ESAB A6 Mastertrac A6TF F1 / A6TF F1 Twin Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Manual de instrucțiuni
0449 265 560 RO 20200827
Valid for: serial no. 940-xxx-xxxx
A6 Mastertrac
A6TF F1 / A6TF F1 Twin
CUPRINS
0449 265 560 © ESAB AB 2020
1
SIGURANŢĂ
................................................................................................
5
1.1 Semnificaţia simbolurilor
......................................................................
5
1.2 Măsuri de siguranţă
...............................................................................
5
2
INTRODUCERE
...........................................................................................
9
2.1 Informații generale
.................................................................................
9
2.2 Metodă de sudură
...................................................................................
9
2.2.1 Sudură cu arc scufundat (SAW) ........................................................... 9
2.3 Definiţii
....................................................................................................
9
2.4 Sudură orizontală
...................................................................................
9
3
DATE TEHNICE
...........................................................................................
10
4
INSTALAȚII
..................................................................................................
11
4.1 Informații generale
.................................................................................
11
4.2 Componente principale A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin (SAW)
..........
11
4.3 Descrierea componentelor principale
..................................................
12
4.3.1 Cărucior................................................................................................ 12
4.3.2 Suport................................................................................................... 12
4.3.3 Unitate de alimentare cu sârmă ........................................................... 12
4.3.4 Glisoare manuale ................................................................................. 12
4.3.5 Conector............................................................................................... 12
4.3.6 Motor cu angrenaj (A6 VEC) ................................................................ 12
4.3.7 Pâlnie de flux/tub pentru flux/duză de flux............................................ 12
4.4 Montare
....................................................................................................
13
4.4.1 Tambur pentru sârmă (Accesorii) ......................................................... 13
4.5 Reglarea butucului de frână
..................................................................
13
4.6 Conexiuni
................................................................................................
13
4.6.1 Informații generale................................................................................ 13
4.6.2 Echipament de sudură automat A6TF F1/A6TF F1 Twin (sudură cu
arc scufundat, SAW).............................................................................
14
5
UTILIZAREA
................................................................................................
15
5.1 Informații generale
.................................................................................
15
5.2 Alimentarea cu sârmă pentru sudură
...................................................
15
5.3 Schimbarea rolei de alimentare
............................................................
16
5.3.1 Sârmă unică ......................................................................................... 16
5.3.2 Sârmă dublă (arc dublu)....................................................................... 16
5.3.3 Sârmă tubulară cu flux pentru role moletate (Accesorii) ...................... 16
5.4 Echipament de contact pentru sudură cu arc scufundat
...................
17
5.4.1 Pentru sârmă unică 3,0–6,0mm .......................................................... 17
5.4.2 Pentru sârme duble 2×2,0–3,0mm(D35)............................................ 17
5.4.2.1 Accesorii............................................................................................ 17
5.4.2.2 Ajustarea sârmelor pentru sudură cu arc dublu ................................ 17
5.5 Realimentarea cu pudră de flux
............................................................
18
CUPRINS
0449 265 560 © ESAB AB 2020
5.6 Transport
.................................................................................................
18
5.7 Conversia A6TF F1/A6TF F1 Twin (sudură cu arc scufundat) la
sudura MIG/MAG
....................................................................................
19
5.8 Conversia A6TF F1 (sudare cu arc scufundat) în arc dublu
...............
19
6
ÎNTREŢINEREA
...........................................................................................
20
6.1 Informații generale
.................................................................................
20
6.2 Zilnic
........................................................................................................
20
6.3 Periodic
...................................................................................................
20
7
DEPANARE
..................................................................................................
21
7.1 Informații generale
.................................................................................
21
7.2 Erori posibile
...........................................................................................
21
8
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
...................................................
22
DESEN DIMENSIONAL
.......................................................................................
23
NUMERE DE CATALOG
......................................................................................
25
PIESE DE UZURĂ
...............................................................................................
26
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
1 SIGURANŢĂ
0449 265 560
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 SIGURANŢĂ
1.1 Semnificaţia simbolurilor
Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL!
Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTISMENT!
Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE!
Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTISMENT!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de
utilizare şi respectaţi toate etichetele, practicile de
siguranţă ale angajatorului şi fişele cu date de securitate
(FDS-urile).
1.2 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura persoanele
care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță
corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie îndeplinească cerințele care se aplică
acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru,
trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu
operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate conducă la
situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale
echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie fie familiarizat cu:
exploatarea acestuia
amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență
funcția acestuia
măsurile de protecție relevante
sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie se asigure că:
nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie:
fie adecvat scopului
nu aibă curenți de aer
1 SIGURANŢĂ
0449 265 560
- 6 -
© ESAB AB 2020
4. Echipament individual de siguranță:
Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot se agațe sau
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție:
Asigurați-vă ați fixat cablul de retur
Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie fie marcat în
mod vizibil și fie la îndemână
Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie se efectueze în timpul
operării echipamentului
AVERTISMENT!
Sudura și tăierea cu arc electric pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de
precauție când sudați sau tăiați.
ȘOC ELECTRIC Pericol de moarte
Instalați și împământați unitatea în conformitate cu manualul de utilizare.
Nu atingeţi componentele electrice sub tensiune sau electrozii cu pielea
neprotejată, mănuşi ude sau îmbrăcăminte udă.
Izolaţi-vă faţă de lucrare şi pământ.
Asigurați-vă poziția dvs. de lucru este sigură
CÂMPURI ELECTRICE ŞI MAGNETICE Pot prezenta pericol pentru
sănătate
Sudorii cu stimulatoare cardiace trebuie se consulte cu medicul înainte
de a efectua operaţiuni de sudare. Câmpurile electromagnetice pot
interfera cu anumite stimulatoare cardiace.
Expunerea la câmpurile electromagnetice poate avea şi alte efecte
necunoscute asupra sănătăţii.
Sudorii trebuie utilizeze următoarele proceduri pentru a minimiza
expunerea la câmpurile electromagnetice:
Dirijaţi electrodul şi cablurile de lucru împreună pe aceeaşi parte a
corpului dvs. Fixaţi-le cu bandă atunci când este posibil. Nu staţi cu
nicio parte a corpului între cablurile de lucru şi ale arzătorului. Nu
înfăşuraţi niciodată cablurile de lucru sau ale arzătorului în jurul
corpului dvs. Menţineţi sursa de alimentare şi cablurile pentru sudură
cât mai departe posibil de corpul dvs.
Conectaţi cablul de sudură la piesa de lucru cât mai aproape posibil
de zona care se sudează.
FUM ȘI GAZE Pot prezenta pericol pentru sănătate
Ţineţi capul în afara zonei cu fum.
Folosiţi ventilaţia, extracţia arcului sau ambele pentru a scoate vaporii şi
gazele din zona dumneavoastră de respiraţie şi spaţiul general.
RAZE DE ARC ELECTRIC Pot afecta ochii și pot arde pielea
Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de
filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție.
Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
1 SIGURANŢĂ
0449 265 560
- 7 -
© ESAB AB 2020
ZGOMOT Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz.
PIESE ÎN MIŞCARE - Pot cauza vătămări
Menţineţi toate uşile, panourile şi capacele închise şi în poziţii sigure.
Permiteţi numai persoanelor calificate îndepărteze capacele pentru
întreţinere şi depanare, după cum este necesar. Montaţi din nou panourile
sau capacele şi închideţi uşile după finalizarea operaţiunilor de service şi
înainte de pornirea motorului.
Opriţi motorul înainte de montarea sau conectarea unităţii.
Ţineţi mâinile, părul, hainele largi şi uneltele departe de piesele în mişcare.
PERICOL DE INCENDIU
Scânteile (stropii) pot cauza incendii. Asiguraţi-vă nu există materiale
inflamabile în apropiere.
Nu utilizaţi pentru containere închise.
SUPRAFAŢĂ FIERBINTE Piesele pot cauza arsuri
Nu atingeţi piesele cu mâinile neprotejate.
Lăsaţi treacă o perioadă de răcire înainte de a lucra cu echipamentul.
Pentru a manipula piesele fierbinţi, utilizaţi instrumente adecvate şi/sau
mănuşi de sudură izolate pentru a preveni arsurile.
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ Apelați la un expert pentru asistență în caz de
funcționare defectuoasă.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
AVERTISMENT!
Nu utilizați sursa de alimentare pentru dezghețarea țevilor înghețate.
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru
utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia
electrică este furnizată de sistemul public de alimentare
de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și
radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității
electromagnetice a echipamentelor din clasa A în
aceste locații.
1 SIGURANŢĂ
0449 265 560
- 8 -
© ESAB AB 2020
NOTĂ!
Predaţi echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene
2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice
și electronice, precum și cu implementarea acesteia
conform legislației naționale, echipamentul electric
și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de
viață trebuie fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți
responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile
de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat
distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente
individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul
dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
2 INTRODUCERE
0449 265 560
- 9 -
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCERE
2.1 Informații generale
Echipamentul automat de sudură A6TF F1/A6TF F1 Twin este conceput pentru sudura cu
arc scufundat (SAW) a îmbinărilor cap la cap şi de colţ.
Toate celelalte aplicaţii sunt interzise.
Conceput pentru a fi utilizat în combinaţie cu PEK şi cu sursele de alimentare cu energie
electrică ESAB LAF, TAF sau Aristo1000.
NOTĂ!
Aristo1000 numai împreună cu PEK cu nr. de serie 747-xxx-xxxx sau mai nouă.
2.2 Metodă de sudură
2.2.1 Sudură cu arc scufundat (SAW)
Sudură cu arc scufundat de capacitate redusă
Sudura cu arc scufundat de capacitate redusă, cu un conector cu diametrul de 20mm,
permite o sarcină de până la 800 A (100%).
Sudură cu arc scufundat de mare capacitate
Sudura cu arc scufundat de mare capacitate, cu un conector cu diametrul de 35mm, permite
o sarcină de până la 1500A.
Această versiune poate fi echipată cu role de alimentare pentru sudura cu o singură sârmă
sau sârmă dublă (arc dublu). Pentru sârma tubulară cu flux este disponibilă o rolă de
alimentare moletată specială, care garantează alimentarea constantă cu sârmă, fără risc de
deformare din cauza presiunii de alimentare ridicate.
2.3 Definiţii
SAW Cordonul de sudură este protejat de un înveliş cu flux în timpul
sudurii.
SAW de capacitate
redusă
Permite sudarea cu sarcină de curent mai mică şi sârmă subţire.
SAW de mare
capacitate
Permite sudarea cu sarcină de curent mai mică şi sârmă groasă.
Sudură cu arc dublu Sudură cu două sârme într-un singur cap de sudură.
2.4 Sudură orizontală
Produsele descrise în acest manual sunt concepute pentru sudura în plan orizontal.
NOTĂ!
Nu folosiţi A6 Mastertrac Tandem dacă sudaţi în plan înclinat.
3 DATE TEHNICE
0449 265 560
- 10 -
© ESAB AB 2020
3 DATE TEHNICE
A6TF F1 A6TF F1 Twin
Tensiune de alimentare 42Vc.a. 42Vc.a.
Sarcină admisibilă la 100% 1500A 1500A
Dimensiuni sârmă
Sârmă unică plină
Sârmă tubulară
Sârmă dublă plină
3,0-6,0mm
3,0-4,0mm
2×2,0–3,0mm
3,0-6,0mm
3,0-4,0mm
2×2,0–3,0mm
Viteza de avans maximă a sârmei 4m/min 4m/min
Cuplu de frână al butucului de frână 1,5Nm 1,5Nm
Viteza de deplasare 0,1–2,0m/min 0,1–2,0m/min
Greutatea maximă a sârmei 30kg 30kg
Volum pâlnie de flux 10l 10l
Greutate
(Excluzând sârma şi fluxul)
110kg 140kg
Clasă de protecţie carcasă IP10 IP10
Clasificare CEM ClasaA ClasaA
4 INSTALAȚII
0449 265 560
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALAȚII
4.1 Informații generale
Instalarea trebuie executată de un specialist.
AVERTISMENT!
Aveți mare grijă, deoarece componentele în mișcare de
rotație pot cauza vătămări.
4.2 Componente principale A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin (SAW)
1. Cărucior 6. Motor cu angrenaj (A6 VEC)
2. Suport 7. Pâlnie de flux
3. Unitate de alimentare cu sârmă 8. Tub pentru flux
4. Kit glisoare, manuale 9. Duză de flux
5. Conector 10. Ghidaj pentru sârmă
4 INSTALAȚII
0449 265 560
- 12 -
© ESAB AB 2020
4.3 Descrierea componentelor principale
4.3.1 Cărucior
Căruciorul a fost fixat cu maneta de blocare (1).
4.3.2 Suport
Montaţi unitatea de comandă, unitatea de alimentare cu sârmă şi pâlnia de flux, printre
altele, pe suport.
4.3.3 Unitate de alimentare cu sârmă
Unitatea de alimentare cu sârmă ghidează şi alimentează sârma de sudură în conector.
4.3.4 Glisoare manuale
Poziţia orizontală şi verticală a capului de sudură este reglată prin intermediul glisoarelor
liniare. Mişcarea unghiulară poate fi ajustată liber, cu ajutorul glisorului rotativ.
4.3.5 Conector
Transferă curentul de sudură la sârmă în timpul sudurii.
4.3.6 Motor cu angrenaj (A6 VEC)
Motorul alimentează sârma de sudură.
Pentru mai multe informaţii despre A6 VEC, consultaţi manualul de instrucţiuni 0443 393 xxx.
4.3.7 Pâlnie de flux/tub pentru flux/duză de flux
Fluxul este introdus în pâlnia de flux. Ulterior, este transferat la piesa de prelucrat prin tubul
pentru flux şi duza de flux.
Cantitatea de flux care trebuie coborâtă este controlată prin intermediul valvei de flux
montată pe pâlnia de flux.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea Realimentarea cu pudră de flux”.
4 INSTALAȚII
0449 265 560
- 13 -
© ESAB AB 2020
4.4 Montare
4.4.1 Tambur pentru sârmă (Accesorii)
Montaţi tamburul pentru sârmă (1) pe butucul de frână (2).
AVERTISMENT!
Pentru a împiedica alunecarea
bobinei de pe butuc: Fixați bobina
pe poziție răsucind butonul roșu așa
cum se arată pe eticheta de
avertizare atașată lângă butuc.
4.5 Reglarea butucului de frână
Butucul de frână este reglat la livrare. Dacă este necesară reajustarea, urmaţi instrucţiunile
de mai jos. Reglați butucul de frână astfel încât sârma fie uşor destinsă când alimentarea
cu sârmă se opreşte.
Reglarea cuplului de frânare:
1. Puneți mânerul roșu în poziția
„blocat”.
2. Introduceți o șurubelniță în arcurile
din butuc.
Rotiți arcurile în orar pentru a
reduce cuplul de frânare.
Rotiți arcurile în sens antiorar
pentru a mări cuplul de
frânare.
NOTĂ!
Rotiţi ambele arcuri în egală măsură.
4.6 Conexiuni
4.6.1 Informații generale
PEK trebuie fie conectat de o persoană calificată. Consultaţi manualul de instrucţiuni
separat.
Pentru conectarea A6GMH, consultaţi manualul de instrucţiuni separat.
Pentru conectarea A6PAV, consultaţi manualul de instrucţiuni separat.
4 INSTALAȚII
0449 265 560
- 14 -
© ESAB AB 2020
4.6.2 Echipament de sudură automat A6TF F1/A6TF F1 Twin (sudură cu arc
scufundat, SAW)
1. Conectaţi cablul de control (5) între sursa de alimentare cu energie electrică (3) şi
PEK (2).
2. Conectaţi cablul de retur (6) între sursa de alimentare cu energie electrică (3) şi piesa
de prelucrat (4).
3. Conectaţi cablul de sudură (7) între sursa de alimentare cu energie electrică (3) şi
echipamentul de sudură automat (1).
4. Conectaţi cablul de măsurare (8) între sursa de alimentare cu energie electrică (3) şi
piesa de prelucrat (4).
1. Echipament de sudură automat 5. Cablu de comandă
2. PEK 6. Cablu de retur
3. Sursa de alimentare 7. Cablu de sudură
4. Piesa de prelucrat 8. Cablu de măsurare
5 UTILIZAREA
0449 265 560
- 15 -
© ESAB AB 2020
5 UTILIZAREA
5.1 Informații generale
ATENȚIE!
Citiți și asigurați-vă înțelegeți manualul de instrucțiuni
înainte de instalare sau de exploatare.
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în
capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe
utilizați echipamentul!
Cablu de retur
Înainte de a începe sudura, verificaţi dacă este conectat cablul de retur. Consultaţi secţiunea
Conexiuni”.
5.2 Alimentarea cu sârmă pentru sudură
1. Montaţi tamburul pentru sârmă conform instrucţiunilor din capitolul Instalare”.
2. Verificaţi dacă rola de alimentare (1) şi clema de contact sau vârful de contact (3) au
dimensiunea corectă pentru dimensiunea sârmei selectate.
3. Pentru A6TF F1 Twin:
Introduceţi sârma prin ghidajul pentru sârmă (8).
4. La sudarea cu sârmă subţire:
Introduceţi sârma prin unitatea de alimentare cu sârmă subţire (6).
Asiguraţi-vă dispozitivul de întindere a sârmei este corect ajustat, astfel încât
sârma iasă direct prin clemele de contact sau vârful de contact (3).
5. Trageţi capătul sârmei prin dispozitivul de întindere a sârmei (2).
Pentru un diametru al sârmei mai mare de 2mm, îndreptaţi 0,5m de sârmă şi
alimentaţi-o manual, introducând-o în jos prin dispozitivul de întindere a sârmei.
6. Poziţionaţi capătul sârmei în canelura rolei de alimentare (1).
5 UTILIZAREA
0449 265 560
- 16 -
© ESAB AB 2020
7. Setaţi tensiunea sârmei pe rola de alimentare cu butonul (4).
NOTĂ!
Nu tensionaţi mai mult decât este necesar, pentru a obţine o alimentare
uniformă.
8.
Alimentaţi sârma înainte cu 30mm sub vârful de contact apăsând pe PEK.
9. Direcţionaţi sârma ajustând butonul (5).
NOTĂ!
Utilizaţi întotdeauna un tub de ghidare (7) pentru a asigura o alimentare uniformă
a sârmei subţiri (1,6-2,5mm).
5.3 Schimbarea rolei de alimentare
5.3.1 Sârmă unică
Eliberaţi butoanele (3) şi (4).
Eliberaţi roata de manevră (2).
Schimbaţi rola de alimentare (1).
Rolele de alimentare sunt marcate cu dimensiunile sârmei.
5.3.2 Sârmă dublă (arc dublu)
Schimbaţi rola de alimentare (1) cu caneluri duble în acelaşi mod ca în cazul unei
sârme unice.
NOTĂ!
De asemenea, trebuie schimbată rola de presiune (5). O rolă de presiune curbată
specială pentru sârmă dublă înlocuieşte rola de presiune standard pentru sârmă
unică.
Asamblaţi rola de presiune cu arborele rotativ special (nr. comandă 0146253001).
5.3.3 Sârmă tubulară cu flux pentru role moletate (Accesorii)
Schimbaţi rola de alimentare (1) şi rola de presiune (5) ca pereche pentru dimensiunea
de sârmă care va fi folosită.
NOTĂ!
Este necesar un arbore rotativ special pentru rola de presiune (nr. comandă
0212901101).
Strângeţi şurubul de presiune (4) cu presiune moderată pentru a asigura sârma
tubulară cu flux nu se deformează.
5 UTILIZAREA
0449 265 560
- 17 -
© ESAB AB 2020
5.4 Echipament de contact pentru sudură cu arc scufundat
5.4.1 Pentru sârmă unică 3,0–6,0mm
Utilizaţi echipamentul de sudură automat A6TFF1(SAW), care
include următoarele:
Unitate de alimentare cu sârmă (1)
Conector D35 (2)
Clemă de contact (3)
Asiguraţi-vă se obţine un contact bun între clemele de
contact şi sârmă.
5.4.2 Pentru sârme duble 2×2,0–3,0mm(D35)
Utilizaţi echipamentul de sudură automat A6TFF1Twin(SAW), care
include următoarele:
Unitate de alimentare cu sârmă (1)
Conector Twin D35 (2)
Clemă de contact (3)
Asiguraţi-vă se obţine un contact bun între clemele de
contact şi sârmă.
Tuburi de ghidare (4, 6)
5.4.2.1 Accesorii
Dispozitiv de întindere a sârmei fine (5) de montat deasupra
clemei unităţii de alimentare cu sârmă (1).
NOTĂ!
Atunci când montaţi dispozitivul de întindere a sârmei,
îndepărtaţi placa(7), dacă aceasta există.
NOTĂ!
Nu îndepărtaţi placa de protecţie (8).
5.4.2.2 Ajustarea sârmelor pentru sudură cu arc dublu
Poziţionaţi sârmele în articulaţie, pentru a obţine o calitate optimă a sudurii prin rotirea
conectorului. Cele două sârme pot fi rotite astfel încât fie poziţionate una după cealaltă
5 UTILIZAREA
0449 265 560
- 18 -
© ESAB AB 2020
de-a lungul liniei articulaţiei sau în orice poziţie până la 90° transversal pe articulaţie, i.e. o
sârmă de fiecare parte a articulaţiei.
5.5 Realimentarea cu pudră de flux
1. Închideţi supapa de flux (1) de pe pâlnia de flux.
2. Îndepărtaţi ciclonul opţional de pe unitatea de
recuperare a fluxului, dacă este montat.
3. Alimentaţi cu pudră de flux.
NOTĂ!
Pudra de flux trebuie fie uscată.
Utilizaţi pudră de flux preîncălzită doar
dacă pâlnia de flux este proiectată
pentru acest tip de pudră.
4. Poziţionaţi tubul pentru flux fără a-l răsuci.
5. Ajustaţi înălţimea duzei de flux deasupra sudurii
pentru livrarea volumului corect de flux.
Acoperirea fluxului trebuie fie suficientă pentru
a nu avea loc penetrarea arcului.
5.6 Transport
Decuplaţi roţile rotind maneta de blocare (1).
NOTĂ!
Atunci când ridicaţi echipamentul folosiţi şurubul cu inel de ridicare (2).
5 UTILIZAREA
0449 265 560
- 19 -
© ESAB AB 2020
5.7 Conversia A6TF F1/A6TF F1 Twin (sudură cu arc scufundat) la
sudura MIG/MAG
Asamblaţi în conformitate cu instrucţiunile care însoţesc kitul de conversie.
5.8 Conversia A6TF F1 (sudare cu arc scufundat) în arc dublu
Asamblaţi în conformitate cu instrucţiunile care însoţesc kitul de conversie.
6 ÎNTREŢINEREA
0449 265 560
- 20 -
© ESAB AB 2020
6 ÎNTREŢINEREA
6.1 Informații generale
ATENȚIE!
Toate garanțiile asumate de către furnizor își pierd valabilitatea în cazul oricărei
încercări din partea clientului de a remedia eventualele defecțiuni ale produsului pe
parcursul perioadei de garanție.
NOTĂ!
Înainte de realizarea oricărei operaţii de întreţinere, asiguraţi-vă aţi deconectat
cablul de la reţeaua de alimentare.
Pentru întreţinerea unităţii de comandă, consultaţi manualul de instrucţiuni separat.
6.2 Zilnic
Curăţaţi fluxul şi murdăria de pe piesele în mişcare.
Verificaţi dacă vârful de contact şi toate cablurile electrice sunt conectate.
Asiguraţi-vă toate îmbinările înşurubate sunt strânse.
Verificaţi dacă ghidajele şi rolele de acţionare sunt uzate sau deteriorate.
Verificaţi cuplul butucul de frânare. Strângeţi dacă rola de alimentare cu sârmă continuă
se rotească după oprirea alimentării cu sârmă. Slăbiţi dacă rolele de alimentare
alunecă. Ca ghid, cuplul de frânare pentru o rolă de alimentare cu sârmă de 30 kg
trebuie fie de 1,5 Nm.
Pentru ajustarea cuplului de frânare, consultaţi secţiunea Reglarea butucului de
frânare”.
6.3 Periodic
Verificaţi dacă motorul unităţii de
alimentare cu sârmă este periat o dată
la trei luni. Înlocuiţi piesele când sunt
uzate până la 6mm.
Inspectaţi glisoarele, lubrifiaţi-le dacă
prezintă gripare.
Inspectaţi ghidajele pentru sârmă, rolele
de acţionare şi vârful de contact de pe
unitatea de alimentare cu sârmă.
Înlocuiţi componentele uzate sau
deteriorate, consultaţi secţiunea PIESE
DE UZURĂ”.
În cazul în care cursa căruciorului
devine sacadată, verificaţi dacă lanţul
este tensionat corect. Tensionaţi lanţul
dacă este necesar.
Pentru a tensiona lanţul, desfaceţi piuliţa (*1) şi rotiţi cama, apoi strângeţi piuliţa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB A6 Mastertrac A6TF F1 / A6TF F1 Twin Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare