Hilti PS 35 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*404400*
404400
PS 35
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
26 1
35 3
74
1
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
2
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PS 35 Ferrodetector
Înaintedepunerenfuncţiune,sevacitiobli-
gatoriu manualul de utilizare.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 231
2Descriere 232
3 Date tehnice 235
4 Instrucţiuni de protecţie a muncii 236
5 Punerea în funcţiune 237
6 Modul de utilizare 237
7 Îngrijirea şi întreţinerea 239
8 Identificarea defecţiunilor 240
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 241
10 Garanţia producătorului pentru aparate 241
11 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia
ICES (valabilă în Canada) 241
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 242
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat va fi
denumit întotdeauna Ferrodetector-ul PS 35.
Componentele aparatului, elementele de comandă şi
indicatoare 1
@
Tastă Pornit/ Oprit
;
Tastădemăsurarireglaj
=
Taste săgeată pentru navigare în meniu
%
LED-uri de stare (roşu / verde)
&
Deschidere de marcare
(
Panou indicator
)
Locaşul bateriilor
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Depuneţi
materialele la
centrele de
revalorificare
ro
231
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
1
2
1 2 3 4 5
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativul de model şi seria de identificare sunt ampla-
satepeplăcuţadeidentificareaaparatuluidumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Ferrodetector-ul Hilti PS 35 este destinat detectării metalelor feroase (armături metalice), metalelor neferoase (cupru
şi aluminiu) şi operaţiei de măsurare a poziţiei pe adâncime a armăturilor metalice.
Aparatul nu este adecvat pentru localizarea cablurilor de tensionare.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
2.2 Panou indicator
Pe afişaj sunt reprezentate valori de măsurare, reglajele şi starea aparatului.
2.3 Iluminarea afişajului
Dacăluminozitateaambiantăestescăzută,iluminareaafişajuluiseconectează automat.
2.4 Display-ul
Domeniile display-ului
@
Domeniul de stare
;
Domeniul de detecţie
Reprezintă cele două domenii ale display-ului.
2.5 Reglajul standard în domeniul de stare
Domeniu standard de stare
Modul standard de măsurare este setat automat când aparatul este co-
nectat. În acest mod se pot detecta metale feroase şi metale neferoase
(cupru şi aluminiu). Măsurarea limitată de adâncime este deconectată.
2.6 Indicatorul de stare
Domeniul de stare
@
Detecţie metal feros activă
;
Detecţie metal neferos activă
=
Măsurare limitată de adâncime
activă
%
Domeniu selectat de măsurare
pe adâncime (în mm sau inch)
&
Starea bateriei
Reprezintă starea care este activă
ro
232
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
1 2
0
I
2
1
0
I
0
I
0
I
0
I
i
n
c
h
mm
i
n
c
h
i
n
c
h
mm
mm
025 7550
0 25 7550
01 32
0 132
2.7 Câmpul de detecţie
Indicatorul de detecţie
@
Bara pentru intensitatea semna-
lului
;
Valoarea măsurată pe adâncime
în mm sau inch
Reprezintă domeniile din câmpul de detecţie
2.8 Afişajul meniului
Afişajul meniului
@
Domeniul de stare, prezintă în
care setare de meniu aflaţi
;
Selecţie stare, 0 este inactivă şi
I este activă, simbolul pe fundal
alb este activ
Display care apare la navigarea prin meniu.
2.9 Simbolurile de pe display
Metal feros
Activ (stânga)
Inactiv (dreapta)
Metal neferos
Activ (stânga)
Inactiv (dreapta)
Unităţi de măsură
inch activ (stânga)
mm activ (dreapta)
Măsurare limitată de adâncime (mm) Activ (stânga)
Inactiv (dreapta)
Măsurare limita de adâncime (inch) Activ (stânga)
Inactiv (dreapta)
ro
233
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
0
I
0
I
0
?
I
0
?
I
Sunet
Activ (stânga)
Inactiv (dreapta)
Instruire utilizator
Activ (stânga)
Inactiv (dreapta)
2.10Simboluriledeavertizarideeroarepedisplay
Mesaj de eroare Contactaţi centrul de service
Avertizare de temperatură
Domeniu de funcţionare inadmisibil
Perturbaţie electromagnetică
Perturbaţia din mediul ambiant prea mare
Avertizare de calibrare
Calibrare necesară
2.11 Indicatorul de stare a bateriei
Numărul de segmente Starea de încărcare în %
3
=100%
2
=80%
1
=50%
0
=20%
Simbolul bateriei se aprinde intermitent
=goală
2.12 Setul de livrare al echipamentului standard cuprinde:
1Aparat
1Cordondemână
4 Baterii
1 Manual de utilizare
1 Certificat de producător
1Geantăpentruaparat
2 Creioane de marcaj
ro
234
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
3 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
INDICAŢIE
Toate datele sunt valabile pentru un obiect metalic individual în formă de bară, perpendicular pe direcţia de mişcare şi
o suprafaţă din beton plată şi netedă, fără influenţe perturbatoare exterioare. În cazul măsurărilor pe material de bază
ceramic, domeniul de măsurare şi precizia de măsurare sunt restricţionate.
PS 35
Domeniul de măsurare pentru localizarea metalelor fe-
roase în beton (armături metalice individuale)
>∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm in ...4¾ in)
6…8 mm: 5…100 mm in ... 4 in)
Domeniul de măsurare pentru localizarea metalelor ne-
feroase (ţevi din cupru şi aluminiu)
Diametru Min. 10 mm in), Grosimea peretelui Min.
2 mm (³/₃₂ in): 5…80 mm in ... 3¹/₈ in)
Domeniul de măsurare pe adâncime pentru armături
metalice individuale
>∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼...4¾ in)
6…8 mm: 5…100 mm ... 4 in)
Precizia valorii măsurate pe adâncime (modul Măsurare
de precizie)*
Domeniul de adâncimi 5…60 mm in ... 2²/₃ in):
±3mm (±¹/₈ in)
Domeniul de adâncimi 60…80 mm (2²/₃ in ... 3¹/₈ in):
±5mm (±¼ in)
Domeniul de adâncimi 80…100 mm (3¹/₈ ... 4 in): ±7mm
(±⁹/₃₂ in)
Domeniul de adâncimi 100…120 mm (4 in ... 4³/₄ in):
±11mm (±⁷/₁₆ in)
Precizia de localizare ±10 mm (±½ in)
Distanţa minimă faţă de obiect
Domeniul de adâncimi 5…55 mm in ...2¹/₈ in): 55
mm (2¹/₈ in)
Domeniul de adâncimi 55 mm (2¹/₈ in): Factorul dis-
tanţă/adâncime >1,5
Alimentarea cu energie Baterii alcaline cu mangan 4x1,5V (AAA) LR03
Durata de funcţionare la 20°C 8 h
Temperatura de lucru -15…+50°C (5° F ... 122° F)
Auto-deconectarea 5 min
Temperatura de depozitare (uscat) -25…+63°C (-13° F ... 145° F)
Umiditatea relativă a aerului 95 %
Clasa de protecţie
IP 54 (protejat la praf şi stropire cu apă)
Greutate (inclusiv bateriile) 450 g (1 lbs)
Dimensiuni (L x l x H) 237 mm x 104 mm x 47 mm (9,4 in x 4 in x 2 in)
INDICAŢIE
* Pentru compoziţii tipice ale betonului şi armături metalice.
Unităţi de măsură
Dimensiune
mm
Milimetri
in Ţoli
in ¹⁄₈ ¹⁄₈ dintr-un ţol
ro
235
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
4 Instrucţiuni de protecţie a muncii
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
Aparatul este destinat detectării metalelor feroase
(armături metalice) şi neferoase (cupru şi aluminiu) în
beton, cărămidă, pereţi din zidărie uscată şi sub su-
prafeţe tencuite în concordanţă cu datele enumerate
în paragraful Date tehnice.
4.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
a)
Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
b) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatul de mă-
sură.
c)
Înainte de fiecare punere în funcţiune, controlaţi
funcţionarea corectă a aparatului.
d) Verificaţi panoul indicator după ce aţi conectat
aparatul. Panoul indicator trebuie afişeze logo-ul
Hilti, numele aparatului şi versiunea. Aparatul exe-
cută apoi un scurt test propriu, după care în panoul
indicator apare pre-reglajul sau ultimul reglaj salvat.
e) Asiguraţi-vă aparatul poate fi calibrat după
conectare.
f) Aparatul nu are voie fie utilizat în apropierea
femeilor însărcinate.
g) Variaţia rapidă a condiţiilor de măsurare poate dena-
tura rezultatul măsurării.
h) Folosiţi aparatul numai în condiţiile de utilizare
definite. Nu lucraţi pe materiale de bază care
conţin de ex. cabluri de tensionare sau oţel aliat.
i) Nu utilizaţi aparatul în apropierea aparatelor me-
dicale.
j) Nu găuriţi în poziţii în care aparatul a găsit obiecte.
k) Aveţi în vedere întotdeauna mesajele de averti-
zare din panoul indicator.
l) Nu utilizaţi aparatul pentru inspecţii de calitate.
m) Nu utilizaţi aparatul în apropierea surselor elec-
tromagnetice perturbatoare (de ex. a ciocanelor
de dăltuire puse în funcţiune).
n) Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu fo-
losiţi aparatul în locurile unde există pericol de
incendiu şi de explozie.
o) Aparatul nu are voie fie utilizat în apropierea
persoanelor cu stimulator cardiac.
p) Păstraţi panoul indicator în stare lizibilă (de ex. nu
îl apucaţi cu degetele aşezate pe panoul indicator,
nu permiteţi murdărirea panoului indicator).
q) Nu utilizaţi aparatul dacă este defect.
r) Asiguraţi-vă suprafaţa de detecţie este întot-
deauna curată.
s) Verificaţi reglajul aparatului înainte de folosire.
t) Precizia aparatului este influenţa de materialul de
bază. Da aparatul nu poate calibra corect, pot
apărea erori de măsură mai mici.
u) Dacă o autocalibrare nu poate avea loc corect, pe
panoul indicator apare un mesaj de avertizare.
4.2 Cadrul amenajărilor pentru conformitate cu
destinaţia locului de muncă
a)
În cursul lucrărilor de aliniere executate pe scări,
evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă
o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echili-
brul.
b) Dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu foarte
rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie
îl lăsaţi se aclimatizeze înainte de folosire.
c) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
d)
Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidente-
lor, valabile pe plan naţional.
4.3 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate. Aparatul corespunde clasei A; perturbaţiile
în zonele de locuinţe nu pot fi excluse.
4.4 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apara-
tul este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui
centru de Service Hilti.
b) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, trebuie verificaţi precizia aparatului.
c) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate de măsură.
d) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
e) Asiguraţi-vă toatesimbolurile sunt vizibile când
conectaţi aparatul.
f) Verificaţi precizia aparatului înaintea aplicaţiilor
de măsurare.
4.5 Securitatea electrică
a) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
b) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac-
ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana
substanţe toxice.
c) Nu reîncărcaţi bateriile.
d) Nu lipiţi metalic bateriile în aparat.
e) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare. Acest
procedeu poate duce la supraîncălzire şi poate pro-
voca arsuri şi băşici.
f) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli-
citări mecanice excesive.
ro
236
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
4.6 Transportul
Transportaţi aparatul întotdeauna fără baterii intro-
duse.
5 Punerea în funcţiune
5.1 Introducerea bateriilor 2
AVERTISMENT
Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
AVERTISMENT
Schimbaţi întotdeauna întregul set de baterii.
PERICOL
Nu formaţi niciodată ansambluri mixte din baterii noi
şi baterii deteriorate. Nu utilizaţi baterii produse de
fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative de model.
1. Deschideţi locaşul bateriilor.
2. Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le în apa-
rat.
INDICAŢIE Acordaţi atenţie polarităţii (vezi marcajul
din locaşul bateriilor).
3. Verificaţi blocarea corectă a închizătorului locaşului
bateriilor.
5.2 Verificarea aparatului
1. Asiguraţi-vă nu există umiditate pe panoul cu
senzori. În caz contrar, uscaţi panoul cu senzori cu
ocârpă.
2. Pentru a obţine rezultate precise ale măsurării, lăsaţi
aparatul se adapteze la temperatura ambiantă
înainte de folosire, după ce a fost expus unor fluc-
tuaţii extreme de temperatură.
3. Verificaţi reglajele înainte de a utiliza aparatul.
5.3 Conectarea/ deconectarea aparatului
1. Conectaţi aparatul cu tasta Pornit/ Oprit.
Aparatul porneşte cu reglajul standard.
2. În starea conectată, apăsaţi tasta Pornit/Oprit: apa-
ratul se deconectează.
INDICAŢIE Da aparatul nu este utilizat sau se
afişeză un mesaj de eroare, el se deconectează
automat după cinci minute. Când bateriile sunt des-
cărcate, aparatul se deconectează.
5.4 Meniul Setări
1. Conectaţi aparatul.
2. Apăsaţi tastele săgeată (dreapta sau stânga) pentru
a ajunge în setările din meniu.
3. Apăsaţi una din tastele săgeată pentru a naviga în
meniu şi selectaţi opţiunea pe care o doriţi.
4. Apăsaţi tasta de măsurare şi reglaj pentru a modifica
reglajele.
5. După ce aţi ales opţiunea dorită, aparatul va sări
automat în următoarele 5 secunde la panoul indica-
tordupăcarevafipregătitdeutilizare.
INDICAŢIE Dacă în interval de 5 secunde nu este
selectată nicio opţiune, aparatul va părăsi setările
din meniu.
6 Modul de utilizare
6.1 Pregătirea aparatului
AVERTISMENT
În cazul găuririi în apropierea obiectelor care se detec-
tează, păstraţi o distanţă de siguranţă suficientă.
1. Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă acesta
este aşezat într-o poziţie liberă şi nu are contact cu
materialul de bază sau cu obiecte metalice.
2. Conectaţi aparatul prin apăsarea tastei Pornit/ Oprit.
După un scurt test propriu aparatul declanşează
calibrarea automată. Imediat ce aceasta este înche-
iată, se aprind LED-urile de stare verzi.
Ţineţi aparatul în aer pe parcursul calibrării şi la dis-
tanţă de cel puţin 30 cm (12 in) de obiecte metalice
sau în poziţie distanţată de materialul de bază care
se examinează.
3. Pe parcursul primelor cinci puneri în funcţiune se
derulează un instructaj animat de utilizare, care de-
monstrează cum se lucrează cu aparatul. Acest in-
structaj se poate dezactiva de la setările din meniu.
ro
237
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
6.2 Lucrul cu aparatul
Asiguraţi-vă aparatul are contact complet cu materialul
de bază pe care doriţi să-l examinaţi.
Utilizaţi aparatul numai pe materiale de bază plane.
Aşezaţi aparatul lent şi cu atenţie pe materialul de bază
care se examinează.
Lucraţi cu aparatul la o viteză de maxim 20 cm/s (9 in/s).
6.2.1 Metoda de „ştergere“
Aparatul trebuie utilizat cu metoda de „ştergere“ (miş-
cări întinse pe orizontală şi verticală deasupra obiectului),
pentruaobţinecelemaibunerezultate.Seriadeimagini
prezintă metoda de „ştergere“. nd conectaţi apara-
tul pentru prima dată, pe panoul indicator se derulează
un instructaj animat, care arată cum trebuie lucraţi
cu aparatul pe materialul de bază.
6.3 Localizarea obiectelor cu modul standard
1. Conectaţiaparatuineţi-lladistanţădecelpuţin
30 cm (12 in) de obiecte metalice sau de materialul
de bază care se examinează.
Modul standard apare după calibrarea automată.
În panoul indicator apar unităţile pentru măsurarea
de adâncime (mm sau in) şi LED-urile de stare se
aprind în verde.
Aparatul este pregătit pentru localizarea de obiecte.
2. Aşezaţi aparatul cu atenţie pe materialul de bază
care se examinează şi începeţi mişcarea în lateral.
INDICAŢIE Dezactivaţi reglajul domeniului adânci-
mii de măsurare dacă doriţi detectaţi metal feros
fără limitare de adâncime.
Dacă aparatul se apropie de un metal feros (armă-
tură metalică), simbolul de metal feros se aprinde
intermitent, LED-urile de stare se aprind în roşu şi
înălţimea barei pentru intensitatea semnalului creşte
atingându-şi maximul, dacă aparatul se află deasu-
pra centrului obiectului.
În acest timp, în panoul indicator apare valoarea
măsurată pe adâncime.
Dacă aparatul este mişcat în continuare şi trece de
metalul feros, LED-urile de stare se aprind în verde
şi bara pentru intensitatea semnalului scade.
Pentru localizarea cu precizie a obiectului, mişcaţi
aparatul în sensul contrar, până când LED-urile de
stare se aprind în roşu şi bara pentru intensitatea
semnalului îşi atinge din nou stadiul maxim.
Apoi luaţi creionul ataşat şi marcaţi poziţia metalului
feros prin deschiderea de marcare.
Dacă difuzorul este activat, se emite un sunet per-
manent cât timp aflaţi cu aparatul deasupra me-
talului feros.
Dacă aparatul se apropie de un metal neferos (cu-
pru, aluminiu), simbolul de metal neferos se aprinde
intermitent, LED-urile de stare se aprind în roşu şi
înălţimea barei pentru intensitatea semnalului creşte
atingându-şi maximul, dacă aparatul se află deasu-
pra centrului obiectului.
Dacă aparatul este mişcat în continuare şi trece
de metalul neferos, LED-urile de stare se aprind în
verde şi bara pentru intensitatea semnalului scade.
Pentru localizarea cu precizie a obiectului, mişcaţi
aparatul din nou în sensul contrar, până când LED-
uriledestareseaprinddinnonroşibara
pentru intensitatea semnalului îşi atinge din nou
stadiul maxim.
Apoi luaţi creionul ataşat şi marcaţi poziţia metalului
neferos prin deschiderea de marcare.
Dacă difuzorul este activat, se emite un sunet per-
manent cât timp aflaţi cu aparatul deasupra me-
talului neferos.
6.4 Localizarea exclusivă a metalelor feroase
1. Conectaţi aparatul.
Activaţi Metale feroase în setările din meniu şi dezac-
tivaţi modul de măsurare pentru metale neferoase.
2. Moduldemăsurarelimitatădeadâncimepoatefi
activat opţional.
3. Apoi urmaţi descrierea din capitolul „Localizarea
obiectelor cu modul standard“ pentru metal feros.
6.5 Localizarea exclusivă a metalelor neferoase
ro
238
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
1. Conectaţi aparatul.
Activaţi Metal neferos în setările din meniu şi dezac-
tivaţi modul de măsurare pentru metal feros.
Moduldemăsurarelimitatădeadâncimeestedez-
activat automat.
2. Apoi urmaţi descrierea din capitolul „Localizarea
obiectelor cu modul standard“ pentru metal neferos.
6.6 Măsurarea precisă de adâncime a armăturilor
metalice
INDICAŢIE
Măsurarea precisă de adâncime este posibilă numai pen-
tru armăturile metalice din beton.
1. Conectaţi aparatul.
Activaţi Metale feroase în setările din meniu şi dez-
activaţi modul de măsurare pentru metal neferos.
2. Aşezaţi aparatul cu atenţie pe materialul de bază
care se examinează şi începeţi mişcarea în lateral.
Dacă aparatul se apropie de o armătură metalică,
simbolul de obiect metalic se aprinde intermitent,
LED-urile de stare se aprind în roşu şi amplitu-
dinea barei pentru intensitatea semnalului creşte
atingându-şi maximul, dacă aparatul se află pe cen-
trul armăturii metalice. Dacă aparatul este mişcat în
continuare şi trece de armătura metalică, LED-urile
de stare se aprind în verde şi bara pentru intensita-
tea semnalului scade. Pentru localizarea cu precizie
a obiectului, mişcaţi aparatul din nou în sensul con-
trar, până când LED-urile de stare se aprind din
nonroşibarapentruintensitateasemnalului
îşi atinge din nou stadiul maxim. În zona maximului,
în panoul indicator este reprezentată prima operaţie
de măsurare a adâncimii.
3. Apăsaţi acum tasta de măsurare şi în interval de
două până la trei secunde veţiobţinevaloareapre-
cisă măsurată pe adâncime.
6.7 Măsurare limitată de adâncime
INDICAŢIE
Aceastăoperaţiedemăsurarevăpermitelocalizareaar-
măturilor metalice într-un domeniu definit de măsurare
pe adâncime.
INDICAŢIE
În cursul lucrărilor în acest mod cu adâncimea presetată,
trebuiesăsepăstrezeodistanţădesiguranţăfaţăde
armătura metalică.
1. Conectaţi aparatul.
2. Activaţi în setările din meniu Metale feroase şi do-
meniuldemăsuraredoritpeadâncimncaredoriţi
localizaţi armătura metalică. Dacă este necesar,
puteţi dezactiva localizarea metalelor neferoase.
3. Apăsaţi tasta de măsurare pentru a selecta domeniul
maxim dorit al adâncimii de măsurare (25, 50 sau 75
mm; 1, 2 sau 3 in).
4. Utilizaţi aparatul aşa cum este descris în capitolul
„Detectarea obiectelor cu modul standard“ pentru
metale feroase. În acest mod de măsurare vor fi indi-
cate numai obiectele aflate la o adâncime mai mică
decât valoarea reglată a adâncimii de măsurare.
Ultimul reglaj este memorat.
7 Îngrijirea şi întreţinerea
7.1 Curăţarea şi uscarea
1. Efectuaţi curăţarea numai cu o cârpă curată şi
moale; dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur
sau puţină apă.
INDICAŢIE Nu utilizaţi alte lichide, deoarece acestea
pot ataca piesele din plastic.
2. Respectaţi valorile limită de temperatu la depozi-
tarea echipamentului dumneavoastră, în special în
sezoanele de iarnă/ vară.
7.2 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi (la cel
mult 40 °C / 104 °F) şi curăţaţi aparatele, recipientul de
transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul
numai când este complet uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
ro
239
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi, scoateţi
bateriile din aparat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă
bateriile curg.
7.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră,utilizaţifiecasetadeexpediereHilti,fieun
ambalaj echivalent. Suplimentar, asiguraţi condiţiile ca
aparatul fie asigurat în caseta Hilti sau într-un ambalaj
echivalent pe parcursul transportului. Depozitaţi aparatul
în siguranţă.
AVERTISMENT
Transportaţi aparatul întotdeauna fără baterii intro-
duse.
7.4 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
regulată a aparatelor la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispo-
ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul specificaţiile aparatului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
În cazul constatării unor diferenţe faţă de datele produ-
cătorului,aparateledemăsurăfolositevorfireglatedin
nou. După ajustare şi verificare, pe aparat va fi montată o
plachetă de calibrare şi se va atesta scriptic prin interme-
diul unui certificat de calibrare faptul aparatul lucrează
între limitele datelor producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Informaţii suplimentare poate oferi cel mai apropiat
centru Hilti.
8 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Aparatul nu permite conectarea.
Bateriaestegoală.
Schimbaţi bateria.
Polaritate greşită a bateriei.
Introduceţi bateria corect.
Locaşul bateriilor nu este închis.
Închideţi locaşul bateriilor.
Aparatul nu îşi poate executa
calibrarea.
Aparatul este prea apropiat de
obiecte metalice.
Deconectaţi aparatul şi conectaţi-l din
nou la o distanţă minimă de 30 cm
(12 in) faţă de obiecte metalice sau
faţă de materialul de bază care se
examinează.
Aparatul indică o avertizare
electromagnetică.
Aparatul este prea apropiat de surse
de perturbaţie electromagnetică.
Ţineţi aparatul la distanţă de sursele
de perturbaţie electromagnetică.
Aparatul indică o avertizare de
temperatură.
Temperatura prea înaltă sau prea scă-
zută.
Acordaţi atenţie temperaturii de utili-
zare (Date tehnice).
Nicio indicaţie deasupra obiec-
tului.
Modul Metal feros / Metal neferos
inactiv.
Activaţi modul de detecţie dorit.
ro
240
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
4
02292
PS 35
01
Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Malaysia
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause
harmful interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Power: 6V/160 mA
Item No.: Serialnumber:
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsu în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, aparatele electrice uzate şi acumulatorii trebuie fie colectate separat şi depuse
la centrele de revalorificare ecologică.
10 Garanţia producătorului pentru aparate
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
11 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia ICES (valabilă în Canada)
Acest aparat corespunde articolului 15 din normele FCC
şi cerinţelor conforme ICES-003 pentru clasa B aparate
IC.
Operarea se realizează în următoarele condiţii:
1. Acest aparat nu produce niciun fel de interferenţe
necorespunzătoare cu normele.
2. Acest aparat acceptă orice interferenţe, inclusiv cele
care ar putea cauza eventuale defecţiuni.
INDICAŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit
de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune
aparatul în funcţiune.
ro
241
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Ferrodetector
Indicativ de model: PS 35
Anul fabricaţiei: 2009
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: Până la 19
aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
242
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
*404400*
404400
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20150924
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5137797 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hilti PS 35 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare