Kaysun Minichillers Full DC Inverter Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Mini răcitoare cu invertor seria Nexus
KEM-05 DVN1
KEM-07 DVN1
KEM-10 DVN
KEM-12 DVN
KEM-12 DTN
KEM-14 DTN
KEM-16 DTN
Vă mulțumim pentru că ați cumpărat produsul nostru.
MANUAL DE INSTALARE ȘI UTILIZARE
1
TEMPERATURA
EXTERIOARĂ A AERULUI
TEMPERATURA
EXTERIOARĂ A AERULUI
CUPRINS PAGINA
1.
INTRODUCERE
1.1
Informații generale
Aceste unități sunt folosit atât pentru încălzire, cât și pentru
răcire. Ele pot fi combinate cu ventil convectoare, aparate de
încălzire montate pe sol (conectați stația mixtă), radiatoare de
înaltă eficiență la temperatură joasă.
Controlerul unității gazdă este furnizat standard împreună cu
unitatea pentru a controla sistemul.
Pentru controlul sistemului se poate folosi, de asemenea, un
controler la distanță cu fir (Opțional).
Interval de operare
MODUL RĂCIRE
MODUL ÎNCĂLZIRE
t(°C)
t(°C)
46
27
35
0
-5
-15
4 7 15 20 t(°C)
35 40 54 t(°C)
TEMPERATURA APEI LIVRATE
TEMPERATURA APEI LIVRATE
(*) Unitatea nu poate funcționa în condiții de vreme rece sub -15.
Dacă este necesar să funcționeze, trebuie adăugată o sursă
auxiliară exter de ldură, ca sursă de rezervă. Sursa de
încălzire de rezervă este folosi și pentru substituire, în cazul
defectării unității și pentru protecția conductei exterioare de apă
împotriva înghețului în timpul iernii.
Aceste modele au o funcție anti-îngheț care permite utilizarea
pompelor de căldură pentru ca sistemul de a să nu înghe,
indiferent de condiții. În cazul unui accident sau al întreruperii
intenționate a alimentării cu energie, se recomandă se
folosească etilenglicol.
1.2
Sfera de aplicare a acestui manual
Acest manual de instalare și utilizare nu include procedura de
selectare și procedura de proiectare a sistemului de apă. Într-un
capitol separat al acestui manual sunt furnizate doar câteva măsuri
de precauție și sfaturi despre proiectarea circuitului de apă. După
selectarea și proiectarea sistemului de apă, acest manual descrie
procedurile de manevrare, instalare și conectare a unității. Acest
manual a fost elaborat pentru a asigura întreținerea
corespunzătoare a unității și va furniza asisteă în cazul în care
apar probleme.
CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE
INSTALARE. ȚINEȚI ACEST MANUAL LA ÎNDEMÂNĂ, PENTRU
A-L PUTEA CONSULTA ULTERIOR.
INSTALAREA SAU CONECTAREA
NECORESPUNZĂTOARE A ECHIPAMENTULUI SAU
ACCESORIILOR POATE CONDUCE LA ELECTROȘOCURI,
SCURTCIRCUITE, SCURGERI, INCENDIU SAU ALTE AVARII LA
ECHIPAMENT. ASIGURAȚI-CĂ FOLOSIȚI DOAR ACCESORII
PRODUSE DE FURNIZOR, CARE SUNT CREATE SPECIAL
PENTRU A FI UTILIZATE CU ECHIPAMENTUL ȘI APELAȚI LA
UN PROFESIONIST PENTRU INSTALARE
TOATE ACTIVITĂȚILE DESCRISE ÎN ACEST MANUAL VOR
FI EFECTUATE DE UN TEHNICIAN AUTORIZAT.
ASIGURAȚI-VĂ CĂ PURTAȚI PROTECȚIE PERSONALĂ
CORESPUNZĂTOARE, PRECUM MĂNUȘI ȘI OCHELARI DE
PROTECȚIE ÎN TIMPUL INSTALĂRII, ÎNTREȚINERII SAU
REPARAȚIILOR LA UNITATE.
DACĂ NU SUNTEȚI SIGUR CU PRIVIRE LA
PROCEDURILE DE INSTALARE SAU UTILIZARE, CONTACTAȚI
DISTRIBUITORUL DUMNEAVOASTRĂ PENTRU ÎNDRUMARE
2.
ACCESORII
2.1
Accesorii furnizate odată cu unitatea
1.
INTRODUCERE. ........................................................................ 1
2. ACCESORII. ............................................................................... 1
3. CONSIDERAȚII REFERITOARE LA SIGURANȚĂ. ............... 2
4. PREZENTAREA UNITĂȚII. ....................................................... 3
5.
INSTALAREA UNITĂȚII. ..........................................................11
6 PORNIRE ȘI CONFIGURARE. ............................................... 25
7.EXPLICAȚII PRIVIND CONTROLERUL UNITĂȚII GAZDĂ. .. 27
8.REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR............................................ 31
9.INFORMAȚII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA AGENTUL DE
RĂCIRE FOLOSIT. ...................................................................32
10.
PRINCIPALII PARAMETRI. .................................................. 33
Unitate
Formă
Manual de instalare
și utilizare
Inel de cauciuc
pentru cabluri (doar
10~16 kW)
Racord de debit
Șurubelnă dreaptă
Filtru în formă de Y
2
ATENȚIONARE
3.
CONSIDERAȚII REFERITOARE LA
SIGURANȚĂ
Măsurile de precauție enumerate aici sunt clasificate în următoarele
tipuri. Acestea sunt foarte importante, prin urmare, vă rugăm să le
respectați cu atenție.
Explicația simbolurilor PERICOL, AVERTISMENT, ATENȚIONARE și NO.
PERICOL
Indică o situație periculoasă iminentă care, dacă nu este evitată, va
conduce latămare gravă.
AVERTISMENT
Indică o situație potențial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea
conduce latămare gravă.
ATENȚIONARE
Indică o situație potențial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate
conduce latămare minoră sau moderată. De asemenea, este folosită
pentru a atrage atenția cu privire la practicile lipsite de siguranță.
NOTĂ
Indică situații care ar putea conduce doar la avarierea accidentală a
echipamentului sau bunurilor.
Înainte de a atinge bornele electrice, deconectați comutatorul de alimentare
cu energie.
Atunci când panourile de deservire sunt scoase, componentele
parcurse de curent electric pot fi atinse ușor accidental.
Nu lăsați niciodaunitatea nesupravegheată în timpul instalării sau
reparațiilor, atunci când panoul de deservire este scos.
Nu atingeți țevile de apă în timpul și imediat după funcționare, deoarece
acestea pot fi fierbinți și vă puteți arde mâna. Pentru a evita vătămarea,
lăsați țeava să revină la temperatura normală sau asigurați-vă că purtați
mănuși de protecție.
Nu atingeți niciun comutator cu degetele ude. Atingerea unui comutator
cu degetele ude poate provoca un electroșoc.
manual folosind un circuit separat.
Capacitatea insuficientă a circuitului de alimentare cu energie sau o instalație
electrică necorespunzătoare poate provoca electroșocuri sau incendiu.
Asigurați-că instalați un întrerupător de circuit pentru curentul de fugă,
conform legilor și reglementărilor locale.
Neinstalarea unui întrerupător de circuit pentru curentul de fugă poate provoca
electroșocuri și incendiu.
Asigurați-că toate cablajele sunt securizate. Folosiți cablurile
specificate și asigurați-vă că toate conexiunile bornelor sau cablurile sunt
protejate împotriva apei sau altor factori externi nefavorabili.
Conectarea sau afixarea incompletă poate provoca un incendiu.
Atunci când realizați cablajul sursei de alimentare, aranjați cablurile astfel
încât panoul frontal să poată fi fixat în siguranță.
Dacă panoul frontal nu este așezat pe poziție, se poate produce supraîncălzirea
bornelor, un electroșoc sau incendiu.
După finalizarea lucrărilor de instalare, verificați pentru a vă asigura că nu
există scurgeri de agent de răcire.
Nu atingeți niciodată direct un agent de răcire care se scurge, deoarece
poate provoca degerături grave.
Nu atingeți țevile pentru agentul de răcire în timpul și imediat după
funcționare, deoarece acestea pot fi fierbinți sau reci, în funcție de starea
agentului de răcire care curge prin țevile pentru agentul de răcire, prin
compresor și alte componente ale circuitului de răcire. Sunt posibile arsuri
sau degerături dacă atingeți țevile pentru agent decire. Pentru a evita
vătămarea, lăsați țevile să revină la temperatura normală sau, dacă trebuie
le atingeți, asigurați-că purtați mănuși de protecție.
Nu atingeți componentele interne (pompă etc.) în timpul și imediat după
funcționare.
Atingerea componentelor interne poate provoca arsuri. Pentru a evita
vătămarea, lăsați componentele să revină la temperatura normală sau, da
trebuie să le atingeți, asigurați-purtați mănuși de protecție.
Înainte de a atinge componentele electrice, opriți alimentarea cu energie a
unității.
Rupeți și aruncați pungile de ambalaj din plastic, pentru a-i împiedica pe
copii să se joace cu ele.
Copiii care se joacă cu pungi din plastic sunt în pericol se sufoce.
Îndepărtați în siguranță materialele pentru ambalaj, precum cuiele și alte
piese din metal sau lemn care pot provoca vătămări.
Luați legătura cu distribuitorul dumneavoastră sau cu personal calificat
pentru efectuarea lucrărilor de instalare conform acestui manual. Nu
instalați singur unitatea. Instalarea necorespunzătoare poate conduce la
scurgeri de apă, electroșoc sau incendiu
Asigurați-că folosiți doar accesorii și piese specificate pentru lucrările
de instalare.
Nefolosirea componentelor specificate poate conduce la scurgeri de apă,
electroșocuri, incendiu sau căderea unității de pe suport.
Instalați unitatea pe o fundație care să îi poată susțină greutatea.
Rezistența fizică insuficientă poate conduce la căderea echipamentului
și posibile vătămări
Efectuați lucrile specificate de instalare ținând cont de posibilitatea
producerii unui vânt puternic, uragan sau cutremur.
Lucrările de instalare necorespunzătoare pot conduce la accidente ca
urmare a căderii echipamentului.
Asigurați-că toate lucrările electrice sunt efectuate de personal
calificat, conform legilor și reglementărilor locale și acestui
Legați unitatea la pământ.
Legarea rezistenței la pământ ar trebui să fie realizată conform
legilor și reglementărilor locale
Nu conectați firul de împământare la conducte de gaz sau de
apă, la paratrăsnet sau la cablurile telefonice.
Împământarea incompletă poate provoca electroșocuri.
a)
Conducte de gaz.
În cazul unei scurgeri de gaz se poate produce un incendiu sau o explozie.
b)
Conducte de apă.
Tubulatura rigidă din vinil nu este eficientă pentru legare la pământ.
c)
Paratrăsnete sau cabluri telefonice.
Pragul electric poate crte anormal daeste lovit de un fulger.
Instalați cablul de alimentare la o distanță de cel puțin 3 picioare (1 metru)
de aparate TV sau radio, pentru a preveni interferențele sau zgomotul. (În
funcție de undele radio, este posibil ca o distanță de 3 picioare (1 metru)
nu fie suficientă pentru eliminarea zgomotului.)
Nu spălați unitatea. Se poate produce un electroșoc sau incendiu. Aparatul
trebuie să fie instalat în conformitate cu reglementările naționale referitoare
la cablaj. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie să fie înlocuit de producător, de agentul de service al acestuia sau
de persoane calificate similar, pentru evitarea unui pericol.
Nu instalați unitatea în următoarele locuri:
a)
În locuri în care există ceață de ulei mineral, ulei insecticid
sau vapori. Componentele din plastic se pot deteriora, se pot
slăbi sau pot apărea scurgeri de apă.
b)
În locuri în care sunt produse gaze corozive (precum gaz de acid
sulfuros).
În locuri în care coroziunea țevilor din cupru sau a componentelor
sudate poate conduce la scurgerea agentului de răcire.
PERICOL
AVERTISMENT
3
c)
În locuri în care există aparate care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot afecta sistemul de control, conducând la
defectarea echipamentului.
d)
În locuri în care pot exista scurgeri de gaze inflamabile, în locuri
în care există praf de fibră de carbon sau praf inflamabil
suspendat în aer sau în locuri în care sunt manevrate substanțe
volatile inflamabile, precum diluant de vopsea sau benzină.
Aceste tipuri de gaze pot provoca un incendiu.
e)
În locuri în care aerul conține niveluri înalte de sare, de exemplu,
lângă ocean.
f)
În locuri în care tensiunea fluctuează mult, de exemplu, în fabrici.
g)
În vehicule sau pe vase.
h)
În locuri în care sunt prezenți vapori acizi sau alcalini.
Acest aparat poate fi utilizat de către copii de cel puțin 8 ani și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau psihice diminuate sau fără
experiență și cuntințe, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului în condiții de siguranță și au înțeles
pericolele pe care le implică. Copii nu ar trebui să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea de către utilizator nu ar trebui să fie realizate de
către copii nesupravegheați.
Copiii ar trebui să fie supravegheați pentru a nu se juca cu aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este avariat, acesta trebuie înlocuit de
producător sau de agentul de service al acestuia sau de o altă persoană
calificată.
ELIMINARE CA DEU: Nu eliminați acest produs ca deșeu municipal
nesortat. Este necesar colectarea separa a acestui deșeu, pentru
tratament special.
Nu eliminați aparatele electrice ca deșeu municipal, folosiți sistemele
separate de colectare.
Contactați autoritățile locale pentru informații cu privire la sistemele
de colectare disponibile.
Dacă aparatele electrice sunt eliminate ca deșeu la gropile de gunoi,
substanțele periculoase se pot scurge în pânza freatică și pot ajunge în
lanțul alimentar, afecndu-vă sătatea și bunăstarea.
Cablajul trebuie să fie efectuat de tehnicieni profesioniști, în conformitate cu
reglementarea națională referitoare la cablaj și cu această diagramă de
circuit. Conform normelor naționale, în cablajul fix va fi încorporat un
dispozitiv de deconectare a tuturor conductorilor, care are o distanță de
separare de cel puțin 3 mm la toți conductorii și un dispozitiv de curent
rezidual (RCD) cu o valoare nominală a curentului care nu deșește 30
mA.
1 Panoul de operare
2 Manometru de apă
3 Robinet de golire a apei
4 Ventilator flux axial
5 Comutator de presiune
diferențială
6 Condensator
7 Acumulator
8 Deversare de siguranță
9 Valvă electrică de
expansiune 10 Schimbător
de căldură în plăci
4.2 Conexiunile unității
5/7 kW
1
3
2
4
5
11 Cutie de comandă
electrică 12 Comutator
de înal presiune 13
Valvă cu 4 căi
14 Dom de abur
15 Pompă
16 Comutator de joasă
presiune 17 Rezervor
18 Compresor
19 Robinet de umplere
automată pentru apă
4.
PREZENTAREA UNITĂȚII
4.1
Componentele principale ale unității
10~16 kW
1 Panoul de operare
2 Valvă cu 4 căi
3 Rezervor
4 Pompă
5 Valvă electrică de
expansiune
6 Compresor
7 Robinet de golire a apei
8 Cutie de comandă
electrică
9 Manometru de apă
10 Dom de abur
11 Schimbător de căldură
în plăci 12 Condensator
13 Ventilator flux axial
14 Înlocuitor adaptor
(accesoriu)
15 Deversare de siguranță
16 Robinet de umplere
automată pentru apă
(accesoriu)
17 Comutator flux de a
18 Comutator de înaltă
presiune 19 Comutator
de joasă presiune
1 Gură de admisie a apei
2 Gură de evacuare a apei
3 Orificiu de umplere automată pentru apă
4 Orificiu de evacuare a apei la robinetul de siguranță
5 Orificiu cablu
1
2
3
4
7
8
9
10
11
12
13
18
19
5
6
14
15
16
17
1
2
3
4
11
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
4
4.3 Ciclu agent de răcire
4.4 Cutia de comandă electrică introduce
4.4.1 5/7 kW (faza 1)
Cutia de comandă electrică se află în interiorul unității, în
partea de sus a compartimentului tehnic, unde sesesc și
diversele componente
ale circuitului de agent de răcire.
Pentru a avea acces la panoul electric, scoateți panoul
frontal al unității, desfăcând șuruburile.
19
20
22
23
11
21
17
F
15
24
A
9
10
16
18
2
7
8
5
6
8
25 HP
13
LP 26
4
14
12
1
3
Răcire
Încălzir
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Valvă cu 4
căi
compresor
Separator de gaz-lichid
Schimbător de căldură pe latura de
aer (condensator) Valvă electronică
de expansiune
Rezervor capilar (doar 5/7 kW)
Filtru
Schimbător de căldură pe
latura de aer (schimbător de
10
11
12
13
14
15
16
17
Comutator de presiune diferențială (doar 10~16 kW) 18 Termistor pentru
comutator flux de admisie a apei (doar 5/7 kW) 19 Termistor robinet de golire a
apei pentru temperatura de refulare 20 Termistor dom de abur
pentru temperatura exterioară 21 Termistor pompă de
circulație pentru evaporare în modul încălzire 22 Manometru de apă (termistor
pentru condensator în modul răcire) 23 Robinet de siguranță
Termistor pentru schimbător de căldură în plăci 1 24 Termistor robinet de umplere
automată apă pentru schimbător de căldură în plăci 2 25 Termistor comutator
de înaltă presiune pentru orificiu de evacuare a apei 26 Comutator de joasă
presiune
5
1. SCHIȚA PANOULUI ELECTRIC
(Imaginea de mai jos indică poziția diagramei, vă rugăm să vedeți fotografiile concrete)
2. Panou modul PFC&IPM (Imaginea are doar scop exemplificativ)
1. Port de admisie redresor
în punte 1 2.Port de admisie
redresor în punte 2 3.Port
inductaă PFC 1 4.P-OUT
5.Port inductanță PFC 2
6.N-OUT
3. Panou filtru c.c. (Imaginea are doar scop
exemplificativ)
7.Port de
coman PFC
8.Port +18 V
9.Port de comunicare IPDU
10.Port de alimentare IPM
N
11. Port de conexiune compresor
U/V/W 12.Port de alimentare IPM P
1. Alimentare cu
energie IPM P
2.Alimentare cu
energie IPM N
1 3.Putere la ieșire PFC N
4.Putere la ieșire PFC P
2 5.C.c. 380 V (port de alimentare cu energie ventilator c.c.)
3 5
4
Panou principal de
comandă
Panou filtru c.c.
Panou modul IPM & PFC
Inductanță FC
Transformator
Panou de
afișare
Bornă de conexiune client
6
4. Panou principal de comandă (Imaginea are doar scop exemplificativ)
1.Putere L
2.Putere N
3.Releu de încărcare preliminară (port de admisie redresor în
punte 1) 4.Linie de admisie redresor în punte (port de admisie
redresor în punte 2) 5.Siguranță 5 A
6. La IPDU
7. La PFC
8. Robinet solenoid (rezervă)
9. Radiator electric al schimbătorului de
călduîn plăci 10.Radiator electric al
compresorului 11.Pom
12.Radiator electric al ventilului de
evacuare 13.Radiator electric al
comutatorului de flux de a 14.Valvă cu 4
căi
15.Port pompă suplimentară/alarmă la
distanță 16.Intrare transformator
4.4.2 10~12 kW (faza 1)
Scoateți panoul de inspectare deșurubând cele patru șuruburi. Cutia de
coman electrică se afîn interiorul uniții, în partea de sus a componentelor
tehnice.
17.Valvă electronică de
expansiune 18.Port de alimentare
ventilator c.c. 19.Port ventilator
c.c.
20.Port telecomandă
21.Comutator răcire forțată
22.Comutator verificare parametri
23.Senzor de temperatură Tin/Tout/Tb1
24.Senzor de temperatură de refulare (Tp)
25.1 Orificiu de evacuare al senzorului de temperatură al
schimbătorului de căldură (T3)
25.2 Senzor de temperatură ambiantă (T4)
26.1 Comutator de joasă presiune
26.2 Comutator de înaltă presiune
27.Port panou de operare și de afișare
28.Comutator flux de apă 29.Ieșire
transformator
30.Port controler cu fir
1. Folosițirligul A pentru cablul electric de alimentare și cârligul B
pentru celelalte cabluri externe.
(Imaginea de mai jos indică poziția diagramei,rugăm să vedeți
fotografiile concrete)
Panou principal de comandă Panou modul PFC&IPM
30
B
A
7
2. Panou principal de comandă (Imaginea are doar scop exemplificativ)
1. Port de ieșire transformator 2.Port senzor de
temperatură Tin/Tb1/Tout/Tb2
Notă: Tin: temp. admisie apă Tout: temp. ieșire apă Tb1: Temp.
1 a schimbătorului de căldură în plăci
Tb2: Temp.2 a schimbătorului de căldură în plăci
3. Port senzor de temperatură radiator (rezervat) (T6)
4. Port senzor de temperatură de refulare
5.1 Orificiu de evacuare al portului senzorului de temperatual
schimbătorului de căldură (T3)
5.2 Port senzor de temp. ambian(T4)
6.Port panou de operare și de afișare
7.1 Comutator de joasă presiune
7.2 Comutator de înaltă presiune
8.Port valvă de presiune diferențială
9.Port corectare din fabrică
10.Port controler cu fir 11.Port valvă
electrică de expansiune 12.Port
intrare alimentare cu energie L 13.Port
intrare alimentare cu energie N 14.Fir
de împământare
15. Port intrare redresor în punte N
16. Port intrare redresor în punte L
17. Siguranță fuzibilă tubulară 8 A
18. Port robinet solenoid (rezer)
19. Port radiator electric ventil de evacuare
20. Port radiator electric schimbător de ldură în plăci
21. Port radiator electric comutator de flux
22. Port pompă de apă încorporată
23. Port radiator electric compresor
24. Port valvă cu 4 căi
25. Pompă externă/Port alarmă la distanță
26. Port telecomandă
27. Port intrare transformator
28. Port P/N/+15 V
29. Port comunicare între IPDU și PCB principal
30. Port coborâre c.c. ventilator
31. Comutator tactil de verificare
32. Port urcare c.c. ventilator
33. Comutator tactil de răcire forțată
8
A
B
3. Panou modul PFC&IPM (Imaginea are doar scop exemplificativ)
4.4.3 12~16kW (faza 3)
1. Port ieșire +18 V
2. Port intrare P pentru IPM
3. Port alimentare cu
energie W al
compresorului
4. Port alimentare cu
energie V al
compresorului
5. Port alimentare cu
energie W al
compresorului
6. Ieșire PFC N
7. Ieșire PFC P
8. Port inductanță PFC L_1
9. Port inductanță PFC L_2
10. Intrare PFC N
11. Intrare IPM N
12. Port comunicare cu
panoul principal de
coman
Scoateți panoul de inspectare deșurubând cele patru șuruburi.
Cutia de comandă electrică se află în interiorul unității, în partea
de sus a componentelor tehnice.
1. Folosiți cârligul A pentru cablul electric de alimentare și cârligul
B pentru celelalte cabluri externe.
(Imaginea de mai jos indică poziția diagramei, vă rugăm să
vedeți fotografiile concrete)
Panou principal de comandă Panou modul IPM
9
2. Panou principal de comandă (Imaginea are doar scop exemplificativ)
1. Port intrare pentru comutarea alimenrii cu energie
2. Port corectare
3. Port conexiune pentru panoul de operare și de afare
4. Port senzor temp. Tin/Tb1/Tout/Tb2
Notă: Tin: temp. admisie apă Tout: temp. ieșire apă Tb1:
Temp.1 a schimbătorului de căldură în plăci
Tb2: Temp. 2 a schimbătorului de căldură în plăci
5. Port senzor de temperatură refulată (Tp)
6.1 Port senzor de temperatură T3
6.2 Port senzor de temperatură ambiantă T4
7,1. Comutator de joasă presiune
7.2 Comutator de înaltă presiune
8. Comutator tactil de verificare
9. Comutator tactil de răcire forțată
10. Port valvă de presiune diferenția
11. Port corectare din fabrică
12. Port controler cu fir
13. Transformator c.a.
14. Port telecomandă
15. Port valvă electronică de expansiune
16. Port alimentare c.a. 220 V
17. Port robinet solenoid (rezer)
18. Port radiator electric ventil de evacuare
19. Port radiator electric al schimbătorului de căldură în plăci
20. Port radiator electric al valvei de presiune diferențială
21. Port pompă de apă încorporată
22. Radiator electric al compresorului
23. Port conector c.a. pre-încărcare
24. Port valvă cu 4 căi
25. Pompă de apă externă/Port alarmă la distanță
26. Port urcare c.c. ventilator
27. Port coborâre c.c. ventilator
28. Port de alimentare cu energie pentru comutarea alimentării
cu energie a panoului PFC
29. Port modul de aionare
30. Port P/N/+15 V
10
3. Panou modul IPM (Imaginea are doar scop exemplificativ)
1. Port ieșire +15V
2. port comunicare cu panoul principal de
coman
3. Port intrare IPM N
4. Port conexiune compresor W
5. Port conexiune compresor V
6. Port conexiune compresor U
7. Intrare IPM P
8. Port de alimentare cu energie pentru comutarea alimentării cu energie
1. Port alimentare cu energie L3
2. Port alimentare cu energie L2
3. Port alimentare cu energie L1
4. Port alimentare cu energie N
5. Fir de împământare
6. Port de alimentare cu energie încărcată pentru panoul principal de comandă
7. Port de alimentare cu energie pentru panoul principal de comandă
8. Port de ieșire putere L1 după filtrare
9. Port de ieșire putere L2 după filtrare
10. Port de ieșire putere L3 după filtrare
11. Fir de împământare
4. Panou filtru (Imaginea are doar scop
exemplificativ)
5. INSTALAREA UNITĂȚII
5.1 Înainte de instalare
Înainte de instalare
Confirmați numele de model și seria unității.
Manevrare
Din cauza dimensiunilor relativ mari și greutății mari, unitatea ar trebui fie
manevrată doar cu ajutorul instrumentelor de ridicare cu curele. Curelele pot fi
introduse în ochiurile prevăzute pe cadrul de bază, special în acest scop.
ATENȚIONARE
Pentru a evita vătămarea, nu atingeți
gura de admisie a aerului sau marginile
din aluminiu ale unității.
Nu apucați de grilajele ventilatorului,
pentru a evita avarierea.
Unitatea este foarte grea! Aveți grijă ca
unitatea să nu cadă din cauza înclinării
necorespunzătoare în timpul manevrării.
5.2 Alegerea locului de instalare
AVERTISMENT
Unitate A (mm)
5-16 kW ≥2000
Asigurați-că există spațiu suficient pentru instalare
Așezați partea de evacuare într-un unghi corespunzător față de direcția
curentului de aer.
Curent de aer puternic
Aer suflat
Curent de aer
puternic
Aer suflat
Luați măsurile corespunzătoare pentru a împiedica folosirea unității
ca adăpost detre animale mici.
Animalele mici care intîn contact cu componentele electrice pot
provoca defecțiuni, fum sau incendiu. Instruiți clientul să păstreze zona
din jurul unității curată.
1 Alegeți un loc pentru instalare care satisfacă următoarele condiții
și să fie aprobat de client.
- Locuri bine aerisite.
- Locuri în care unitatea nu deranjează vecinii.
- Locuri sigure care pot susține greutatea și vibrațiile unității și în care
unitatea poate fi instalată la același nivel.
- Locuri în care nu există posibilitatea unei scurgeri de gaz inflamabil sau
de produs.
- Echipamentul nu este destinat utilizării într-o atmosferă potențial
explozivă.
- Locuri în care poate fi asigurat spațiul necesar pentru reparații.
- Locuri în care lungimea conductelor și a cablurilor se încadrează în
intervalele permise.
- Locuri în care apa care se scurge din unitate nu poate provoca avarii (de
ex., în cazul unei conducte de drenaj blocate).
- Locuri în care ploaia să poată fi evitată cât de mult posibil.
- Nu instalați unitatea în locuri folosite adesea ca spațiu de lucru.
În cazul lucrărilor de construcții (de ex., măcinare etc.) unde este foarte
mult praf, unitatea trebuie sa fie acoperi.
- Nu așezați niciun fel de obiecte sau echipamente pe unitate (placă
superioară)
- Nu vă urcați, nu vă așezați și nu stați pe unitate.
- Asigurați-sunt luate suficiente măsuri de siguranță în cazul unor scurgeri
de agent de răcire, conform legilor și reglementărilor locale.
2 Atunci când instalați unitatea într-un loc expus vântului puternic,
trebuie să luați în considerare următoarele.
Vântul puternic de 5 m/sec sau mai mult care suflă peste gura de
evacuare a unității provoacă scurt-circuit (aspirația aerului evacuat),
lucru care poate avea următoarele consecințe:
- Deteriorarea capacității de funcționare.
- Accelerare frecventă a înghețului în timpul funionării în modul încălzire.
- Întreruperea funcționării ca urmare a creșterii presiunii înalte.
- Când vântul puternic suflă continuu în partea din față a unității,
ventilatorul poate începese rotească foarte repede, până când se
rupe.
Consultați figurile cu privire la instalarea acestei unități într-un loc în care
poate fi prevăzută direcția vântului.
Întoarceți partea cu gura de evacuare a aerului către peretele clădirii, gard
sau paravan.
3 Pregătiți un canal pentru drenajul apei în jurul fundației, pentru drenajul
apei reziduale din jurul unității.
4 Dacă apa nu este drenată cu ușurință din unitate, montați unitatea pe o
fundație din blocuri de beton etc. (înălțimea fundației ar trebui fie de
aproximativ 100 mm (3,93 in.).
5 Dacă instalați unitatea pe un cadru, vă rugăm să instalați o placă hidrofugă
(aproximativ 100 mm) sub unitate, pentru a împiedica pătrunderea apei din
partea de jos.
6 Atunci când instalați unitatea într-un loc expus frecvent ninsorii, trebuie
aveți grijă ridicați fundația
cât mai mult posibil.
7 Dacă instalați unitatea pe o structură de rezistență,
rugăm să instalați o placă hidrofu(neinclusă în
livrare) (aproximativ 100 mm.) sub unitate, pentru a
evita scurgerea apei de drenaj. (A se vedea figura).
NOTĂ
Unitatea este foarte grea!
Încercați să nu o instalați pe structura de rezistență.
5.2.1 Alegerea locului în climate reci
NOTĂ
Atunci când folosiți unitatea în climate reci, trebuie să
respectați instrucțiunile de mai jos.
11
Pentru a preveni expunerea la vânt, instalați unitatea cu partea de
aspirație orientată către perete.
Nu instalați niciodată unitatea într-un loc în care partea de aspirație
poate fi expusă direct la vânt.
Pentru a preveni expunerea la vânt, instalați un deflector pe partea
unității de evacuare a aerului.
În zonele cu căderi masive de zăpadă, este foarte important să alegeți un
loc de instalare în care zăpada nu va afecta unitatea. Dacă sunt posibile
căderi de zăpadă din laterale, asigurați- serpentina schimtorului de
căldunu este afecta de zăpadă (daeste necesar, construiți un
acoperiș lateral).
H
A
G
1 Construiți un acoperiș mare.
2 Construiți un piedestal.
Instalați unitatea suficient de sus deasupra
pământului pentru a preveni îngroparea în
zăpadă a acesteia.
5.2.2 Alegerea locului în climate calde
Având în vedere temperatura exterioaeste măsurată prin intermediul
termistorului de aer al unității exterioare, asigurați-vă că instalați unitatea la
umbră sau ar trebui construit un acoperiș pentru a evita lumina directă a
soarelui, astfel încât acestanu fie influențat de căldura soarelui; în caz
contrar, poate fi posibilă protecția unității.
5.3 Spațiul de instalare (Unitate: mm)
H
A
G
B
C
D
E
F
MODEL
A
B
C
D
E
F
G
H
(kW)
5/7
994
626
382
342
363
396
1008
963
B
E
F
C
D
MODEL
A
B
C
D
E
F
G
H
(kW)
10/12
900
600
348
320
360
400
970
1327
/14/16
Instalarea unei singure unități
(Perete sau obstacol)
>300
Gură de
admisie a
aerului
>300
Canal
întreținer
e
Gură
de
admisi
e a
aerului
>600
2000
Gură de
evacuare a
aerului
>
Conectați cele două unități în paralel sau deasupra
>300
>600
>2000
Conectați în paralel părțile din față cu cele din
spate
>2000
>500
>3000
>3000
>300
12
5.3.1 Deplasare și instalare
Având în vedere că centrul de gravitație al unității nu se află
în centrul fizic al acesteia, aveți grijă când o ridicați cu ajutorul
unei curele.
Nu apucați niciodată de gura de admisie a unității
exterioare, pentru a nu se deforma.
Nu atingeți ventilatorul cu mâinile sau cu alte obiecte.
Nu o înclinați mai mult de 45° și nu o sprijiniți în poziție
înclinată.
Realizați fundația din beton conform specificațiilor pentru
unitățile exterioare.
Fixați ferm picioarele acestei unități cu șuruburi, pentru a
împiedica prăbușirea acesteia în cazul unui cutremur sau
vânt puternic.
0
0
6
>
Fixați cu șurub
NOTĂ
Toate imaginile din acest manual au doar scop informativ. Acestea
pot fi ușor diferite de aparatul de aer condiționat pe care l-ați
achizionat n funcție de model). Forma efectivă va avea
întâietate.
5.3.2 Gură de evacuare a apei
Gurile de evacuare a apei de condensare de pe cadru pentru
selecției sunt ca în imaginea urtoare:
5/7 kW
Gură de evacuare a apei
10~16 kW
Gură de evacuare a apei de rezervă
(Trebuie să fie deschisă)
Gură de evacuare a apei de
rezervă
Gură de
evacuare a
apei
(Cu dop din cauciuc)
ATENȚIONARE
Când instalați unitatea exterioară, aveți grijă la locul de
instalare și la tipul de drenaj;
Dacă este instalată într-o zonă alpină, apa de condensare înghețată
va bloca gura de evacuare a apei, vă rugăm scoateți dopul din
cauciuc al gurii de evacuare a apei de rezervă (10~16 kW). Dacă nici
așa nu se poate realiza drenajul apei, vă rugăm să deschideți
celelalte guri de evacuare a apei (10~16 kW) șiasigurați
apa poate fi drenată în timp.
Aveți grideschideți gura de evacuare a apei de rezervă dinspre
exterior către interior și rețineți aceasta nu va mai putea fi reparată
după deschidere; vă rugăm fiți atenți la locul de instalare, pentru a
nu apărea neplăceri.
Vă rugăm să blocați accesul moliilor în orificiul creat, pentru a
evita pătrunderea acestora și distrugerea componentelor.
13
5.4 EXEMPLE DE FOLOSIRE OBIȘNUITĂ
Exemplele de folosire prezentate mai jos au doar scop informativ.
5.4.1 Folosire 1
Folosire pentru răcirea și încălzirea spațiului cu o telecomandă standard (sau telecomandă cu fir opțională) conectată la unitate.
4
1
9,1
10
5
11
12
9
2
3
9,2
8
6
7
FCU1
FCU2
FCUn
1 unitate exterioară
2 filtru în formă de Y
3 robinet de închidere (neinclus în livrare)
4 telecomandă cu fir (opțional)
5 clapetă de reținere (neinclusă în livrare)
6 robinet de drenaj (neinclus în livrare)
7 robinet de supraplin (neinclus în livrare)
8 rezervor-tampon (neinclus în livrare)
9 rezervor de egalizare
(neinclus în livrare) 9.1 robinet
de golire a aerului
9.2 robinet de drenaj
10 vas de expansiune (neinclus în livrare)
11 Pompa 2: pompă de circulație exterioară (neinclusă în livrare)
12 colector (neinclus în livrare)
FCU 1...n ventiloconvectoare
NOTĂ
Dacă volumul rezervorului de egalizare (9) este mai mare de 30 l, rezervorul-tampon (8) nu este necesar, în caz contrar, ar trebui instalat
rezervorul-tampon (8) iar volumul total al rezervorului-tampon și al rezervorului de egalizare ar trebui să fie mai mare de 30 l. Robinetul de
drenaj (6) ar trebui să fie instalat în poziția cea mai joasă din sistem.
Poate fi selectat și instalat un radiator independent de rezervă în ușă, care poate furniza o sursă de încălzire suplimentară și poate
asigura o performanță mai bu a sistemului atuncind temperatura ambiantă este joasă.
Funcționarea unității
atunci când există o solicitare de răcire sau de încălzire de la telecomanda standard (sau telecomanda cu fir opțională), unitatea va începe
să funcționeze pentru a atinge temperatura țintă a fluxului de apă setată de la telecomanda standard (sau telecomanda cu fir opțională). Atunci
când temperatura din încăpere atinge valoarea setată, unitatea se va opri. Pompa de circulație (pompa încorporată 1 și pompa exterioară 2) va
funcționa, de asemenea.
14
5.4.2 Folosire 2
Folosire doar pentru încălzirea spațiului cu o telecomandă standard (sau telecomandă cu fir opțională) conectala unitate. Încălzirea este
asiguraprin circuitele de încălzire în podea.
4
1
9,1
10
11
12
5
9
2
3
22
8
9,2
13
1
unitate exterioară
6
7
FHL1
FHL2 .......
FHLn
9
rezervor de egalizare (neinclus
în livrare)
2
filtru în formă de Y
9,1
robinet de golire a aerului
3
robinet de închidere (neinclus în
livrare)
9,2
robinet de drenaj
4
telecomandă cu fir (opțional)
10 vas de expansiune (neinclus în
livrare)
5
clapetă de reținere (neinclu în
livrare)
11 Pompa 2: pomde circulație exterioară
(neinclusă în livrare)
6
robinet de drenaj (neinclus în
livrare)
12
colector (neinclus în livrare)
7
robinet de supraplin (neinclus în
livrare)
13 stație de schimbare a frecvenței (neinclusă în
livrare, reglaj la fa locului)
8
rezervor-tampon (neinclus în
livrare)
FHL 1...n circuit de încălzire în
podea
NOTĂ
Dacă volumul rezervorului de egalizare (9) este mai mare de 30 l, rezervorul-tampon (8) nu este necesar, în caz contrar, ar trebui instalat
rezervorul-tampon (8) iar volumul total al rezervorului-tampon și al rezervorului de egalizare ar trebui să fie mai mare de 30 l. Robinetul de
drenaj (6) ar trebui fie instalat în poziția cea mai joa a sistemului.
Poate fi selectat și instalat un radiator independent de rezervă în ușă, care poate furniza o sursă de încălzire suplimentară și poate
asigura o performanță mai bu a sistemului atuncind temperatura ambian este joa.
Stație de schimbare a frecvenței
Având în vedere că unitatea este destinată în principal furnizării de apă la temperatură medie și temperatură înaltă, atunci când conectați
încălzirea în podea, este necesară amplificarea stației de schimbare a frecvenței (13) înainte de încălzirea în podea.
15
5.4.3 Folosire 3
Folosire pentru răcirea și încălzirea spațiului cu o telecomandă standard (sau telecomandă cu fir opțională) conectată la
unitate. Încălzirea este asigurată prin circuitele de încălzire în podea și ventiloconvectoare. Răcirea este asiguradoar prin
ventiloconvectoare.
4
T1
T2
12
Tn
15
1
M1
M2
Mn
9,1
10
14
FCU1
FCU2
FCUn
11
12
5
M
9
13
9,2
2
3
6
7
8
FHL1
FHL2
FHLn
1 unitate exterioară
2 filtru în formă de Y
3 robinet de închidere (neinclus în livrare)
4 telecomandă cu fir (opțional)
5 clapetă de reținere (neinclusă în livrare)
6 robinet de drenaj (neinclus în livrare)
7 robinet de supraplin (neinclus în livrare)
8 rezervor-tampon (neinclus în livrare)
9 rezervor de egalizare (neinclus în livrare)
9.1 robinet de golire a aerului
9.2 robinet de drenaj
10 vas de expansiune (neinclus în livrare)
11 Pompa 2: pompă de circulație exterioară (neinclusă în livrare)
12 colector (neinclus în livrare)
13 stație de schimbare a frecvenței (neincluîn livrare, reglaj la fața locului)
14 Robinet motorizat cu 2 căi pentru închiderea circuitelor de încălzire în podea
în timpul funcțiorii în modul răcire (neinclus în livrare, reglaj la fața locului)
15 robinet de deviere (neinclus în livrare)
FHL 1...
n
circuit de încălzire în podea
FCU
1...
n
ventiloconvectoare
M1...n
robinet motorizat pentru controlul circuitului FHL1...3
(neinclus în livrare)
T1…n
termostat de încăpere (neinclus în livrare)
NOTĂ
Dacă volumul rezervorului de egalizare (9) este mai mare de 30 l, rezervorul-tampon (8) nu este necesar, în caz contrar, ar trebui instalat
rezervorul-tampon (8) iar volumul total al rezervorului-tampon și al rezervorului de egalizare ar trebui să fie mai mare de 30 l. Robinetul de
drenaj (6) ar trebui să fie instalat în poziția cea mai joasă a sistemului.
Poate fi selectat și instalat un radiator independent de rezervă în ușă, care poate furniza o sursă de încălzire suplimentară și poate
asigura o performanță mai bu a sistemului atuncind temperatura ambiantă este joasă.
Stație de schimbare a frecvenței
Având în vedere că unitatea este destinată în principal furnizării de apă la temperatură medie și temperatuînaltă, atunci când conectați
încălzirea în podea, este necesară amplificarea stației de schimbare a frecvenței (13) înainte de încălzirea în podea.
Funcționarea pompei și încălzirea șicirea spațiului
În funcție de sezon, unitatea (1) va trece în modul răcire sau în modul încălzire, în funcție de temperatura detectade telecomanda standard
(sau de telecomanda cu fir opțională (4)). Atunci când telecomanda standard (sau telecomanda cu fir opțională (4)) solicită încălzirea/răcirea
spațiului, pompa va începe să funcționeze, iar unitatea (1) va trece în modul încălzire/modul răcire. Unitatea (1) va funcționa pentru a atinge
temperatura setată pentru apa rece/caldă.
În modul răcire, robinetul motorizat cu 2 căi (14) va fi închis, pentru a împiedica apa rece să curgă prin circuitele de încălzire din podea (FHL).
ATENȚIONARE
Atunci când circulația în fiecare ventiloconvector (FCU 1...3) este controlată de la robinetele cu control la distanță (M1...3), este
important să se instaleze un robinet de deviere (15) pentru a evita activarea dispozitivului de siguranță al comutatorului de flux.
Robinetul de deviere ar trebui să fie ales astfel încât fluxul de apă să fie întotdeauna minim. Se recomandă alegerea unui robinet
de deviere controlat prin diferența de presiune.
16
5.4.4 Folosire 4
Folosire pentru răcirea și încălzirea spațiului cu o telecomandă standard (sau telecomandă cu fir opțională) conectată la unitate. Înlzirea
este asigurată prin circuitele de încălzire în podea. Răcirea este asigurată doar prin ventiloconvectoare. Robinetul cu 3 căi este folosit pentru
schimbarea direcției fluxului de apă atunci când s-a schimbat modul de funcționare.
4
T1
T2
12
Tn
1
5
1
M1
M2
Mn
10
FCU1
FCU2
FCUn
5
9,1
11
16
12
M
9
2
3
9,2
13
6
7
8
FHL1
FHL2
FHLn
1
unitate exterioară
10
vas de expansiune (neinclus în livrare)
2
filtru în formă de Y
11
Pompa 2: pompă de circulație exterioară
(neinclusă în livrare)
3
robinet de închidere (neinclus în livrare)
12
colector (neinclus în livrare)
4
telecomandă cu fir (opțional)
13
stație de schimbare a frecvenței (neinclusă în
livrare)
5
clapetă de reținere (neinclu în livrare)
15
robinet de deviere (neinclus în livrare)
6
robinet de drenaj (neinclus în livrare)
16
Robinet motorizat cu 3 căi (neinclus în livrare,
reglaj la fața locului)
7
robinet de supraplin (neinclus în livrare)
FHL 1...n
circuit de încălzire în podea
8
rezervor-tampon (neinclus în livrare)
FCU 1...n
ventiloconvectoare
9 rezervor de egalizare
(neinclus în livrare) 9.1 robinet
de golire a aerului
9.2 robinet de drenaj
NOTĂ
Dacă volumul rezervorului de egalizare (9) este mai mare de 30 l, rezervorul-tampon (8) nu este necesar, în caz
contrar, ar trebui instalat rezervorul-tampon (8) iar volumul total al rezervorului-tampon și al rezervorului de egalizare
ar trebui să fie mai mare de 30 l. Robinetul de drenaj (6) ar trebui să fie instalat în poziția cea mai joasă a sistemului.
Poate fi selectat și instalat un radiator independent de rezervă în ușă, care poate furniza o sursă de încălzire
suplimentară și poate asigura o performanță mai bu a sistemului atunci când temperatura ambiantă este joasă.
B
M
Pentru reglarea robinetului cu 3 căi este necesar reglajul la fața locului, unitatea nu are funcția de coman.
În condiții normale, portul A ar trebui să fie deschis, și semnalul trimis către robinetul cu 3 căi (16), portul A va fi închis, iar portul B va fi
deschis. În modul răcire, semnalul ON (pornit) va fi trimis către robinetul cu 3 căi (16), apa rece va curge prin gura de admisie a portului
către portul B, iar portul B ar trebui să se conecteze la ventiloconvectoare. În modul încălzire, apa calva curge prin gura de admisie a
portului către portul A, iar portul A ar trebui să se conecteze la circuitele de încălzire în podea. Astfel, toată apa din unitate va curge prin
circuitele de încălzire în podea, asigurând, astfel, o performanță mai bună a încălzirii în podea.
A
17
5.4.5 Folosire 5
Încălzirea spațiului cu un boiler auxiliar (funcționare alternativă).
Folosirea pentru încălzirea spațiului fie de către unitate, fie de către un boiler auxiliar conectat în sistem.
La fața locului este necesar contactul controlat de unitate (numit și „semnal de permisiune pentru boilerul auxiliar”) și se recomandă ca
semnalul fie determinat de temperatura exterioa(termistor aflat pe unitatea exterioară).
Folosirea A se poate aplica dacă boilerul auxiliar care înlocuiește unitatea asiguîncălzirea spiului.
Folosirea B se poate aplica dacă temperatura apei de la unitatea exterioară nu este suficient de ridicată. Ar trebui să fie instalat un
robinet cu 3 căi suplimentar, dacă temperatura apei de la unitatea exterioară este suficient de ridicată. Apoi boilerul va fi ocolit. Atunci
când temperatura nu este suficient de ridicată, robinetul cu 3 căi se va deschide și apa de la unitatea exterioară va curge prin boiler și va
fi reîncălzită.
NOTĂ
Dacă aveți nevoie să conectați un boiler auxiliar (sau altă sursă de încălzire suplimentară) și puteți controla boilerul
auxiliar, trebuie să individualizați.
ATENȚIONARE
Asigurați-boilerul și integrarea boilerului în sistem respectă legile și reglementările locale aplicabile.
Funcționarea A
4
AHS
1
5
10
5
9,1
11
12
9
2
3
8
9,2
6
7
FCU1
FCU2
FCUn
1 unitate exterioară
2 filtru în formă de Y
3 robinet de închidere (neinclus în livrare)
4 telecomandă cu fir (opțional)
5 clape de reținere (neinclusă în livrare)
6 robinet de drenaj (neinclus în livrare)
7 robinet de supraplin (neinclus în livrare)
8 rezervor-tampon (neinclus în livrare)
9 rezervor de egalizare
(neinclus în livrare) 9.1 robinet
de golire a aerului
9.2 robinet de drenaj
10 vas de expansiune (neinclus în livrare)
11 Pompa 2: pompă de circulație exterioară (neinclusă în
livrare)
12 colector (neinclus în livrare)
FCU 1...n ventiloconvectoare
AHS sursă de încălzire suplimentară
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kaysun Minichillers Full DC Inverter Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare