverite se da uređaj nije oštećen u toku transporta!
4. Uređaj je zabranjeno povezati sa tajmerom ili drugom elektronikom koja omogućava even-
tualan samostalan rad ovog uređaja.
5. Zabranjena upotreba u prostorijama gde mogu biti prisutni zapaljivi gasovi ili prašine! Ne
koristite je u blizili zapaljivih materijala!
6. Upotrebljivo samo uz konstantan nadzor!
7. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora!
8. Ne zaboravite da isparivač može da pospešuje razmnožavanje mikroorganizama u prostoriji.
9. Ne dozvolite da okolina isparivača bude vlažna, ako primetite vlagu smanjite nivo isparavanja.
Ako se količina isparavanja ne može smanjiti, koristite funkciju cikličnog isparavanja. Ne
dozvolite da tekstili u blizini budu vlažni (tepisi, zavese, prostirke itd.).
10. Nikada ne ostavljajte vodu u rezervoaru ako ne koristite isparivač.
11. Uređaj je predviđen za rad u suvim okolnostima! Štitite je od pare (pimer kupatilo, ba-zen)!
12. ZABRANJENA upotreba u blizini kade, umivaonika, saune, bazena!
13. Zabranjena upotreba u motornim vozilima ili skučenim prostorima (< 5 m2) (primer lift)!
14. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, isključite je iz struje!
15. U toku rada ne premeštajte uređaj, isključite je iz struje!
16. Uređaj držite isključivo za dršku i tako ga pomerajte!
17. Ukoliko primetite neke nepravilnosti pri radu, odmah ga isključite iz struje!
18. Obratite pažnju da kroz otvore ništa ne upadne ili ucuri u uređaj.
19. Štitite od prašine, pare, vlage, direktnog uticaja sunca i direktne toplote!
20. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje!
21. Uređaj ni priključni kabel nikada ne dodirujte mokrim ili vlažnim rukama!
18
22. Čišćenje, punjenje rezervoara i premeštanje uređaja uvek radite dok je uređaj isključen iz
struje!
23. Uređaj se sme uključivati samu u utičnicu 230 V~ / 50 Hz!
24. Priključni kabel odmotajte do kraja!
25. Isppraznite i očistite uređaj pre skladištenja. Pre naredne upotrebe očistite uređaj.
26. Priključni kabel ne sprovodite preko uređaja!
27. Priključni kabel ne sprovodite ispod tepiha itd.!
28. Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupan!
29. Priključni kabel tako sprovodite da se neko ne bi zakačio za nju!
30. Zamenu baterije treba da radi odrasla osoba!
31. Proilikom zamene baterija, obratite pažnju na polaritete!
32. Baterije koje se postavljalju, treba da su istog tipa i stanja!
33. Nakon zamene baterije, fiksirajte poklopac!
34. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije!
35. Ako iz baterija slučajno iscuri kiselina, obucite zaštitne rukavice i krpom očistite ležište
baterije!
36. Praznu bateriju odmah izvadite iz uređaja!
37. Pažnja! Nepropisno postavljanje baterija može da prouzrokuje eksplozije! Prilikom zamene
baterije koristite identične originalu!
38. Baterje ne izlagajte toploti i direknom suncu! Baterije je zabranjeno rastaviti, bacati u vatru
ili ih kratko spajati!
39. Nepunljive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! Umesto baterija ne koristite
akumulatore pošto im se napon i kapacitet znatno razlikuju od baterija!
40. Nemojte direktno da varite ili lemite ništa na baterije!
41. Nekorištene baterije skladištite u originalnoj ambalaži, držite ih dalje od metalnih predmeta.
Već odpakovane baterije ne mešajte!
42. U slučaju bilo kakvih problema isključite uređaj i obratite se distributeru!
43. Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i
dizajnu mogu se desiti i bez najave.
44. Aktualno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu.
45. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
46. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu, nije predviđena za industrijsku upotrebu!
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove
prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se
stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili
slična kvalifikovana osoba!
19
OVAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ NIJE IGRAČKA, NE DAVATI DECI DA SE IGRAJU SNJIM!
OVAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ SADRŽI DUGMASTU BATERJU. BATERIJU JE
ZABRANJENO PROGUTATI, OPASNOST OD HEMIJSKIH OPEKOTINA! U SLUČAJU
GUTANJA U ROKU OD 2 SATA DOVODI DO MUČNINE I MOŽE DA IZAZOVE SMRT!!
STARE I NOVE BATERIJE DRŽITE VAN DOMAŠAJA DECE AKO SE POKLOPAC BATERIJE
NE ZATVARA REDOVNO, NEMOJTE VIŠE KORISTITI PROIZVOD I DRŽITE GA VAN
DOMAŠAJA DECE! AKO POMISLITE DA JE JEDNA BATERIJA SLUČAJNO PROGUTANA
ILI JE BILO KAKO DOŠLA U UNUTAR TELA ODMAH SE OBRATITE LEKARU!
SKLAPANJE I POKRETANJE UREĐAJA
1. Pažljivo izvadite delove iz ambalaže, pazite da nožem ili makazama ne oštetite uređaj. 2.
Točkove čvrsto postavite na svoja mesta. 3. Patrone za led popunite vodom tako da ostane
praznog mesta oko 1cm. Prah koji je u patroni će se razblažiti. Prah koji je u patroni nije jestiv!
Patrone stavite u zamrzivač i zamrznite ih. 4. Izvucite rezervoar za vodu do kraja. Stavite maks.
3 smrznuta patrona za led, napunite rezervoar destilovanom ili demineralizovanom vodom do
MAX oznake. 5. Pažljivo gurnite rezervoar na mesto i zabravite je da se ne bi sama izvukla. 6.
Uređaj postavite na čvrstu ravnu površinu, držite ga dalje od izvora toplote i otvorenog plamena.
• 7. Pazeći na polaritet u daljinski upravljač postavite CR2025 bateriju. • 8. Samo nakon ovoga
uključujte uređaj u struju.
ČIŠĆENJE, ZAMENA ULOŠKA (LHP 400/T)
U zavisnosti od uslova rada i zaprljanosti uređaj se redovito mora čistiti, minimum mesečno
jedan put.
1. Pre čišćenja izvlačenjem utikača iz zida isključite uređaj iz struje!
2. Vlažnom krpom očistite uređaji sa spoljne strane. Ne koristite agresivna hemijska sredstva!
Obratite pažnju da ništa ne ucuri u uređaj!
3. Izvucite i iznutra očistite rezervoar za vodu. Ukoliko primetite naslage kamenca na rezervoaru,
blagim rastvorom sirćeta očistite rezervoar (1 supena kašika sirćeta i 1 čaša vode), potom
rezervoar isperite čistom vodom.
4. Skinite prečistač vazduha (10) i izvadite umetak isparivača. Ako primetite tragove plesni,
zamenite je novim! (LHP 400/T)!
5. Uređaj nakon čišćenja ponovo pustite u rad!
ODKLANJANJE GREŠKE
Greška Moguće rešenje nastale greške
ventilator se ne uključuje proverite mrežno napajanje
proverite prekidače
ne rade lamele proverite prekidače
proverite lamele da se nisu slučajno zakačile
vazduh na izlazu iz uređaja nije dovoljno
vlažan proverite rezervoar vode
20
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim
otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi
se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama
koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva.
Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i
akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu
na pravilan način reciklirani.
OCHLAZOVAČ VZDUCHU S DÁLKOVÝM OVLADAČEM
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte.
Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
2. Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší
8 let, používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže
byly náležitě poučeny o používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním
přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou
děti provádět výlučně pod dohledem.
3. Ujistěte se o tom, zda ventilátor nebyl v průběhu přepravy poškozen!
4. Ventilátor je zakázáno používat současně s takovým programovým spínačem, časovým
spínačem nebo s takovými samostatně dálkově ovládanými systémy apod., které mohou
přístroj samostatně uvést do chodu, protože případné zakrytí nebo nesprávné umístění
ventilátoru může způsobit nešťastnou událost.
5. Je zakázáno ventilátor používat v místech, kde hrozí nebezpečí uvolňování hořlavých par
nebo výbušného prachu! Nikdy nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo
výbuchu!
6. Ventilátor je dovoleno používat výhradně pod neustálým dozorem!
7. Je zakázáno ventilátor používat bez dozoru v blízkosti dětí!
8. Berte na zřetel, že vysoká vlhkost vzduchu napomáhá zvyšovat přítomnost biologických
organismů v daném prostředí.
9. Zamezte tomu, aby bezprostřední okolí zvlhčovače vzduchu bylo mokré nebo vlhké.
V případě přítomnosti vlhkosti snižte výkon funkce tvorby páry. Není-li možné tvorbu páry
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Somogyi Elektronic LHP 400 Manualul proprietarului

Categorie
Umidificatoare
Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi