ESAB EWT 1000 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Versotrac
Manual de instrucțiuni
traducere a instrucțiunilor originale
0463 613 101 RO 20200513
Valid for: from serial no. 905-xxx-xxxx
EWT1000
CUPRINS
0463 613 101 © ESAB AB 2020
1
SIGURANŢĂ
................................................................................................
5
1.1 Semnificaţia simbolurilor
......................................................................
5
1.2 Măsuri de siguranţă
...............................................................................
5
2
INTRODUCERE
...........................................................................................
9
2.1 Metodă de sudură
...................................................................................
9
2.1.1 Definiţii.................................................................................................. 9
2.1.2 Sudură cu arc scufundat (SAW) ........................................................... 9
2.1.3 Sudură GMAW (MIG/MAG) .................................................................. 9
2.2 Sudură orizontală
...................................................................................
9
2.3 Stabilitate
................................................................................................
10
3
DATE TEHNICE
...........................................................................................
11
3.1 Tractor de sudare EWT 1000
.................................................................
11
3.2 Unitate de comandă EAC 10
..................................................................
12
3.3 Cap de sudură EWH600 / EWH1000
....................................................
12
4
INSTALARE
.................................................................................................
14
4.1 Informații generale
.................................................................................
14
4.2 Instrucţiuni de ridicare
...........................................................................
14
4.3 Componente principale
..........................................................................
15
4.3.1 Cabluri de sudură ................................................................................. 15
4.4 Asamblarea
.............................................................................................
15
4.4.1 Suport pentru bobină............................................................................ 16
4.4.2 Reglarea butucului de frână ................................................................. 16
4.5 Conexiuni
................................................................................................
17
4.5.1 Conectarea la sursa de alimentare digitală .......................................... 18
4.5.2 Conectarea la sursele de alimentare cu c.c. analogice compatibile..... 19
5
OPERARE
....................................................................................................
21
5.1 Informații generale
.................................................................................
21
5.2 Transport
.................................................................................................
21
5.3 Ambreiajul
...............................................................................................
23
5.4 Alimentarea cu sârmă pentru sudură
...................................................
23
5.5 Schimbarea rolei de alimentare
............................................................
24
5.5.1 Un singur cablu .................................................................................... 24
5.5.1.1 Rolele moletate pentru sârmă tubulară cu flux.................................. 24
5.6 Realimentarea cu pudră de flux
............................................................
24
5.7 Schimbarea modulului cu trei roţi
........................................................
25
5.8 Panou de comandă EAC 10
...................................................................
26
5.8.1 Taste şi butoane ................................................................................... 26
5.8.2 Configurarea iniţială ............................................................................. 27
5.8.3 Pornire.................................................................................................. 28
5.8.4 Ecranul Măsurat ................................................................................... 28
5.8.5 Ecranul de setare, sursa de alimentare digitală ................................... 29
CUPRINS
0463 613 101 © ESAB AB 2020
5.8.6 Ecranul de setare, sursa de alimentare analogică ............................... 30
5.8.7 Meniul Sudură ...................................................................................... 30
5.9 Ajustări
....................................................................................................
31
5.10 Perie de referinţă pentru tensiunea piesei de prelucrat
.....................
32
5.11 Aplicaţii de sudură
.................................................................................
33
6
ÎNTREŢINERE
.............................................................................................
37
6.1 Informații generale
.................................................................................
37
6.2 Zilnic
........................................................................................................
37
6.3 Săptămânal
.............................................................................................
37
7
DEPANARE
..................................................................................................
38
7.1 EWT 1000
................................................................................................
38
7.2 EWH600 / EWH1000
..............................................................................
38
7.3 EAC 10
.....................................................................................................
39
8
CODURI DE EROARE
.................................................................................
40
9
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
...................................................
42
SCHEMĂ
..............................................................................................................
43
NUMERE DE CATALOG
......................................................................................
45
ACCESORII
.........................................................................................................
46
PIESE DE UZURĂ
...............................................................................................
51
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
1 SIGURANŢĂ
0463 613 101
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 SIGURANŢĂ
1.1 Semnificaţia simbolurilor
Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL!
Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTIZARE!
Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE!
Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTIZARE!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de
utilizare şi respectaţi toate etichetele, practicile de
siguranţă ale angajatorului şi fişele cu date de securitate
(FDS-urile).
1.2 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura persoanele
care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță
corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie îndeplinească cerințele care se aplică
acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru,
trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu
operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate conducă la
situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale
echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie fie familiarizat cu:
exploatarea acestuia
amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență
funcția acestuia
măsurile de protecție relevante
sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie se asigure că:
nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie:
fie adecvat scopului
nu aibă curenți de aer
1 SIGURANŢĂ
0463 613 101
- 6 -
© ESAB AB 2020
4. Echipament individual de siguranță:
Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot se agațe sau
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție:
Asigurați-vă ați fixat cablul de retur
Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie fie marcat în
mod vizibil și fie la îndemână
Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie se efectueze în timpul
operării echipamentului
AVERTIZARE!
Sudura și tăierea cu arc electric pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de
precauție când sudați sau tăiați.
ȘOC ELECTRIC Pericol de moarte
Instalați și împământați unitatea în conformitate cu manualul de utilizare.
Nu atingeţi componentele electrice sub tensiune sau electrozii cu pielea
neprotejată, mănuşi ude sau îmbrăcăminte udă.
Izolaţi-vă faţă de lucrare şi pământ.
Asigurați-vă poziția dvs. de lucru este sigură
CÂMPURI ELECTRICE ŞI MAGNETICE Pot prezenta pericol pentru
sănătate
Sudorii cu stimulatoare cardiace trebuie se consulte cu medicul înainte
de a efectua operaţiuni de sudare. Câmpurile electromagnetice pot
interfera cu anumite stimulatoare cardiace.
Expunerea la câmpurile electromagnetice poate avea şi alte efecte
necunoscute asupra sănătăţii.
Sudorii trebuie utilizeze următoarele proceduri pentru a minimiza
expunerea la câmpurile electromagnetice:
Dirijaţi electrodul şi cablurile de lucru împreună pe aceeaşi parte a
corpului dvs. Fixaţi-le cu bandă atunci când este posibil. Nu staţi cu
nicio parte a corpului între cablurile de lucru şi ale arzătorului. Nu
înfăşuraţi niciodată cablurile de lucru sau ale arzătorului în jurul
corpului dvs. Menţineţi sursa de alimentare şi cablurile pentru sudură
cât mai departe posibil de corpul dvs.
Conectaţi cablul de sudură la piesa de lucru cât mai aproape posibil
de zona care se sudează.
FUM ȘI GAZE Pot prezenta pericol pentru sănătate
Ţineţi capul în afara zonei cu fum.
Folosiţi ventilaţia, extracţia arcului sau ambele pentru a scoate vaporii şi
gazele din zona dumneavoastră de respiraţie şi spaţiul general.
RAZE DE ARC ELECTRIC Pot afecta ochii și pot arde pielea
Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de
filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție.
Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
1 SIGURANŢĂ
0463 613 101
- 7 -
© ESAB AB 2020
ZGOMOT Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz.
PIESE ÎN MIŞCARE - Pot cauza vătămări
Menţineţi toate uşile, panourile şi capacele închise şi în poziţii sigure.
Permiteţi numai persoanelor calificate îndepărteze capacele pentru
întreţinere şi depanare, după cum este necesar. Montaţi din nou panourile
sau capacele şi închideţi uşile după finalizarea operaţiunilor de service şi
înainte de pornirea motorului.
Opriţi motorul înainte de montarea sau conectarea unităţii.
Ţineţi mâinile, părul, hainele largi şi uneltele departe de piesele în mişcare.
PERICOL DE INCENDIU
Scânteile (stropii) pot cauza incendii. Asiguraţi-vă nu există materiale
inflamabile în apropiere.
Nu utilizaţi pentru containere închise.
SUPRAFAŢĂ FIERBINTE Piesele pot cauza arsuri
Nu atingeţi piesele cu mâinile neprotejate.
Lăsaţi treacă o perioadă de răcire înainte de a lucra cu echipamentul.
Pentru a manipula piesele fierbinţi, utilizaţi instrumente adecvate şi/sau
mănuşi de sudură izolate pentru a preveni arsurile.
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ Apelați la un expert pentru asistență în caz de
funcționare defectuoasă.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
AVERTIZARE!
Nu utilizați sursa de alimentare pentru dezghețarea țevilor înghețate.
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru
utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia
electrică este furnizată de sistemul public de alimentare
de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și
radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității
electromagnetice a echipamentelor din clasa A în
aceste locații.
1 SIGURANŢĂ
0463 613 101
- 8 -
© ESAB AB 2020
NOTĂ!
Predaţi echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene
2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice
și electronice, precum și cu implementarea acesteia
conform legislației naționale, echipamentul electric
și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de
viață trebuie fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți
responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile
de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat
distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente
individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul
dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
2 INTRODUCERE
0463 613 101
- 9 -
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCERE
Echipamentul de sudură EWT 1000 este conceput pentru sudura cu arc scufundat (SAW)
şi sudura GMAW (MIG/MAG) cap la cap şi de colţ.
Toate celelalte aplicaţii sunt interzise.
Echipamentul este conceput pentru a fi utilizat în combinaţie cu EAC10 şi cu sursele de
alimentare cu energie electrică ESAB LAFxxx1, TAFxxx1 sau Aristo 1000 şi, de
asemenea, prin interfaţa analogică LAF635 şi LAF1000.
EAC10 acceptă şi sursele de alimentare cu energie electrică controlate analogic de la alţi
furnizori; consultaţi capitolul „Conectarea la o sursă de alimentare cu c.c. analogică” pentru
mai multe informaţii despre interfaţă.
2.1 Metodă de sudură
2.1.1 Definiţii
SAW Cordonul de sudură este protejat de un înveliş cu flux în timpul
sudurii.
Sudură GMAW (MIG/MAG) Baia de sudură este protejată de gazul protector în timpul
sudurii.
Sudură cu sârmă dublă Sudură cu două sârme într-un singur arzător.
Sudură de colţ plată Sudură în poziţia de sudare orizontală, în partea superioară a
articulaţiei.
2.1.2 Sudură cu arc scufundat (SAW)
Folosiţi echipamentul de sudură EWH 1000 sau EWH 1000 twin pentru sudura cu arc
scufundat.
EWH 1000 permite sarcini de până la 1000 A (100%).
Această versiune poate fi echipată cu role de alimentare pentru sudura cu o singură sârmă
sau sârmă dublă (arc dublu). O rolă de alimentare moletată specială este disponibilă pentru
sârma tubulară cu flux, ceea ce garantează alimentarea constantă cu sârmă, fără risc de
deformare a acesteia din cauza presiunii de alimentare ridicate.
2.1.3 Sudură GMAW (MIG/MAG)
Pentru sudura GMAW (MIG/MAG) utilizaţi echipamentul de sudură EWH 600 gmaw.
EWH 600 gmaw este compus dintr-un arzător GMAW şi echipament de protecţie cu gaz.
Capul de sudură este răcit cu apă. Apa pentru răcire este furnizată de furtunuri de la
conexiunile proiectate pentru acest scop.
2.2 Sudură orizontală
Produsul descris în acest manual este conceput pentru sudură orizontală. Tractorul de
sudare poate fi folosit pentru sudură de colţ plată, atunci când sudaţi o cusătură de colţ
înclinată cu kitul de sudură de colţ plată opţional.
NOTĂ!
Nu folosiţi EWT 1000 dacă sudaţi în plan înclinat.
2 INTRODUCERE
0463 613 101
- 10 -
© ESAB AB 2020
Evitaţi sudarea pe suprafeţe cu o pantă mai mare de (>5cm/m), din cauza riscului de
defecte de sudură generate de dimensiunea mare a metalului topit în baia de sudură.
2.3 Stabilitate
NOTĂ!
Verificaţi întotdeauna echipamentul de sudură pentru stabilitate înainte de a începe
sudaţi.
EWT 1000 este conceput pentru a fi flexibil şi a acoperi multiple aplicaţii şi locaţii de sudură
diferite. Stabilitatea poate fi îmbunătăţită deplasând cadrul orizontal, mutând bobina de
sârmă în partea opusă etc.
3 DATE TEHNICE
0463 613 101
- 11 -
© ESAB AB 2020
3 DATE TEHNICE
3.1 Tractor de sudare EWT 1000
1. Cărucior pentru tractor 4. EAC 10, bloc de telecomandă de control
2. Suport pentru bobină 5. EWH 1000, cap de sudură
3. Coloană cu EAC 10
EWT1000, începând cu numărul de serie 841-xxx-xxxx
EWT1000
Tensiune de alimentare 60Vc.c. sau 42Vc.a., 50/60Hz
Cerinţe de consum maxim de
putere
900 VA
Viteza de deplasare 0,1-2,0 m/min (0,3-6,6 feet/min)
Cuplu de frână al butucului
de frână
1,5 Nm (13,3 in lb)
Rază de întoarcere minimă pentru sudura circumferenţială
Diametru interior obiect 3000 mm (9ft 10,11in)
Diametru exterior obiect, patru
roţi
3900 mm (12ft 9,54in)
Diametru minim ţeavă pentru
sudura de îmbinare internă
1100 mm (3 ft 7,31 in)
Greutatea maximă a sârmei 30 kg (66lb)
Greutate
Total, excluzând sârma şi fluxul 67 kg (148lb)
Cărucior pentru tractor 22,1 kg (48,7lb)
Suport pentru bobină, fără
sârmă
6 kg
Coloană cu EAC 10 25 kg
Umiditate relativă aer Max 95%
Temperatură de exploatare de la -10 la +40 °C (de la -14 la +104 °F)
3 DATE TEHNICE
0463 613 101
- 12 -
© ESAB AB 2020
EWT1000, începând cu numărul de serie 841-xxx-xxxx
EWT1000
Temperatură de depozitare de la -20 ° la +55 °C (de la -4 ° la +131 °F)
Temperatură maximă la
suprafaţă
60 °C
Clasificare CEM Clasa A
Clasă de protecţie carcasă IPXX
3.2 Unitate de comandă EAC 10
EAC 10, începând cu numărul de serie 841-xxx-xxxx şi 905-xxx-xxxx
Tensiune de alimentare 60Vc.c. sau 42Vc.a., 50/60Hz
Tensiune de alimentare la
blocul de telecomandă de
control
12Vc.c.
Putere necesară Max 900VA
Conexiuni de motor adaptate
la motoarele ESAB
6A 100%
Controlul vitezei Feedback de la codificatorul de impulsuri
Temperatură de exploatare De la -10la+40°C (de la -14 la +104°F)
Temperatură de depozitare De la -20 la +55°C (de la -4 la +131°F)
Umiditate relativă aer Max 95%
Dimensiuni L × l × h
EAC 10, unitate de comandă
completă
275×300×165mm (10,8×11,8×6,5in.)
EAC 10, bloc de telecomandă
de control
245×225×50mm (9,7×8,9×2,0in.)
Greutate
EAC 10, unitate de comandă
completă
6,8kg (15lb)
EAC10, bloc de telecomandă
de control
1,25 kg (2,8 lb)
Clasă de protecţie carcasă IP23
3.3 Cap de sudură EWH600 / EWH1000
EWH 1000, pentru numărul de serie 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx şi 910-xxx-xxxx
EWH1000 EWH1000twin EWH600gmaw
Tensiune de alimentare 42 V c.a. 42 V c.a. 42 V c.a.
Sarcină admisibilă la
100%
1000 A 1000 A 600 A
Dimensiuni sârmă
O singură sârmă de Fe
solidă
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20in.)
Nu se aplică 0,8-2,5 mm
(0,03-0,10in.)
3 DATE TEHNICE
0463 613 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
EWH 1000, pentru numărul de serie 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx şi 910-xxx-xxxx
EWH1000 EWH1000twin EWH600gmaw
O singură sârmă de Fe
solidă
2×1,2–3,2 mm
1)
(2×0,05–0,09in.
1)
)
2×1,2-1,6 mm
(2×0,05-0,06in.)
Nu se aplică
Sârmă de Fe tubulară cu
flux
1,6-5,0 mm
(0,06-0,20in.)
Nu se aplică 1,2-3,2 mm
(0,05-1/8in.)
Sârmă dublă tubulară de
Fe cu flux
2×1,2–3,2 mm
1)
(2×0,05–0,09in.
1)
)
Nu se aplică Nu se aplică
SS solidă 1,6-5,0 mm
(0,06-0,20in.)
Nu se aplică 0,8-1,6 mm
(0,03-0,06in.)
Sârmă dublă de SS solidă
2×1,2-2,4 mm
1)
(2×0,05–0,09in.
1)
)
2×1,2-1,6 mm
(2×0,05-0,06in.)
Nu se aplică
SS tubulară cu flux 1,6-5,0 mm
(0,06-0,20in.)
Nu se aplică 1,2-3,2 mm
(0,05-1/8in.)
Sârmă dublă tubulară de
SS cu flux
2×1,2-2,4 mm
1)
(2×0,05–0,09in.
1)
)
Nu se aplică Nu se aplică
Al solidă Nu se aplică Nu se aplică 2,5 mm (0,10in.)
Tip de gaz Nu se aplică Nu se aplică CO
2
, Ar
Viteza de avans maximă a sârmei
Maximum (sârmă 4 mm) 9,0 m/min
(29,5feet/min)
16 m/min
(52,5feet/min)
16 m/min
(52,5feet/min)
Maximum (sârmă de 5
mm)
2,5 m/min (8,2
feet/min)
Cuplu de frână al
butucului de frână
1,5 Nm (13,3inlb)
Volum pâlnie de flux 6 l 6 l Nu e cazul
Dimensiuni L × l × h 620×530×832mm
(24,4×20,9×32,8in.)
600×530×805mm
(23,6×20,9×31,7in.)
600×500×760mm
(23,6×19,7×29,9in.)
Greutate cap de sudură,
fără sârmă şi flux
17 kg (37,5lb) 19kg (41,9lb) 16,5kg (36,4lb)
Clasă de protecţie
carcasă
IPXX
Clasificare CEM Clasa A
1)
cu accesoriu opţional de kit dublu
4 INSTALARE
0463 613 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALARE
4.1 Informații generale
Instalarea trebuie executată de un specialist.
AVERTIZARE!
Aveți mare grijă, deoarece componentele în mișcare de
rotație pot cauza vătămări.
ATENȚIE!
Acest produs este destinat utilizării în medii industriale. Într-un mediu casnic, acest
produs poate cauza interferențe radio. Utilizatorului îi revine responsabilitatea ia
măsurile de protecție adecvate.
4.2 Instrucţiuni de ridicare
AVERTIZARE!
Tractorul de sudare trebuie fie ridicat folosind inelul de ridicare (4).
Deconectaţi sursa de alimentare şi îndepărtaţi toate consumabilele (flux şi sârmă de
sudură).
Deconectaţi şi îndepărtaţi cablurile de sudură din tractorul de sudare. Cablurile de
sudură nu trebuie fie montate împreună cu tractorul.
Îndepărtaţi furtunurile opţionale de aer şi apă.
4 INSTALARE
0463 613 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
Asiguraţi-vă aţi blocat coloana pe poziţie (1), direcţionată înainte, după cum se arată
în ilustraţie.
Asiguraţi-vă braţul capului de sudură este blocat pe poziţie (2).
Îndepărtaţi suportul pentru bobină sau scoateţi tamburul pentru sârmă din suport.
Asiguraţi-vă suportul gol pentru bobină este blocat pe poziţie (3).
4.3 Componente principale
1. Bloc de telecomandă de control EAC
10
8. Contact electric
2. Unitate de transmisie EAC 10 9. Ştift de ghidare
3. Coloană 10. Unitate de alimentare cu sârmă
4. Cărucior pentru tractor 11. Tub pentru flux
5. Blocare tijă de ghidare 12. Motor de alimentare cu sârmă
6. Tijă de ghidare 13. Pâlnie de flux
7. Suport pentru cablu 14. Manşon de sârmă
4.3.1 Cabluri de sudură
Folosiţi numere diferite de cabluri de sudură pentru diferiţi curenţi de sudură:
Până la 500A
unul de 120mm
2
CNC
500 - 1000A
două de 120 mm
2
cabluri
NOTĂ!
Având două cabluri de sudură, aşezaţi-le în paralel, apropiate între ele, dar nu
răsucite unul în jurul celuilalt.
4.4 Asamblarea
Pentru informaţii despre asamblarea tractorului de sudare, consultaţi capitolul „Transport”.
4 INSTALARE
0463 613 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
4.4.1 Suport pentru bobină
Fixaţi tamburul pentru sârmă pe butucul de
frânare din suportul pentru bobină.
AVERTIZARE!
Pentru a împiedica alunecarea
bobinei de pe butuc: Fixați bobina
pe poziție răsucind butonul roșu așa
cum se arată pe eticheta de
avertizare atașată lângă butuc.
4.4.2 Reglarea butucului de frână
Butucul de frână este reglat la livrare. Dacă este necesară reajustarea, urmaţi instrucţiunile
de mai jos. Reglați butucul de frână astfel încât sârma fie uşor destinsă când alimentarea
cu sârmă se opreşte.
Reglarea cuplului de frânare:
1. Puneți mânerul roșu în poziția
„blocat”.
2. Introduceți o șurubelniță în arcurile
din butuc.
Rotiți arcurile în orar pentru a
reduce cuplul de frânare.
Rotiți arcurile în sens antiorar
pentru a mări cuplul de
frânare.
NOTĂ!
Rotiţi ambele arcuri în egală măsură.
4 INSTALARE
0463 613 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
4.5 Conexiuni
1. Indicator pornit/oprit 6. Conexiune pentru căruciorul pentru
tractor
2. Comutator pornit/oprit 7. Conexiune pentru sursa de alimentare
digitală
3. Conexiune pentru peria de tensiune de
referinţă pentru piesa de prelucrat
8. Conexiune pentru sursa de alimentare
analogică
4. Intrări cablu accesoriu 9. Cablu pentru blocul de telecomandă de
control
5. Conexiune pentru capul de sudură
NOTĂ!
Conectaţi doar sursa de alimentare digitală sau sursa de alimentare analogică, dar
niciodată ambele.
4 INSTALARE
0463 613 101
- 18 -
© ESAB AB 2020
4.5.1 Conectarea la sursa de alimentare digitală
Conectaţi cablul de interconectare la conectorul marcat cu I.
Cablul de interconectare dintre sursa de alimentare ESAB pe bază de CAN şi EAC 10 sunt
disponibile ca accesorii de lungimi diferite.
Sursele de alimentare ESAB pe bază de CAN sunt LAFxxx1, TAFxxx1 şi Aristo®1000.
Pentru mai multe informaţii despre conectarea surselor de alimentare pentru sudură,
consultaţi manualul de instrucţiuni separat.
Folosiţi întotdeauna protecţia împotriva prafului pentru conexiunile la care nu este conectat
niciun cablu.
4 INSTALARE
0463 613 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
4.5.2 Conectarea la sursele de alimentare cu c.c. analogice compatibile
Conectaţi cablul de interconectare la conectorul marcat cu II.
Cablul de interconectare dintre sursa de alimentare ESAB analogică şi unitatea de comandă
EAC10 este disponibil ca accesoriu de lungimi diferite.
Folosiţi întotdeauna protecţia împotriva prafului pentru conexiunile la care nu este conectat
niciun cablu.
Cerinţe privind sursa de alimentare analogică
Tensiune de alimentare 60 V c.c. sau 42 V c.a., 50/60 Hz de la sursa de alimentare
pentru sudură sau prin mijloace externe.
Feedback de tensiune de la borna negativă de sudură (pentru măsurarea tensiunii de
sudură pentru afişare pe blocul de telecomandă).
Intrare pornire pentru iniţierea sudurii, intrare analogică (0-10Vc.c.) pentru setarea
parametrului de sudură (semnal de control).
1000A/60mV ieşire derivaţie pentru măsurarea curentului de sudură.
Pini XP2 pentru racordul conexiunii sursei de alimentare cu energie electrică
B, C 42Vc.a.
E, F 42Vc.a. retur
J Bornă negativă sursă de alimentare (U-)
W Bornă pozitivă sursă de alimentare (U+)
4 INSTALARE
0463 613 101
- 20 -
© ESAB AB 2020
Pini XP2 pentru racordul conexiunii sursei de alimentare cu energie electrică
X Tensiune de arc la capul de sudură
K Pornire sursă de alimentare
L 0V, comun pentru pornirea sursei de alimentare şi referinţă
M 0-10V referinţă
N Derivaţie de curent negativă (-mV)
P Derivaţie de curent pozitivă (+mV)
R Oprire de urgenţă
Y Oprire de urgenţă
S 24Vc.a./intrare declanşator. Pentru sursele de alimentare non-ESAB.
T Închiderea contactului la comun pin S/declanşator. Pentru sursele de
alimentare non-ESAB.
U Rezervat pentru utilizare viitoare.
Pentru conectarea EAC10 la sursa de alimentare analogică non-ESAB SAW, o cutie de
interfaţă pentru sursa de alimentare analogică şi cabluri de comandă sunt disponibile ca
accesorii.
Consultați capitolul „ACCESORII”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ESAB EWT 1000 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare