Hilti PX 10 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*319931*
319931
PX 10
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Käyttöohje
Manual de instruções pt
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Instrukcjaobsługi pl
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Инструкцияпозксплуатации ru
Instrucţiunideutilizare ro
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
KulllanmaTalimatı tr
ja
ko
zh
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
PX 10T
PX 10R
cm
90°
90°
40
°
80°
70°
60°
50°
40°
1
23
4
7
+}
"“
"“
"“
+#
9
8+[+≠+±+
4
4
6
5
+|
"≠
+{
"#
+]
PXA 70
PX 10R
PX 10T
PUA 91
PUA 92
1
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
PX 10RPX 10T
PX 10R
PX 10T
90˚
PX 10R
PX 10R
PX 10TPX 10T
90˚
40
5
0
6
0
70
80
90
70˚
PX 10T
PX 10R
?
40
50
6
0
70
80
90
a = ?
PX 10T
PX 10R
40
50
60
7
0
8
0
9
0
4
0
50
60
7
0
80
90
2
3
4
56
7
8
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
500 mm
[
1.64 ft
]
1
500 mm
[
1.64 ft
]
500 mm
[
1.64 ft
]
500 mm
[
1.64 ft
]
2
3
1
1
3
3
2
2
4
4
4
max. 6 mm
[
max. 0.24 inch
]
9
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PX 10 Transpointer
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 181
2Descriere 182
3 Materiale consumabile 183
4 Date tehnice 183
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 184
6 Punerea în funcţiune 185
7 Modul de utilizare 185
8 Îngrijirea şi întreţinerea 187
9 Identificarea defecţiunilor 188
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 188
11 Garanţia producătorului pentru aparate 189
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 189
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin Transpointer
PX 10 vor fi denumite în toate cazurile cele două com-
ponente ale aparatului: PX 10T este numit "emiţător" şi
PX 10R este numit "receptor". În textul din acest manual
de utilizare, prin termenul »aparat« va fi denumit în toate
cazurile Transpointer-ul PX 10.
Elemente de comandă şi indicatoare 1
@
Emiţător PX 10T
;
Tasta Pornit/ Oprit
=
Indicator de stare
%
Adâncituri pentru pasta aderentă
&
Locaşul bateriei
(
Locaş pentru cordonul de mână
)
Receptor PX 10R
+
Tasta Pornit/ Oprit
§
Săgeţi de direcţie
/
Indicator pentru starea bateriei
:
Indicator de stare pentru semnal
·
Indicator al unităţilor de măsură
$
Indicator de distanţă
£
Crestătu de marcaj
|
Locaşul bateriei
¡
Locaş pentru cordonul de mână
Q
Adaptor de înclinare PXA 70
W
Suport pentru PX 10R
E
Gradaţie pentru unghiul măsurat
R
Placă oscilantă
T
Orificiu de marcare
Z
Crestătu de marcaj
U
PastăaderentăPUA91
I
Benzi aderente PUA 92
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare:
pericolul cu
caracter
general
ro
181
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
Made in Germany
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI
PX 10
T
Power: 9V nominal / 30mA
Serial No.:
Manufact.:
Item No.:
IC: 5228A-PX1XR1
FCC ID:SDL-PX1XTR1
This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and, (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
319973
N4025
Z682
ДЕ01
MIC
HLT-PX10
Made in Germany
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI
PX 10
R
Power: 9V nominal / 35mA
Serial No.:
Manufact.:
Item No.:
IC: 5228A-PX1XR1
N4025
Z682
This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and, (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
319974
ДЕ01
MIC
HLT-PX10
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Depuneţi
deşeurile la
centrele de
revalorificare
Aruncarea
bateriilor în
containerele
de gunoi
menajer este
interzisă
PlăcuţadeidentificaredepePX10T
Emiţător
PlăcuţadeidentificaredepePX10R
Receptor
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativul de model şi seria de identificare sunt
amplasate pe plăcuţa de identificare a emiţătorului
PX 10T. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare
şi menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la
reprezentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Număr de serie:
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativul de model şi seria de identificare sunt
amplasate pe plăcuţa de identificare a receptorului
PX 10R. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare
şi menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la
reprezentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Transpointer-ul Hilti PX 10 este un sistem de măsurare
alcătuit din emiţătorul PX 10T şi receptorul PX 10R. El se
utilizează pentru alinierea receptorului cu poziţia reglată a
emiţătorului, precum şi pentru calcularea distanţei dintre
cele două aparate.
Sistemul este conceput în aşa fel încât el poate executa
această funcţie prin pereţi şi planşee. Utilizatorul poate
transmite astfel poziţii de puncte de pe o parte a peretelui
pe cealaltă parte şi poate determina concomitent grosi-
mea peretelui. În acest fel, va fi mai uşor de verificat în
ce poziţie va ieşi pe partea cealaltă a zidului/ planşeului
o gaură pătrunsă, a rei poziţie de intrare este indicată.
Pot fi transmise poziţii şi utilizatorul va avea posibilita-
tea de a alege lungimea corectă a accesoriului de lucru
(burghiu sau coroană). Transpointer-ul poate fi utilizat în
combinaţie cu adaptorul de înclinare pentru a determina
un punct de ieşire, pornind de la un punct şi un unghi
de referinţă prestabilite, precum şi unghiul dintre două
puncte.
2.2 Setul de livrare cuprinde
1 Emiţător PX 10T
1 Receptor PX 10R
2CordondemânăPDA60
2 Baterii de 9 Volţi
1 Pastă aderentă PUA 91
1 Benzi aderente PUA 92
1 Manual de utilizare
2 Certificat de producător
1 Caseta Hilti
1 Adaptor de înclinare PXA 70
10 Creioane de marcaj PUA 70
ro
182
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
INDICAŢIE
În funcţie de varianta achiziţionată, adaptorul de înclinare
şi creioanele de marcaj nu sunt incluse în setul de livrare.
2.3 Principiul de măsurare 2
Emiţătorul generează un câmp magnetic. Acest câmp
magnetic are capacitatea de a penetra cărămida, lemnul,
betonul şi betonul armat. Receptorul este calibrat în aşa
fel încât găseşte punctul central al câmpului proiectat
şi calculează distanţa, măsurând intensitatea câmpului
magnetic între cele do aparate. Adaptorul de înclinare
este conceput pentru folosirea în comun cu Transpointer-
ul, astfel încât măsurareacâmpuluimagneticeste posibilă
şi atunci când receptorul este poziţionat oblic faţă de
emiţător.
INDICAŢIE
Transpointer-ul PX 10 este afectat de influenţa obiectelor
metalice. Dacă o armătură de oţel dispusă simetric în
beton nu reprezintă aproape nici o problemă, armăturile
sudate, grilajele de armătură, tabla plată sau stâlpii din
metal masiv au o puternică influenţă neagtivă asupra
performanţelor sistemului.
3 Materiale consumabile
Accesorii Prescurtare
Număr de articol
Pastă aderentă
PUA 91 273131
Benzi aderente PUA 92 273132
Cordon de mână
PDA 60 282389
Adaptor de înclinare
PXA 70 273130
Creioane de marcaj PUA 70 340806
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
INDICAŢIE
Dacă în apropierea aparatului se află armături sudate, bucăţi de tablă sau rigidizări metalice, precizia acestuia poate
suferi puternice influenţe negative. La măsurarea grosimilor de pereţi prin grilaje de armătură sudate, afişajul arată
o distanţă cu aproximativ 20% mai mare. La temperaturi sub -10 °C (14 °F) şi grosimi de pereţi peste 50 cm
(1,64 picioare), pot apară abateri de precizie mai mari.
Date tehnice
Indicaţii valorile
Precizia determinării poziţiei, standard (maxim până la
1m / 3 picioare 3 ţoli)
Temperatura +21°C (+70 °F), Pe grosimea peretelui
200 mm: ±8 mm (7,87 ţoli: 0,32 ţoli)
Precizia determinării poziţiei, maxim (maxim până
la 1m / 3 picioare 3 ţoli, fără influenţe exercitate de
obiecte metalice)
Temperatura +21°C (+70 °F), Pe grosimea peretelui
200 mm: ±2 mm (7,87 ţoli: 0,08 ţoli)
Precizia determinării grosimii pereţilor (maxim până la
1m / 3 picioare 3 ţoli, cu excepţia adaptorului de încli-
nare)
Temperatura +21°C (+70 °F): ±5 %
Raza de măsurare (standard)
0,05…1,35 m (2 ţoli până la 4 picioare 5 ţoli)
Temperatura de lucru (PX 10T, PX 10R, PUA 91)
-20…+55°C (-4 °F până la +131 °F)
Temperatura de lucru (PUA 92)
+10…+40°C (+50 °F până la +104 °F)
Temperatura de depozitare
-25…+70°C (-13 °F până la +158 °F)
Alimentarea electrică (PX 10T, PX 10R) Câte o baterie-bloc de 9 V
Durata de funcţionare (PX 10T, PX 10R) Temperatura +21°C (+70 °F): 17 h
Auto-deconectare PX 10T 17 min
Auto-deconectare PX 10R
Fără modificare de semnal: 3 min, Cu modificare de
semnal: 8 min
Indicator de stare descărcată a bateriei (PX 10T)
Indicatorul de stare se aprinde intermitent: Durata de
funcţionare rămasă: Min. 2 h
ro
183
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
Date tehnice
Indicaţii valorile
Indicator de stare descărcată a bateriei (PX 10R) Indicatorul pentru starea bateriei de pe display indi
un cadru cu aprindere intermitentă: Durata de funcţio-
narerămasă:Min.2h
Clasa de protecţie (cu excepţia locaşului bateriei)
Protejat contra prafului şi stropirii cu apă IP 56
Greutatea cu baterie (PX 10T) 0,24 kg (0,53lb)
Greutatea cu baterie (PX 10R) 0,275 kg (0,61lb)
Dimensiuni (PX 10T) 160 mm x 95 mm x 33 mm (6.3" x 3.8" x 1.3")
Dimensiuni (PX 10R) 210 mm x 95 mm x 33 mm (6.3" x 3.8" x 1.3")
Raza de acţiune a adaptorului de înclinare 90…45° (sau până la 45°)
Precizia maxi a adaptorului de înclinare
±2 °
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
Citiţi şi aprofundaţi toate instrucţiunile. În cazul ne-
respectării instrucţiunilor prezentate mai jos, pot fi
provocate vătămări grave de persoane.
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
5.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
a) Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări
asupra aparatului.
b) Aveţi în vedere indicaţiile din manualul de utilizare
privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
c) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatul de măsură.
d) Încredinţaţi aparatul numai centrelor de service Hilti
pentru reparare.
e) Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi
aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi
de explozie.
f) Înainte de fiecare punere în funcţiune, controlaţi func-
ţionarea corectă a aparatului.
g) Aparatul nu are voie fie utilizat în apropierea feme-
ilor însărcinate.
h) Evitaţi atingerea ochilor sau a pielii cu PUA 91. În
cazul atingerii ochilor cu PUA 91, spălaţi imediat
ochii bine cu apă şi consultaţi un medic. În cazul
atingerii pielii cu PUA 91, spălaţi imediat pielea cu
multă apă şi săpun.
5.2 Utilizarea conformă cu destinaţia
PX10nudetecteazăobiectecareseaflăîninteriorulunui
perete, în consecinţă neputându-se garanta utilizatorul
nu atinge în operaţia de găurire un cablu electric, o
conductă de apă, o conductă de gaz sau alte obiecte.
Din acest motiv, trebuie se lucreze în permanenţă cu
cea mai mare precauţie şi atenţie.
5.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
În cursul lucrărilor de aliniere executate pe scări, evi-
taţi poziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
5.4 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5.5 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă aparatul
este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui centru
de Service Hilti.
b) Dupăoloviresaualteincidentedenaturămecanică,
trebuie verificaţi precizia aparatului.
c) Verificaţi ca emiţătorul PX 10T fie fixat pe suprafaţa
de lucru.
d) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în condiţii
dificile de şantier, trebuie îl manevraţi cu precauţie,
similar cu alte aparate de măsură.
e) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii umi-
dităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare înainte de
a-l depune în recipientul de transport.
5.6 Partea electrică
a) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
b) Nu supraîncălăziţi bateriile şi nu le expuneţi la foc.
Bateriile pot exploda sau pot emana substanţe to-
xice.
c) Nu încărcaţi bateriile.
d) Nu lipiţi bateriile în aparat.
e) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare; în aseme-
nea cazuri, ele se pot încălzi şi pot provoca băşici de
arsuri.
f) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor solicitări
mecanice excesive.
ro
184
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
6 Punerea în funcţiune
6.1 Introducerea bateriilor 1
AVERTISMENT
Nu folosiţi baterii deteriorate.
1. Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct
în aparat.
2. Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în confor-
mitate cu indicaţiile de pe partea inferioară a oricărui
aparat.
7 Modul de utilizare
7.1 Conectarea şi deconectarea aparatului
Apăsaţi tasta de pornire/ oprire.
7.2 Comutarea între unităţile de măsură
Dacă doriţi schimbaţi unităţile de măsură afişate pentru
distanţe din "cm" în "inch" şi invers, apăsaţi aprox. 5
secundepetastadepornire/oprireareceptorului,în
timp ce aparatul este conectat, până când simbolul se
schimbă.
La o nouă conectare a aparatului, este strată unitatea
de măsură setată anterior.
7.3 Pregătirea de funcţionare a emiţătorului 13
Folosiţi orificiul central sau marcajele exterioare pentru
a alinia emiţătorul cu punctul de referinţă şi apoi fixaţi-l
pe poziţie. În acest scop, setul de livrare conţine do
substanţe adezive diferite.
INDICAŢIE
- Se recomandă utilizarea pastei aderente peste tot unde
acest lucru este posibil. Cu toate acestea, nici pasta
aderentă şi nici banda aderentă nu pot garanta o prin-
dere sigură.
- Pentru asigurarea suplimentară a aparatului, se reco-
mandă prinderea acestuia cu cordonul de mână pe
un cui, un şurub sau un element de fixare mecanică
asemănător.
- Pentru a ridica şi mai mult gradul de siguranţă, aparatul
poate fi ţinut ferm de o a doua persoană.
Asiguraţi-vă emiţătorul este orientat întotdeauna pa-
ralel cu suprafaţa.
7.3.1 Pasta aderentă PUA 91 de uz general
INDICAŢIE
Pastaaderentăacţioneazăpediferitesuprafeţe.
Materialul-suport nu are voie prezinte urme de apă,
praf şi unsoare. În acest fel, se pot obţine cele mai bune
rezultate.
INDICAŢIE
Pasta aderentă poate fi reutilizată. În acest sens, se
recomandăcasferelesăfieformatedinnou.
INDICAŢIE
Pastaaderentăpoatefireutilizatăpânăcândpeease
acumulează o cantitate de murdărire care nu mai conferă
aderenţă.
INDICAŢIE
Pastaaderentălasăurmepesuprafaţapecareafost
aplicată şi poate desprinde fragmente din aceasta. Dacă
acest lucru crează probleme, trebuie apelaţi la alte
posiblităţi de fixare.
Pasta aderentă serveşte la fixarea emiţătorului pe un
perete sau pe plafonul unei camere.
1. Formaţi trei sfere de mărime egală, cu grosimea de
aprox. 1 cm (0,4 ţoli).
INDICAŢIE În funcţie de materialul-suport, poate fi
necesară adaptarea corespunzătoare a cantităţii.
2. Aşezaţi-le în adânciturile de pe partea inferioară a
emiţătorului.
3. Fixaţi emiţătorul ferm şi sigur pe perete sau pe
plafon.
7.3.2 Banda aderentă PUA 92 pentru spaţii
interioare
INDICAŢIE
Bandaaderentăacţioneazăpediferitesuprafeţe.
Materialul-suport nu are voie prezinte urme de apă,
praf şi unsoare. În acest fel, se pot obţine cele mai bune
rezultate.
INDICAŢIE
Utilizaţi banda aderentă la o temperatură de lucru de 10
până la 40 °C (+50 °F până la +104 °F).
Bandaaderentăserveştelafixareaemiţătoruluipeun
perete sau pe plafonul unei camere.
1. Aplicaţi două benzi (sus şi jos) pe partea inferioară a
emiţătorului.
INDICAŢIE Partearoşiesevaaplicapeemiţătoi
partea neagră pe perete sau plafon.
INDICAŢIE Capătul trebuie depăşească cu
aprox. o lăţime de deget marginea aparatului.
INDICAŢIE Sunt recomandate două benzi. Pe anu-
mite suprafeţe, poate fi necesară utilizarea mai mul-
tor benzi.
2. Apăsaţi ferm emiţătorul pe perete sau pe plafon.
3. Le îndepărtarea benzii aderente, desprindeţi-o lent
pe direcţie paralelă cu materialul de bază.
INDICAŢIE La desprinderea de pe materialul de
bază, banda aderentă poate detaşa fragmente din
acesta.
ro
185
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
7.4 Lucrul cu receptorul
AVERTISMENT
Asiguraţi- în imediata apropiere a emiţătorului aflat în
lucrunuseaflăunaldoileaemiţătorPX10nfuncţiune.
INDICAŢIE
Receptorul trebuie fie orientat întotdeauna paralel cu
emiţătorul.
Dacă receptorul se află în interiorul razei de surare
a emiţătorului (valoarea standard 1,35 m/ 4 picioare,
5 ţoli), se aprinde indicatorul de stare pentru semnal.
Prin intermediul săgeţilor de direcţie, utilizatorul poate
identifica punctul central al câmpului magnetic generat
de emiţător. Punctul central este găsit când toate cele
patru săgeţi de direcţie se aprind. Poziţia receptorului este
marcată fie prin orificiul din centrul capului aparatului, fie
prin crestăturile de marcaj exterioare. Da indicatorul se
aprinde la punctul central sau în apropierea acestuia, va
fi afişată distanţa dintre emiţător şi receptor, în valoarea
minimă şi maximă (fără valoarea absolută).
7.4.1 Indicaţii de folosire pentru îmbunătăţirea
preciziei de măsură sub influenţa metalelor
INDICAŢIE
Nu măsuraţi în colţuri sau în imediata apropiere a pereţilor
din beton armat limitrofi. Pe ambele părţi ale punctului de
măsură efectiv, se recomandă un decalaj cu o distanţă
definită pornind de la punctul de referinţă, pentru a evita
influenţa metalelor (de exemplu 200 mm/ 8 ţoli).
Asiguraţi- PX 10T este fixat stabil şi efectuaţi te o
măsurare cu receptorul venind din cele patru părţi (sus,
jos, dreapta, stânga). Marcaţi punctele centrale găsite şi
determinaţi punctul central geometric.
În cazul obiectelor de metal masive sau la măsurări în
apropierea unui perete limitrof, efectuaţi mai multe -
surări ale unei distanţe cunoscute şi determinaţi punctul
central geometric, de exemplu patru măsurări într-un
pătrat cu latura de 100 mm (4 ţoli).
INDICAŢIE
Introduceţi un material nemetalic între receptor şi suportul
de bază, pentru a uşura lucrulpeosuprafaţăaspră.
7.5 Lucrul cu adaptorul de înclinare
Adaptorul de înclinare serveşte la găsirea punctului de
ieşire a găurii, pornind de la un punct şi un unghi de
intrare a găurii prestabilite, sau la determinarea unghiului
dintre două puncte.
Emiţătorul se utilizează conform descrierii din capitolul
"Pregătirea de funcţionare a emiţătorului".
AVERTISMENT
Suprafeţele peretelui trebuie fie paralele.
INDICAŢIE
Pe indicator apare distanţa directă dintre aparate, dar
nu grosimea peretelui/ planşeului. În funcţie de unghi şi
de grosimea peretelui, este posibil ca înclinaţiile nu
mai poa fi măsurate, din cauza depăşirii distanţei de
măsurare maximă.
Asiguraţi- receptorul este fixat stabil pe adaptorul
de înclinare.
7.5.1 Găsirea unui punct pornind de la un punct/
unghi de referinţă prestabilit 4
1. Aşezaţi emiţătorul paralel cu surpafaţa pe punctul
de referinţă.
2. Reglaţi adaptorul de înclinarelaunghiuldorit.
3. Rotiţi adaptorul de înclinare în funcţie de direcţia de
înclinare căutată, pentru a repera punctul central.
4. Asiguraţi condiţiile ca placa de bază a adaptorului
rămână paralelă cu partea inferioară a emiţăto-
rului de pe partea cealaltă a peretelui şi determinaţi
punctul central cu ajutorul săgeţilor de direcţie, aşa
cum este descris în capitolul "Lucrul cu receptorul".
5. Însemnaţi punctul găsit la marcajele exterioare sau
la orificiul de marcare de pe partea inferioară a plăcii
de bază a adaptorului de înclinare.
7.5.2 Determinarea unghiului dintre două puncte 5
1. Aşezaţi emiţătorul paralel cu surpafaţa pe punctul
de referinţă.
2. Aşezaţi placa de bază a adaptorului de înclinare
pe al doilea punct de referinţă pe partea cealaltă a
peretelui.
INDICAŢIE Adaptorul de înclinare trebuie să fie
orientat astfel încât placa oscilantă coincidă cu
direcţia de înclinaţie dintre puncte.
3. Asiguraţi-vă placa de bază a adaptorului de în-
clinare rămâne în permanenţă paralelă cu suprafaţa
de aşezare a emiţătorului.
4. Mişcaţi adaptorul de înclinare la un unghi de 90° faţă
de înclinaţie, până când ambele geţi de direcţie
de pe această axă se aprind. În acest fel, este
semnalată distanţa rectangulară faţă de înclinaţie.
5. Aşezaţi oblic placa oscilantă cu receptorul, până
când ambele săgeţi de direcţie de pe axa înclinată
se aprind.
6. Citiţi unghiul de pe scala laterală.
INDICAŢIE Unghiul citit corespunde unghiului efec-
tiv de găurire şi nu unghiului optic.
7.6 Aplicaţii de lucru
678
Transpointer-ul PX 10 poate fi utilizat pentru lucrări gene-
rale de aliniere. Decizia privind precizia necesară furnizată
de aparat pentru aplicaţia respectivă aparţine utilizatoru-
lui.
7.6.1 Pregătirea lucrărilor de găurire
Localizarea punctului de ieşire a găurii pornind de la un
punct definit de intrare a găurii.
Definirea lungimii necesare a accesoriului de găurire.
Determinarea unghiului dintre două puncte cu ajutorul
adaptorului de înclinare.
7.6.2 Diminuarea deteriorărilor
Determinarea părţii de intrare a găurii, în funcţie de situ-
aţia de fapt: suprafeţele finisate ale pereţilor (cămăşuieli,
faianţă,...) sunt frecvent deteriorate, dacă perforarea are
ro
186
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
loc dinspre interior. Cu Transpointer-ul PX 10, punctul
de pornire dorit poate fi transmis, spre exemplu, de pe
partea interioară pe partea exterioară a clădirii.
Asiguraţi-vă nici un obiect fixat pe o suprafaţă (de
exemplu coloanele de distribuţie) nu este găurit dinspre
partea opusă a peretelui.
7.6.3 Transmiterea marcajelor
Pentru transmiterea punctelor sau marcajelor necesare
lucrărilor de aliniere prin pereţi/ plafoane/ pardoseli.
7.6.4 Măsurarea grosimii peretelui
Pentru determinarea grosimii pereţilor/ plafoanelor/ po-
delelor.
7.7 Măsurarea de control 9
INDICAŢIE
Înainte de măsurările importante sau după o cădere a
aparatului de măsură, trebuie se efectueze o măsurare
de control.
INDICAŢIE
Nu măsuraţi în colţuri sau în imediata apropiere a pereţilor
din beton armat limitrofi. Pe ambele părţi ale punctului de
măsură efectiv, se recomandă un decalaj cu o distanţă
definită pornind de la punctul de referinţă, pentru a evita
influenţa metalelor (de exemplu 200 mm/ 8 ţoli).
1. Alegeţi un perete cu grosimea aproximativă de
50 cm (1,64 picioare), despre care ştiţi nu conţine
armături şi are suprafeţele paralele.
2. Asiguraţi-vă PX 10T este fixat stabil şi efectu-
aţi câte o măsurare cu receptorul venind din cele
patru părţi (sus, jos, dreapta, stânga). Marcaţi punc-
tele centrale găsite şi determinaţi punctul central
geometric.
INDICAŢIE O abatere mai mare de 6 mm (0,24 ţoli)
impune calibrarea într-un centru de service Hilti.
3. Dacă aveţi dubii în legătură cu paralelismul pereţi-
lor, schimbaţi reciproc emiţătorul şi receptorul pe
feţele peretelui şi repetaţi etapele descrise ante-
rior. Îndreptaţi acum emiţătorul spre punctul central
geometric determinat anterior. Da al 2-lea punct
central geometric nu coincide cu punctul de referinţă
iniţial, peretele nu este paralel.
8 Îngrijirea şi întreţinerea
8.1 Curăţarea şi uscarea
Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi; dacă
este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină apă.
INDICAŢIE
Nu utilizaţi alte lichide, deoarece acestea pot ataca pie-
sele din plastic.
8.2 Depozitarea
Despachetaţi aparatul în cazul în care s-a udat. Uscaţi
(la cel mult 40 °C) şi curăţaţi aparatul, recipientul de
transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul
numai când este complet uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi, scoateţi
bateriile din aparat.
INDICAŢIE
- Aparatul poate suferi deteriorări dacă bateriile îşi pierd
etanşeitatea.
- Respectaţi valorile limită de temperatu la depozitarea
echipamentului dumneavoastră, în special în sezoanele
de iarnă/ vară, da păstraţi echipamentul în interiorul
autovehiculului (-25 °C până la +70 °C; -13 °F până la
+158 °F).
8.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un
ambalaj echivalent.
AVERTISMENT
Transportaţi aparatul întotdeauna fără baterii introduse.
8.4 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
regulată a aparatelor la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispo-
ziţie; se recomandă în cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul specificaţiile aparatului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
După verificare, pe aparat va fi montată o plachetă de
calibrare şi se va atesta scriptic prin intermediul unui
certificat de calibrare faptul aparatul lucrează între
limitele datelor producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Informaţii suplimentare poate oferi cel mai apropiat
centru Hilti.
ro
187
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Receptorul este conectat şi pe
display nu este afişat nici un
semnal.
Emiţătorul s-a oprit automat după 17
minute.
Conectaţi emiţătorul.
Bateria emiţătorului PX 10T este des-
cărcată complet.
Schimbaţi bateria.
Raza de măsurare maximă este depă-
şită.
Poziţionaţi sistemul de măsurare pe
locuri unde peretele are o grosime
mai mică şi reperaţi poziţia de găurire.
Semnalul este ecranat de o foaie me-
talică.
Dacă este posibil, mutaţi punctul de
măsură într-o zonă fără foaie meta-
lică.
Emiţătorul nu se pote conecta
sau se deconectea du un
timp scurt.
Bateria este descărcată complet. Schimbaţi bateria emiţătorului.
Receptorulnusepoteconecta
sau se deconectea du un
timp scurt..
Bateriaestedescărcatăcomplet.
Schimbaţi bateria receptorului.
Imprecizii de măsură
Influenţe prea puternice exercitate de
metale.
Efectuaţi o măsurare de control în aer
sau pe un perete care nu conţine fier.
Aparatul este defect.
În cazul depăşirii toleranţei de mă-
surare, trimiteţi aparatul la centrul de
Service Hilti.
Săgeţile luminoase pâlpâie ne-
controlat.
Efect de microfonie datorat scuturării
puternice a receptorului.
Ţineţi receptorul în poziţie de repaus.
Câmpuri perturbatoare, datorate de
ex. radiotelefoanelor, monitoarelor de
calculatoare aflate în funcţiune etc.
Dezactivaţi toate câmmpurile pertur-
batoare.
Pasta aderentă nu îşi face co-
rect efectul.
Pasta a fost utilizată prea des. Folosiţi o pastă aderentă nouă.
Suprafeţele de contact nu sunt cu-
rate.
Curăţaţi suprafeţele de contact.
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
AVERTISMENT
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente: La arderea
pieselordinplastic,seformeazăgazedearderetoxicecarepotprovocmbolnăviri de persoane. Bateriile pot
exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite puternic. În cazul
evacuării ca deşeu efectuată fără precauţiile necesare, facilitaţi utilizarea abuzivă a echipamentului de către persoane
neautorizate. Acest lucru poate duce la vătămarea propriei persoane şi a terţilor, precum şi la poluarea mediului.
Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi instrumentele electrice în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei 2002/96/CE privind aparatele electrice şi electronice vechi şi normativelor de aplicare
a acestora la nivel naţional, instrumentele electrice uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la
centrele de revalorificare, conform prescripţilor de protecţie a mediului.
ro
188
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale
11 Garanţia producătorului pentru aparate
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Transpointer
Indicativ de model: PX 10
Anul fabricaţiei: 2006
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: Până la 19
aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100, 1999/5/CE,
EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2 V1.1.1, EN 301 489‑1
V1.5.1, EN 301 489‑3 V1.4.1.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
189
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
*319931*
319931
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5136636 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Hilti PX 10 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare