Kaysun Individual Wired Controller KCCHT-05 MODBUS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MANUALUL UTILIZATORULUI
Vă mulțumim pentru că ați achiziționat produsul nostru.
Înainte de a utiliza unitatea dvs., citiți acest manual cu atenție și păstrați-l
pentru consultare ulterioară.
KCCHT-05 MODBUS
Acest manual conține o descriere detaliată a
măsurilor de precauție pe care ar trebui le cunoașteți
în timpul operării.
Pentru a asigura un service corect al controlerului
cu fir, citiți acest manual cu atenție înainte de a utiliza
unitatea.
Pentru consultare ulterioară, păstrați acest manual
după ce l-ați citit.
4
Cuprins
1 Măsuri de precauție pentru siguranță ........................1
2 Prezentarea controlerului cu r..................................3
3 Operații din meniu .....................................................5
4 Manual de instalare .................................................25
5 Informații și coduri de eroare ...................................37
6 Tabel atașat cu privire la Modbus ...........................41
4 1
1 Măsuri de precauție pentru siguranță
Produsul și Instrucțiunile de operare și de instalare conțin următoarele
informații, inclusiv metoda de operare, modalități de prevenire a
vătămărilor și daunelor materiale și modalitatea de utilizare corectă
și în siguranță a produsului. Citiți cu atenție textul după ce ați înțeles
conținutul (identicare și marcaje) de mai jos și respectați măsurile de
precauție de mai jos.
!
Atenționare
Citiți cu atenție măsurile de precauție pentru siguranță înainte de instalare.
Măsurile de precauție importante sunt furnizate mai jos și trebuie respectate.
Semnicația marcajelor:
!
Atenție: Înseamnă că manevrarea necorespunzătoare poate provoca vătămare
personală sau daune materiale.
!
Avertisment: Înseamnă manevrarea necorespunzătoare poate provoca
deces sau vătămare gravă.
După nalizarea lucrărilor de instalare, conrmați funcționarea de probă este
normală și predați manualul către client, pentru a  păstrat.
[Notă]: „Vătămări” înseamnă răniri care nu necesită spitalizare sau
tratament pe termen lung, referindu-se în general la răni, arsuri sau
șocuri electrice. Daunele materiale se referă la pierderi de proprietate
și materiale.
2
1 Măsuri de precauție pentru siguranță
Pictogramă Denumire
Înseamnă „interzis”. Conținutul specific al interdicției este furnizat
folosind grace sau text în pictogramă sau în apropierea acesteia.
Înseamnă „obligatoriu”. Conținutul obligatoriu specific este furnizat
folosind grace sau text în pictogramă sau în apropierea acesteia.
!!
Avertisment Instalare
Adresați-vă distribuitorului dvs. sau unui profesionist pentru
a instala produsul. Operatorul responsabil cu instalarea
trebuie să dețină cunoștințele profesionale relevante.
În cazul instalării independente, operațiile greșite de
instalare vor provoca incendiu, șoc electric sau vătămare.
Atenție în timpul
utilizării
Interzis Nu pulverizați spray inamabil direct pe controlerul cu r;
în caz contrar, se poate produce un incendiu.
Interzis
Nu efectuați operații cu mâna umedă și nu permiteți
pătrunderea apei în controlerul cu fir; în caz contrar,
controlerul cu r va  avariat.
Atenționare
Nu instalați produsul într-un loc în care pot apărea cu ușurință scurgeri de
gaz inamabil. În momentul în care gazul inamabil se scurge și rămâne în
apropierea controlerului cu r, se poate produce un incendiu.
2 3
2 Prezentarea controlerului cu r
Accesați
structura
meniului de pe
pagina inițială
ON/OFF (pornit/oprit)
Porniți sau opriți modul
de operare în funcție de
spațiu
Navigați cu
cursorul pe
așaj/navigați
în structura de
meniu/ajustați
setările
Reveniți la
nivelul superior
MENIU
MENIU
BACK
OK
ON/OFF
(pornit/oprit)
DEBLOCARE
(APĂSARE LUNGĂ)
DEBLOCARE
(APĂSARE LUNGĂ)
Apăsați lung pentru
deblocarea/blocarea
controlerului
Mergeți la pasul următor
atunci când programați un
program în structura de
meniu/conrmați o selecție/
accesați un submeniu în
structura de meniu
BACK
OK
4
2 Prezentarea controlerului cu r
20/11/2017
16
10:35 A
Tws
Tw
55
C
55
C
E1
60%
45%
T5 55
C
60%
45%
LUN
UNITĂȚI
ONLINE
O N
(pornit)
COOL
(răcire)
EROARE
TEMPORIZATOR
PORNIT
TEMPORIZATOR
SĂPTĂMÂNAL PORNIT
Unități
în funcțiune Temperatura setată Tw
Temperatura curentă Tw
EROARE curentă
Temperatura curentă T5
Simbol blocare
Mod silențios activ
Acces control
centralizat al rețelei
Anti-înghețare sau
dezghețare manuală pornită
Radiator electric
extern pornit
Simbol
temporizator
Număr de unități în paralel
Mod încălzire
Mod răcire
Alarmă
Simbol
SĂPTĂMÂNAL
Simbol TIMP
Rata de utilizare la
funcționarea compresorului
Compresor în
funcțiune
Rata de utilizare la
funcționarea ventilatorului
Pompă de
apă pornită
Ventilator pornit
45
3 Operații din meniu
3.1 Operația de deblocare/
blocare
3.3 Setarea modului
3.2 Pornire/oprire
Când controlerul cu r este blocat, apăsați
și mențineți apăsat butonul „UNLOCK”
(deblocare) timp de 3 s pentru a-l debloca,
atunci când nu este afișat; în starea
deblocat, apăsați și mențineți apăsat
butonul „UNLOCK” (deblocare) timp de 2
s pentru a-l debloca, atunci când este
așat și controlerul cu r nu poate funcționa;
atunci când nu există nicio operație pentru o
perioadă continuă de 60 s pe orice pagină,
controlerul cu r revine la pagina inițială și
este blocat automat și este afișat simbolul
de blocare.
În modul Deblocare, apăsați butonul
„MENU” (meniu) pentru a accesa interfața
pentru setări din meniu,apăsați butoanele
„▼” și „▲” pentru a selecta „MODE” (mod)
și a seta un mod și apăsați butonul „OK” așa
cum se arată în figura de mai sus, pentru
a accesa submeniul (setarea modului).
Așa cum se arată mai jos: Trei moduri
disponibile.
a. Mod de răcire
Atunci când controlerul cu r este deblocat
și unitatea este pornită, puteți apăsa pe
„ON/OFF” pentru a opri unitatea numai din
pagina de pornire; apăsați pe „ON/OFF”
pentru a porni unitatea. Modul poate fi
schimbat numai în modul oprit.
MON
20/11/2017
ON
ONLINE
UNITES
10:35 A
COOL Tws
Tw
7
25
60%
45%
MON
20/11/2017
10:35 A
COOL Tws 7
Tw 25
b. Mod de încălzire
MON
20/11/2017
10:35 A
Tws
Tw
55
25
HEAT
6
Atunci când este selectat butonul cu modul
curent (clipește), apăsați „◄” și „►” pentru a
seta un mod sau o temperatură, apoi apăsați
„▼” și „▲” pentru a ajusta modul și a seta
valoarea temperaturii. După setare, apăsați
butonul „OK” pentru a salva setarea și
mergeți înapoi la pagina inițială; sau apăsați
butonul „BACK” (înapoi) pentru a merge
înapoi la interfața anterioară; dacă nu există
nicio operație ulterioară într-un interval de 60
s, setarea este salvată automat și sistemul
revine la pagina inițială.
3.4 Meniu utilizator
Selectați „USER MENU” (meniu utilizator)
pentru a accesa meniul utilizator. Interfața
așată este următoarea:
USER MENU
QUERY
TIMER
SILENCE SWITCH
DOUBLE SETPOINT
1/2
ok
QUERY
USER MENU
TEMPERATURE COPENSATION
HEATER CONTROL(DISABLE)
HOT WATER SWITCH(DISABLE)
2/2
ok
TEMPERATURE COPENSATION
Selectați „QUERY” (interogare) în interfața
„USER MENU” (meniu utilizator) pentru
a accesa funcția de interogare. Interfața
așată și operarea este următoarea:
Mai întâi utilizatorul vede butoanele „▼”
și „▲” pentru a selecta adresa modulului
de vizualizat (adresa offline este omisă
automat). Apăsaţi butonul „OK” pentru a
acces următorul submeniu sau apăsați
„BACK” (înapoi) pentru a merge înapoi
la interfața anterioară; în timpul operării
pe pagina de meniu, apăsați „BACK”
(înapoi) pentru a merge înapoi la interfața
anterioară. După accesare, interfața este
așată după cum urmează:
6 7
#07
Interogare stare:
Selectați „STATE QUERY” (interogare stare)
în interfața „QUERY” (interogare) și apăsați
butonul „OK” pentru a accesa interfața.
Interfața așată este următoarea:
Setare temporizator:
Selectați „TIMER” (temporizator) în interfața
„USER MENU” (meniu utilizator) și apăsați
butonul „OK” pentru a accesa interfața.
Interfața așată este următoarea:
Selectați „DAILY TIMER” (temporizator
zilnic) în interfața „TIMER” (temporizator)
și apăsați butonul „OK” pentru a accesa
interfața. Interfața așată este următoarea:
Interogare temperatură:
Selectați „TEMP QUERY” (interogare
temperatură) în interfața „QUERY”
(interogare) și apăsați butonul „OK” pentru
a accesa interfața. Interfața afișată este
următoarea:
RUNNING
MODE
CURRENT
SILENT
MODE
ON COOL
NIGHT
SILENT
MODE
BACK
STATE QUERY #07
OPERATION
STATE
BACK
8
O singură setare este activată între „DAILY
TIMER” (temporizator zilnic) și „WEEKLY
SCHEDULE” (program săptămânal). Dacă
orice model din „WEEKLY SCHEDULE”
(program săptămânal) este setat la ON
(activat), „DAILY TIMER” (temporizator
zilnic) este dezactivat. „DAILY TIMER”
(temporizator zilnic) poate fi setat pe
parcursul unei zile, dar „WEEKLY
SCHEDULE” (program săptămânal) nu
poate.
Utilizatorii pot seta două temporizatoare și
pot seta timpul ON (pornit) și OFF (oprit)
(seta intervalul de timp la 10 minute), modul
de funcționare (mod COOL (răcire), mod
HEAT (încălzire) în modul de comandă cu o
singură pompă de apă.
Când cursorul rămâne la „ACT”, apăsați
butonul „ON/OFF” (pornit/oprit) pentru a
deschide sau a închide funcția temporizator
zilnic (setarea implicită este „OFF” (oprit),
indicând temporizatorul acestui segment
este nevalid) și apăsați butoanele „◄” și
„►” pentru a selecta ora de început, ora
de sfârșit, modul și temperatura care vor
setate, apoi utilizați butoanele „▲” și „▼”
pentru a ajusta timpul, modul și valoarea
temperaturii. După setare, apăsați „OK”
pentru a confirma și a salva sau apăsați
„BACK” (înapoi) pentru a anula setarea și a
reveni la interfața anterioară.
Dacă Time1 ON este setat la fel ca Time1
OFF, setarea este nevalidă, opțiunea ACT
pentru temporizatorul acestui segment sare
la „OFF” (oprit), setarea pentru Timer2 este
la fel cu cea pentru Timer1 și intervalul
de temporizare pentru Time2 se poate
intersecta cu cel pentru Time1.
De exemplu, dacă Timer1 ON este setat
la 12:00 pentru Timer1 și Timer1 OFF
este setat la 15:00, atunci valorile Timer2
ON și Time2 OFF pot fi accesate în
intervalul 12:00-15:00. Dacă intervalele
de temporizare se intersectează între ele,
semnalul de temporizare activă este trimis în
cazul Timer ON și semnalul de temporizare
inactivă este trimis în cazul Timer OFF.
După finalizarea setării temporizatorului,
solicitarea corespunzătoare este așată pe
interfața principală.
8 9
Setare program săptămânal:
Selectați „WEEKLY SCHEDULE”
(program săptămânal) în interfața „TIMER”
(temporizator) și apăsați butonul „OK”
pentru a accesa interfața. Interfața afișată
este următoarea:
Când cursorul rămâne la „ACT”, apăsați
butonul „ON/OFF” (pornit/oprit) pentru a
deschide sau a închide funcția temporizator
zilnic (setarea implicită este „OFF” (oprit),
indicând temporizatorul acestui segment
este nevalid) și apăsați butoanele „◄” și
„►” pentru a selecta ora de început, ora
de sfârșit, modul și temperatura care vor
setate, apoi utilizați butoanele „▲” și „▼”
pentru a ajusta timpul, modul și valoarea
temperaturii. După setare, apăsați „OK”
pentru a confirma și a salva sau apăsați
„BACK” (înapoi) pentru a anula setarea și a
reveni la interfața anterioară
Setare dată/oră:
Selectați „DATE AND TIME” (data și ora) în
interfața „TIMER” (temporizator) și apăsați
butonul „OK” pentru a accesa interfața.
Interfața așată este următoarea:
Apăsați butoanele „▲” și „▼” pentru a
seta ziua dorită de utilizator de luni până
duminică și apăsați butonul „OK” sau apăsați
butoanele „◄” și „►” pentru a selecta „ON”
(pornit), apoi apăsați butonul „OK” pentru
a accesa interfața pentru setarea orei.
Interfața este următoarea:
WEEKLY SCHEDULE
OK
ON OFF
OFF
OFF
TIME
DATE AND TIME
DATE
OK
10
Apăsați butoanele „▲” și „▼” pentru a
selecta data și ora care vor fi setate și
apăsați butonul „OK” pentru a accesa
submeniul inferior:
Instrucțiuni de operare:
Apăsați butoanele „◄” și „►” pentru a
selecta „YEAR” (an), „MONTH” (lună) și
„DAY” (zi) și apăsați butoanele „▲” și „▼”
pentru a ajusta valoarea parametrului și
apăsați butonul „OK” pentru a salva setarea.
Instrucțiuni de operare pentru setarea orei:
Apăsați butoanele „◄” și „►” pentru a
selecta „HOUR” (oră), „MINUTE” (minut)
și „AM/PM”, apăsați butoanele „▲” și „▼”
pentru a ajusta valoarea parametrului și
apăsați butonul „OK” pentru a salva setarea.
Comutator de mod silențios:
Selectați „SILENCE SWITCH” (comutator
silențios) în interfața „USER MENU” (meniu
utilizator) și apăsați butonul „OK” pentru
a accesa interfața. Interfața afișată este
următoarea:
DAYMONTH
MAR. 1ST
2015
YEAR
DATE
OK
AM/PMMINUTE
00 PM
7
HOUR
TIME
OK
SILENCE SWITCH
SELECT SILENCE MODE
STANDARD MODE
CURRENT MODE:
STANDARD MODE
12 3
ok
CURRENT MODE:
STANDARD MODE
10 11
Apăsați butoanele „◄” și „►” pentru
a ajusta parametrul și apăsați butonul
„OK” pentru a salva setarea și a reveni la
interfața anterioară sau apăsați butonul
„BACK” (înapoi) pentru a anula setarea și a
reveni la interfața anterioară.
După ce modul silențios este selectat și
deschis, pe interfața principală este
activat.
Valoare de referință dublă:
Selectați „DOUBLE SETPIONT” (Valoare de
referință dublă) în interfața „USER MENU”
(meniu utilizator) și apăsați butonul „OK”
pentru a accesa interfața. Interfața afișată
este următoarea:
Instrucțiuni de operare:
Apăsați butoanele „◄” și „►” pentru a
selecta modul valoare de referință, apăsați
butoanele „▲” și „▼” pentru a ajusta
valoarea parametrului și apăsați butonul
„OK” pentru a salva setarea și a reveni la
interfața anterioară sau apăsați butonul
„BACK” (înapoi) pentru a anula setarea și a
reveni la interfața anterioară.
Panoul de comandă principal testează
dacă portul TEMP-SWITCH (comutator
temperatură) este închis, dacă unitățile
funcționează conform temperaturii țintă
secundare, în caz contrar, unitățile
funcționează conform temperaturii țintă
principale.
Compensare temperatură:
Selectați „TEMPERATURE
COMPENSATION” (Compensare
temperatură) în interfața „USER MENU”
(meniu utilizator) și apăsați butonul „OK”
pentru a accesa interfața. Interfața afișată
este următoarea:
DISABLE
Apăsaţi butoanele „▲” și „▼” pentru a
selecta ENABLE (activare) și DISABLE
(dezactivare) și apăsați butonul „OK” pentru
a salva setarea. Dacă setați DISABLE
(dezactivare), atunci reveniți la interfața
anterioară. Dacă setați ENABLE (activare),
atunci accesați interfața după cum urmează:
DOUBLE SETPOINT
SETPOINT SETPOINT SETPOINT SETPOINT
COOL_1 HEAT_1 COOL_2 HEAT_2
16•• 16•• 25•• 25••
SETPOINT
COOL_1
ok
12
TEMP COMPENSATION-HEAT MODE
SETPOINT T4 OFFSET ENABLE
COOL_1 HEAT_2 _H
25•• 25•• 25•• YES
T4
HEAT_1
ok
Apăsați butoanele „▲” și „▼” pentru a
selecta COOL MODE (mod răcire) și HEAT
MODE (mod încălzire) și apăsați butonul
„OK” pentru a accesa interfața: Interfața
așată este următoarea:
Instrucțiuni de operare:
Apăsați butoanele „◄” și „►” pentru a
selecta modul de răcire sau modul de
încălzire, apăsați butoanele „▲” și „▼”
pentru a ajusta valoarea parametrului.
Apăsați „OK” pentru a salva setarea și a
reveni la interfața anterioară sau apăsați
butonul „BACK” (înapoi) pentru a anula
setarea și a reveni la interfața anterioară.
Valoarea T4 COOL_1 și T4 COOL_2 pentru
compensarea de temperatură-modul de
răcire trebuie satisfacă condiția T4
COOL_2-T4 COOL_1 >=0.
TEMP COMPENSATION-COOL MODE
SETPOINT T4 OFFSET ENABLE
COOL_1 COOL_2 _C
16•• 16•• 16•• YES
T4
COOL_1
ok
12 13
3.5 Setarea MENIULUI DE
PROIECT
Introducerea parolei:
Selectați „PROJECT MENU” (meniu proiect)
și apăsați butonul „OK” pentru a accesa
meniul. Ecranul îi solicită utilizatorului
introducă parola, așa cum se arată mai jos:
Interfața de interogare următoare este
așată dacă parola introdusă este corectă:
Parola inițială este 6666 și nu poate fi
modificată. Apăsați butoanele „▲” și „▼”
pentru a modifica numărul de introdus
și apăsați butoanele „◄” și „►” pentru a
schimba codul de biți de introdus. După
ce numărul este introdus, afișajul nu se
modică. După introducerea parolei, apăsați
butonul „OK” pentru a accesa interfața;
apăsați butonul „BACK” (înapoi) pentru a
merge înapoi la interfața anterioară; dacă
parola introdusă este incorectă, se așează
următoarele:
SORRY, WRONY PASSWORD,
PLEASE INPUT AGAIN.
PROJECT MENU
OK
0 0 0 0
PROJECT MENU
PARAMETERS QUERY
MANUAL DEFROST
STATE QUERY
OK
PROJECT MENU
HISTORY ERROR
CLEAR HISTORY ERROR
SILENT SETTING
OK
1/2
2/2
PUMP CONTROL(DISABLE)
14
Setare unitate de aer condiționat:
Selectați „SET UNIT AIR-CONDITIONING”
(Setare unitate de aer condiționat) și apăsați
butonul „OK” pentru a accesa interfața.
Interfața așată este următoarea:
Apăsați butoanele „◄” și „►” pentru a
selecta opțiunea dorită, apăsați butoanele
„▲” și „▼” pentru a seta temperatura și
apăsați butonul „OK” pentru a salva setarea
și a reveni la interfața anterioară sau apăsați
butonul „BACK” (înapoi) pentru a anula
setarea și a reveni la interfața anterioară.
Dacă nu există nicio operație în 60 de
secunde, controlerul cu fir va reveni la
pagina inițială.
Setare unitate în paralel:
Selectați „SET PARALLEL UNIT” (Setare
unitate în paralel) și apăsați butonul „OK”
pentru a accesa interfața. Interfața afișată
este următoarea:
Apăsați butoanele „◄” și „►” pentru a selecta
opțiunea dorită, apăsați butoanele „▲” și „▼”
pentru a seta temperatura și apăsați butonul
„OK” pentru a salva setarea și a reveni la
interfața anterioară sau apăsați butonul
„BACK” (înapoi) pentru a anula setarea și a
reveni la interfața anterioară. Dacă nu există
nicio operație în 60 de secunde, controlerul
cu r va reveni la pagina inițială.
Setare protecție unitate:
Selectați „SET UNIT PROTECTION” (Setare
protecție unitate) și apăsați butonul „OK”
pentru a accesa interfața. Interfața afișată
este următoarea:
SELECT THE QUERING ADDRESS
PROJECT MENU
OK
8
2210
Tw_cool
_Diff
Tw_heat
_Diff
dT5_ON dT1S5
80S
Tim_
Cap_Adj
PARAMERERS QUERY
60 95
COMPRESSOR
CURRENT
95
HIGH
PRESSURE
BACK
EXV OPENING
DEGREE
1/3
T_Diff
_Pro
14 15
Apăsați butoanele „▲” și „▼” pentru a
seta valorile și apăsați butonul „OK” pentru
a salva setarea și a reveni la interfața
anterioară sau apăsați butonul „BACK”
(înapoi) pentru a anula setarea și a reveni
la interfața anterioară. Dacă nu există nicio
operație în 60 de secunde, controlerul cu r
va reveni la pagina inițială.
Setare dezghețare:
Selectați „SET DEFROSTING” (setare
dezghețare) și apăsați butonul „OK” pentru
a accesa interfața. Interfața afișată este
următoarea:
Setare radiator:
Selectați „SET HEATER” (setare radiator)
și apăsați butonul „OK” pentru a accesa
interfața, dacă este controlat de o singură
pompă de apă. Interfața afișată este
următoarea:
Apăsați butoanele „◄” și „►” pentru a
selecta opțiunea dorită, apăsați butoanele
„▲” și „▼” pentru a seta temperatura și
apăsați butonul „OK” pentru a salva setarea
și a reveni la interfața anterioară sau apăsați
butonul „BACK” (înapoi) pentru a anula
setarea și a reveni la interfața anterioară.
Dacă nu există nicio operație în 60 de
secunde, controlerul cu fir va reveni la
pagina inițială.
HEAT2(DISABLE)
Apăsați butoanele „▲” și „▼” pentru a
selecta opțiunea dorită și apăsați butonul
„OK” pentru a accesa interfața.
Atunci când selectați „HEAT1 și apăsați
butonul „OK” pentru a accesa interfața,
interfața așată este următoarea:
5
Sfaturi: Valoarea „Tw_Heat1_OFF” este mai
mare decât „Tw_Heat1_ON”.
16
Funcția HEAT2 este dezactivată, prin
urmare utilizatorul nu poate accesa interfața
HEAT2.
Vericare componente
Selectați „CHECK PARTS” (Verificare
componente) și apăsați butonul „OK” pentru
a accesa interfața. Interfața afișată este
următoarea:
Instrucțiuni de operare:
La selectarea modbus „YES” (da) și
apăsarea butonului „OK” pentru a accesa
funcția, utilizatorul poate utiliza un computer
gazdă pentru a comunica cu controlerul
cu fir prin protocolul modbus, iar aceste
opțiuni de pe controlerul cu r „Power-ON/
OFF” (pornire/oprire), „Setting Mode” (setare
mod), „Timer” (temporizator) și „Setting
temperature” (setare temperatură) sunt
nevalide.
3.6 Setarea MENIULUI DE
SERVICE
Introducerea parolei:
Selectați „SERVICE MENU” (meniu service)
și apăsați butonul „OK” pentru a accesa
interfața. Ecranul îi solicită utilizatorului
introducă parola, așa cum se arată mai jos:
Pe ecran este afișată starea tuturor
componentelor; utilizatorii pot apăsa
butonul „BACK” (înapoi) pentru a ieși după
conrmare.
Selectare controler
Selectați „CONTROLLER SELECT”
(Selectare controler) și apăsați butonul „OK”
pentru a accesa interfața. Interfața afișată
este următoarea:
back
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kaysun Individual Wired Controller KCCHT-05 MODBUS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare