ESAB EPP-400 Plasma Power Source Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EPP- 400
Sursa de alimentare cu plas
Manual de instruiuni (RO)
0558007984 08/2010
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual și etichetele însoţitoare și/sau
suplimentare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut și reparat în conformitate cu instrucţiunile furnizate.
Acest echipament trebuie vericat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit. Com-
ponentele defecte, lipsă, uzate, deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de reparaţie sau
înlocuire devine necesară, producătorul recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în scris, către
distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţionat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modicate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utili-
zatorul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a utilizării
incorecte, întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modicării de către oricine altcineva decât
producătorul sau o unitate de service indicată de către producător.
ASIGURAŢIVĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.
PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu sunteţi
familiarizat cu principiile de funcţionare și procedurile de lucru în siguranţă pentru sudarea
cu arc și echipamentul de tăiere, citiţi broșura noastră, “Prevederi și proceduri de lucru în
siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere și dăltuire”, formularul 52-529. NU permiteţi perso-
nalului neinstruit instaleze, folosească sau întreţină acest echipament. NU încercaţi
să instalaţi sau să acţionaţi acest echipament până când nu aţi citit și înţeles complet aces-
te instrucţiuni. Dacă nu aţi înţeles integral aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul
dumneavoastră pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala și acţiona acest echipa-
ment, citiţi Măsurile de siguranţă.
AVERTISMENT
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
CUPRINS
Capitol / Titlu Pagină
1.0 Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.2 Specicaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 Dimensiuni și greutate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.0 Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.2 Despachetarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3 Poziţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Conectarea alimentării de intrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.5 Conexiunea de ieșire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.6 Instalarea în paralel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.7 Cablurile interfeţei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.0 Funcţionarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.1 Descrierea schemei bloc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.2 Panoul de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3 Secvenţa de funcţionare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.4 Setările iniţierii arcului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.5 Curbele EPP 400 V-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.0 Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.2 Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.3 Lubrierea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.0 Depanarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.2 Indicatorii de eroare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.3 Analiza defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.4 Testarea și înlocuirea componentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.5 Interfaţa circuitului de control cu ajutorul conectorilor J1 și J6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.6 Contactorul auxiliar principal (k3) și circuitele contactoarelor de stare solidă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.7 Circuitul de activare al contactorului principal (K1A, K1B și K1C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6.8 Circuitele detectorului curentului de arc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.9 Vref comandă la distanţă și potenţiometru pentru reglarea curentului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.10 Arc pilot HI / LO (putere ridicată/scăzută) și circuite tăiere/marcare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.0 Piesele de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.2 Comandarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
4
5
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
1.0 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare și tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă de
a se asigura toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectoate măsurile de siguranţă
relevante. Măsurile de siguranţă trebuie respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament de
sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările standard
aplicabile locului de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calicat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de
sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorectă a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot
avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să e familiarizat cu:
- funcţionarea lui
- localizarea opririlor de urgenţă
- funcţionarea sa
- măsurile de siguranţă relevante
- sudarea și/sau tăierea cu plas
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia.
- nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să:
- e adecvat activităţii desfășurate
- nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală:
- Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar  ochelarii de protecţie,
îmbrăcăminte ignifugă, mănuși de protecţie.
- Nu purtaţi articole cum ar  eșarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde ușor și care se pot prinde
și pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie:
- Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur.
- Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate  efectuat doar de către un electrician calicat.
- Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate și trebuie să e la îndemână.
- Lubrierea și întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
Codul IP indică clasa de protecţie, și anume gradul de protecţie împotriva penetrării de către obiecte solide
sau apă. Oferă protecţie împotriva atingerii cu degetul, penetrării de către obiecte solide mai mari de 12 mm și
împotriva pulverizării cu apă de la până la 60 de grade din poziţie verticală. Echipamentele marcate IP23S pot 
depozitate, dar nu sunt destinate utilizării la exterior în timpul precipitaţiilor dacă nu sunt protejate.
Clasa de protecţie
15°
Înclinare maximă
permisă
ATENŢIE
Dacă echipamentul este amplasat pe o su-
prafaţă înclinată mai mult de 1, acesta se
poate dezechilibra. Rănirea personală și/sau
deteriorarea gra a echipamentului este
posibilă.
6
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
SUDAREA ȘI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU
DUMNEAVOASTRĂ ȘI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE
PRECAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL
DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE
TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERI-
COLELE POSIBILE.
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.
- Montaţi și realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele
aplicabile.
- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuși sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau elec-
trozii.
- Izolaţi-vă la pământ și la piesa de prelucrat.
- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
FUMUL ȘI GAZELE - pot  periculoase pentru sănătate.
- Feriţi-vă capul de fum.
- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul și gazele din zona dumnea-
voastră de respirare și din întregul perimetru.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor și pot arde pielea.
- Protejaţi-vă ochii și corpul. Folosiţi ecranele și lentilele de ltrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plas-
mă și purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
RISC DE INCENDIU
- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inamabile prin
preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul.
- Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manșoane pentru urechi sau alte protecţii auditive.
- Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
AVERTISMENT
Acest produs este destinat exclusiv tăierii de plasmă. Orice alt
scop de utilizare poate rezulta în răniri personale și/sau deteri-
orarea echipamentului.
ATENŢIE
ATENŢIE
Pentru a evita rănirea personală și/sau de-
teriorarea echipamentului, ridicaţi utilizând
metoda și punctele de prindere prezentate
aici.
7
CAPITOL 2 DESCRIERE
2.1 Introducere
Sursa de alimentare EPP a fost concepută pentru aplicaţiile mecanizate de marcare și de tăiere cu plasmă la vi-
teză mare. Se poate folosi împreună cu alte produse ESAB, cum ar  pistoalele PT-15, PT-19XLS, PT-600 și PT-36,
precum și cu Smart Flow II, un sistem computerizat de comutare și de reglare a gazului.
12-400 A pentru marcare
50-400 A interval curent de tăiere
Răcire forţată a aerului
Alimentare c.c. stare solidă
Protecţie tensiune la intrare
Panou frontal cu comandă locală sau la distanţă
Comutator cu protecţie termică pentru transformatorul principal și componentele semiconductoare
de alimentare
Inele superioare de ridicare sau spaţiu bază elevator
Posibilitate de alimentare suplimentară în paralel pentru extinderea intervalului de ieșire curent.
EPP-400 400V,
50 / 60Hz CE
EPP-400 460V,
60Hz
EPP-400 575V,
60Hz
Număr de catalog 0558006470 0558006471 0558006472
Ieşire
(100% ciclu de
funcţionare)
Tensiune 200 V c.c.
Interval curent c.c (marcare) 12A - 400A
Interval curent c.c. (tăiere) 50A - 400A
Putere 120 KW
* Tensiune circuit deschis 423 V c.c. 427 V c.c. 427 V c.c.
Intrare
Tensiune (trifazică) 400 V 460 V 575 V
Curent (trifazic)
138A valoare
efectivă
120A valoare
efectivă
96A valoare
efectivă
Frecvenţă 50/60 Hz 60 Hz 60 Hz
KVA 95.6 KVA 95.6 KVA 95.6 KVA
Putere 87 KW 87 KW 87 KW
Factor de putere 91.0 % 91.0% 91.0%
Siguranţă intrare
recomandată
200A 150A 125A
2.2 Specicaţii generale
* Tensiunea circuitului deschis este redula 360 V în modul marcare pentru modelele 60Hz, 460V și 575V și
la 310V pentru modelul 50 Hz, 400V.
8
CAPITOL 2 DESCRIERE
2.3 Dimensiuni și greutate
114.3 cm
45.00
94.6 cm
37.25”
102.2 cm
40.25
Greutate = 825 kg
9
CAPITOL 3 INSTALAREA
3.1 Generalităţi
NERESPECTAREA INSTRUCŢIUNILOR POATE CONDUCE LA DECES,
RĂNIRE SAU DAUNE MATERIALE. PENTRU A PREVENI RĂNIREA
SAU DAUNELE MATERIALE, RESPECTAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
RESPECTAŢI CODURILE DE SIGURANŢĂ ȘI REGLEMENTĂRILE LOCA
LE, STATALE ȘI NAŢIONALE PRIVIND ELECTRICITATEA.
AVERTISMENT
3.2 Despachetarea
Folosirea unui singur ochi de ridicare va deteriora tabla și cadrul.
Folosiţi ambii ochi de ridicare atunci când transportaţi cu o meto-
dă de rulare.
CAUTION
Imediat după primire, căutaţi eventualele deteriorări datorate transportului.
Scoateţi toate componentele din conteinerul de transport și căutaţi în conteiner eventualele compo-
nente slăbite.
Vericaţi degajarea gurilor de aerisire.
3.3 Poziţionarea
Notă:
Folosiţi ambii ochi de ridicare atunci la transportarea de la podul rulant.
Prevedeţi un interval minim de 1m în faţă și în spate pentru a asigura o bună circulare a aerului de
răcire.
Aveţi în vedere că panoul superior și panourile laterale trebuie scoase în vederea efectuării întreţinerii,
a curăţării și a inspectării.
Așezaţi EPP-400 relativ aproape de o sursă de alimentare cu siguranţe adecvate.
straţi liberă zona din jurul sursei de alimentare pentru a asigura o bună circulare a aerului de răcire.
straţi mediul de lucru pe cât posibil fără praf, fum sau căldură excesivă. Acești factori vor afecta e-
cienţa răcirii.
Praful și murdăria conductoare din interiorul sursei de alimentare
pot cauza producerea arcului.
Aceasta poate antrena deteriorarea echipamentului. Dapraful
se adună în sursa de alimentare, poate apărea scurtcircuitarea.
Vezi secţiunea despre întreţinere.
AVERTISMENT
AVERTISMENT
10
CAPITOL 3 INSTALAREA
3.4 Conectarea alimentării de intrare
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
ASIGURAŢI MAXIMĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ELECTROCUTĂRII.
ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE CONEXIUNE ÎN INTERIORUL MAȘI
NII, DESCHIDEŢI COMUTATORUL SEPARATORULUI TABLOULUI GE
NERAL DE ALIMENTARE PENTRU A OPRI ALIMENTAREA.
AVERTISMENT
3.4.1 Alimentarea primară
EPP-400 este un aparat trifazic. Puterea de intrare trebuie furnizată de la un comutator al separatorului tabloului
general de alimentare care conţine siguranţe sau întrerupătoare de circuit, conform reglementărilor locale sau
statale.
Poate  necesară o linie electrică dedicată.
EPP-400 este echipat cu un compensator pentru tensiunea de linie,
dar pentru a se evita funcţionarea defectuoasă datorată unei supra-
încărcări a circuitului, poate  necesară o linie electrică dedicată.
NOTĂ
Curent de intrare =
(V arc) x (I arc) x 0.688
(V linie)
Dimensiuni recomandate pentru conductorul de intrare și pentru siguranţa de reţea:
* Mărimi în conformitate cu Codul naţional de electricitate pentru conductoarele normate la o temperatură de 9C (194˚
F) cu o temperatură ambiantă de 40° C (104˚ F). Nu sunt admise mai mult de trei conductoare în cablu sau în canalul de
cabluri. Dacă se specică alte dimensiuni decât cele enumerate mai sus, trebuie respectate codurile locale.
Pentru a estima curentul de intrare pentru diverse condiţii de ieșire, folosiţi formula de mai jos.
Intrare la sarcina
nominală
Conductor de in-
trare şi conductor
de împământare*
CU/mm2 (AWG)
Dimensiune
siguranţă cu
temporizare(amperi)
Volţi Amperi
400 138 95 (4/0) 200
460 120 95 (3/0) 150
575 96 50 (1/0) 125
Sarcina prevăzută este ieșirea a 400 A la 200V
11
Furnizaţi de client
Pot  reprezentaţi de conductori de cupru acoperiţi cu cauciuc dur (trei pentru alimentare și unul pen-
tru masă) sau pot funcţiona într-un canal de cabluri solid sau exibil.
Dimensiuni conform diagramei.
3.4.2 Conductorii de intrare
Conductorii de intrare trebuie să se termine cu papuci.
Înainte de conectarea la EPP-400, conductorii de intrare trebuie pre-
văzuţi la capete cu papuci dimensionaţi pentru componente de 12,7
mm (0.50”).
NOTĂ
1. Scoateţi panoul lateral stânga al EPP-400.
2. Treceţi cablurile prin accesul din panoul posterior.
3. Asiguraţi cablurile cu un protector de cordon sau cu un man-
șon de legătură (nu sunt furnizate) la oriciul de acces.
4. Conectaţi cablul de împământare la clema de pe partea inferi-
oară a carcasei.
5. Conectaţi papucii cablului de alimentare la bornele primare cu
șuruburile furnizate, șaibele și piuliţele.
6. Conectaţi conductorii de alimentare la separatorul tabloului
de general de alimentare.
3.4.3 Procedura de conectare de intrare
1
3
2
1 = Borne primare
2 = Împământare carcasă aparat
3 = Acces pentru cablul de alimentare intrare (Panou posterior)
CAPITOL 3 INSTALAREA
12
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
ASIGURAŢI DISTANŢA NECESARĂ PENTRU BORNELE CU INEL, ÎNTRE
PANOUL LATERAL ȘI TRANSFORMATORUL PRINCIPAL. DISTANŢA
TREBUIE SĂ FIE SUFICIENTĂ PENTRU A PREVENI EVENTUALITATEA
FORMĂRII ARCULUI. ASIGURAŢIVĂ CĂ ROTIREA VENTILATORU
LUI DE RĂCIRE NU AFECTEAZĂ CABLURILE.
DAÎMPĂMÂNTAREA NU ESTE CORECT FĂCUTĂ POATE REZULTA
DECESUL SAU RĂNIREA.
CARCASA TREBUIE LEGATĂ LA O PRIZĂ DE PĂMÂNT AUTORIZATĂ.
ASIGURAŢIVĂ CABLUL DE LEGARE LA PĂMÂNT NU ESTE CO
NECTAT LA O ALTĂ BORNĂ PRIMARĂ.
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE! TENSIUNE ȘI CURENT PERICU
LOASE!
LA LUCRUL ÎN PREAJMA UNEI SURSE DE ALIMENTARE CU PLAS
MĂ, CU CAPACELE SCOASE:
DECONECTAŢI ALIMENTAREA DE LA SEPARATORUL TABLOU-
LUI GENERAL DE ALIMENTARE.
APELAŢI LA O PERSOANĂ CALIFICATĂ PENTRU A VERIFICA CU
UN VOLTMETRU BARELE OMNIBUS DE IEȘIRE (POZITIVĂ ȘI NE-
GATIVĂ).
3.5 Conexiunile de ieșire
AVERTISMENT
AVERTISMENT
AVERTISMENT
3.5.1 Cablurile de ieșire (furnizate de client)
Alegeţi cablurile de ieșire pentru tăierea cu plasmă (furnizate de client) având ca referinţă un cablu de cupru
izolat de 4/0 AWG, 600 volţi pentru ecare 400 de amperi curent ieșire.
Notă:
Nu folosiţi un cablu de sudură izolat de 100 volţi.
CAPITOL 3 INSTALAREA
13
CAPITOL 3 INSTALAREA
3.5.2 Procedura de conectare a ieșirii
Panou de acces
1. Scoateţi panoul de acces de pe partea inferioară a sursei de alimentare.
2. Trageţi cablurile prin oriciile din partea inferioară a panoului frontal sau din partea inferioară a sursei de alimentare
aate imediat în spatele panoului frontal.
3. Conectaţi cablurile la bornele corespunzătoare montate în interiorul sursei de alimentare, utilizând conectoare cu ser-
tizare listate în UL.
4. Puneţi la loc panoul scos în prima etapă.
Două surse de alimentare EPP-400 pot  conectate împreună în paralel pentru a se extinde domeniul curentului
de ieșire.
3.6 Instalarea în paralel
AVERTISMENT
Când se taie la mai puţin de 100 A, curentul de ieșire minim al sur-
sei de putere conectate în paralel depășește nivelul recomandat.
Folosiţi doar o sursă de alimentare pentru tăierea sub 100A.
Se recoman deconectarea cablului negativ de la sursa supli-
mentară de alimentare atunci când se schimbă la curent sub 100A.
Acest cablu ar trebui să e asigurat împotriva electrocutării.
14
CAPITOL 3 INSTALAREA
Notă:
Sursa primară de alimentare are electrodul (-)legat prin jumper la conductor.
Sursa suplimentară de alimentare are piesa (+) conectată cu jumper.
1. Conectaţi cablurile de ieșire negative (-) la aprinzătorul de arc (generatorul de înaltă frecvenţă).
2. Conectaţi cablurile de ieșire pozitive (+) la piesa de prelucrat.
3. Conectaţi conductorii pozitiv (+) și negativ (+) între sursele de alimentare.
4. Conectaţi cablul arcului pilot la borna arcului pilot din sursa de alimentare primară. Conexiunea arcului pilot în sursa
suplimentară de alimentare nu se folosește. Un circuit al arcului pilot nu se folosește în paralel.
5. Setaţi comutatorul arcului pilot HIGH / LOW (PUTERE RIDICATĂ/SCĂZUTĂ) de pe sursa suplimentară de alimentare la
“LOW”.
6. Setaţi comutatorul arcului pilot HIGH / LOW (PUTERE RIDICATĂ/SCĂZUTĂ) de pe sursa suplimentară de alimentare la
“HIGH”.
7. Dacă pentru setarea curentului de ieșire se folosește un semnal de referinţă la distanţă în gama 0.00 și +10.00 V c.c., se
trimite același semnal ambelor surse de alimentare. Conectaţi J1-G (pozitiv 0.00-10.00 V c.c.) de la ambele surse de
alimentare împreună și conectaţi J1-P (negativ) de la ambele surse de alimentare împreună. Când ambele surse de
alimentare funcţionează, curentul de ieșire poate calculat cu ajutorul următoarei formule: [curent ieșire (amp)] =
[tensiune de referinţă] x [100]
Conexiunile instalării paralele a două surse EPP-400 cu ambele surse de alimentare în funcţiune.
3.6.1 Conexiunile pentru două EPP-400 în paralel
Sursă de alimentare
suplimentară
Sursă de alimentare
primară
electrod
(-)
arc pilot
2 - 4/0 600V
cabluri pozitive
la piesa de prelucrat
1 - 14 AWG 600V
cablu la conexiunea arcului pilot
la aprinzătorul de arc (generator
de înaltă frecvenţă)
2 - 4/0 600V
cabluri negative la
aprinzătorul de arc
(generator de înaltă
frecvenţă)
EPP-400 EPP-400
electrod
(-)
piesă de prelucrat
(+)
piesă de prelucrat
(+)
15
CAPITOL 3 INSTALAREA
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
CONDUCTOARELE ELECTRICE NEPROTEJATE POT FI PERICULOASE!
NU LĂSAŢI NEPROTEJATE CONDUCTOARE ELECTRICE AFLATE SUB
TENSIUNE. LA DECONECTAREA SURSEI SUPLIMENTARE DE ALIMEN
TARE DE LA ALIMENTAREA PRIMARĂ, VERIFICAŢI DACĂ AU FOST DE
CONECTATE CABLURILE CORECTE. IZOLAŢI CAPETELE DECONECTA
TE.
CÂND SE FOLOSEȘTE O SINGURĂ SURSĂ DE ALIMENTARE ÎNTRO
CONFIGURAŢIE ÎN PARALEL, CONDUCTORUL ELECTRODULUI NE
GATIV TREBUIE DECONECTAT DE LA SURSA DE ALIMENTARE SUPLI
MENTARĂ ȘI DE LA INCINTA CONDUCTELOR. DACĂ NU SE RESPECTĂ
ACESTE RECOMANDĂRI, ALIMENTAREA SUPLIMENTARĂ VA RĂMÂNE
ACTIVĂ.
AVERTISMENT
NU FOLOSIŢI EPP400 CU CAPACELE SCOASE.
COMPONENTELE DE ÎNALTĂ TENSIUNE NU SUNT PROTEJATE,
CRESCÂND MAI MULT RISCUL PRODUCERII ȘOCURILOR ELECTRI
CE.
COMPONENTELE INTERNE POT FI AVARIATE PENTRU CĂ VENTILA
TOARELE DE RĂCIRE ÎȘI PIERD EFICIENŢA.
AVERTISMENT
EPP-400 nu are un comutator pornire/oprire (ON/OFF). Alimentarea principală este controlată prin comutatorul separato-
rului tabloului general de alimentare.
Conexiunile pentru instalarea în paralel a două surse EPP-400 cu o singură sursă de alimentare în funcţiune.
Sursă de alimentare
suplimentară
Sursă de alimentare
primară
electrod
electrod
2 - 4/0 600V
cabluri pozitive
la piesa de prelucrat
2 - 4/0 600V
cabluri negative la aprin-
zătorul de arc (generator
de înaltă frecvenţă)
Deconectaţi conexiunea ne-
gativă de la sursa secundară
de alimentare și izolaţi pentru
a trece de la două surse de ali-
mentare la una singură.
EPP-400 EPP-400
piesă de
prelucrat
piesă de
prelucrat
16
CAPITOL 3 INSTALAREA
3.7 Cablurile interfeţei
Interfaţă CNC (24 pini)
3.6.2 Marcarea cu două EPP-400 în paralel
Interfaţa răcitorului cu apă (8 pini)
Două EPP-400 conectate în paralel pot  folosite pentru marcarea până la 24A și tăiere între 100A - 800A. Trebuie făcute
două modicări simple la sursa de alimentare suplimentară pentru a permite marcarea până la 12A. Modicările sunt ne-
cesare doar dacă este necesară reducerea la 12 A.
MODIFICĂRI RAPIDE CARE PERMIT MARCAREA PÂNĂ LA 12A:
1. MODIFICĂRI LA SURSA DE ALIMENTARE PRIMARĂ: Niciuna
2. MODIFICĂRI LA SURSA SUPLIMENTARĂ DE ALIMENTARE:
A. Scoateţi din priză cablul ALB de la bobina K12
B. Scoateţi jumperul PORTOCALIU de la TB7-11 și conectaţi ambele capete ale jumperului la TB7-12.
FUNCŢIONAREA A DOUĂ EPP-400 ÎN PARALEL:
1. Furnizaţi unităţilor de alimentare primară și secundară semnalele contactor pornit/oprit, tăiere/marcare și arc pilot
Hi/Lo (putere ridicată/scăzută) pentru tăiere și marcare. La marcare, ambele surse de alimentare sunt alimentate, dar
semnalul de marcare dezactivează ieșirea sursei suplimentare de alimentare, dacă a fost modicat pentru marcare
până la 12A. Dacă sursa suplimentară de alimentare nu a fost modicată, va oferi același curent de ieșire ca și sursa
primară de alimentare.
2. Alimentaţi atât unitatea primară, cât și pe cea suplimentară cu același semnal VREF atât pentru tăiere, cât și pentru
marcare. Pentru instalările cu o sursă secundară de alimentare modicată, funcţia de transfer a curentului de ieșire
pentru marcare este aceea a sursei de alimentare primare. I
IEȘ
= 50 x V
REF
. Pentru tăiere, aceasta este suma surselor de
alimentare primară și secundară. I
IEȘ
= 100 x V
REF
. Pentru instalările cu o sursă de alimentare secundară nemodicată,
funcţia de transfer a curentului de ieșire pentru tăiere și pentru marcare este I
IEȘ
= 100 x V
REF
.
17
CAPITOL 3 INSTALAREA
3.7.1 Cablurile interfeţei CNC cu conectorii de alimentare adecvaţi și
interfaţa CNC nedeterminată
3.7.2 Cablurile interfeţei CNC cu conectorii de alimentare adecvaţi la ambele capete
VERDE/GALBEN
ROŞU #4
VERDE/GALBEN
ROŞU #4
18
CAPITOL 3 INSTALAREA
3.7.3 Cablurile interfeţei răcitorului cu apă cu conectorii de alimentare adecvaţi la ambele ca-
pete
19
CAPITOL 4 FUNCŢIONAREA
4.1 Descrierea schemei bloc
PWM (modulaţia impulsurilor în durată)/Modul de comandă poartă IGBT stânga
Izolator
galvanic
PWM
Coman
poartă
Izolator
galvanic
PWM
Coman
poartă
(Master)
(Slave)
PWM /Modul comandă poartă IGBT dreapta
2
H
Semnal sincronizare
pentru comutare
alternativă
Intrare
trifazică
Transformator
principal T1
Magistrală
-300V-375V c.c.
Punte redresoare
300U120
Baterie de
condensa-
toare
Circuit de control
Reacţie pentru coman
servo internă rapidă
Amplicatoare de eroare
Izolator
galvanic
Vref 0.0 - 10.0V c.c
Iieș = (Vref) x (50)
CNC comun
(Flotant)
S
T
Borna T conectată la piesa împământată prin ieșirea „+”
Reacţie pentru comanda servo a
curentului constant
Pereche torsadată
Module IGBT
stânga
Vezi nota
Module
IGBT dreapta
T
Senzor Hall
stânga
Senzor Hall
dreapta
L1
Diode de blocare
Diode de blocare
L2
Diode supresoare –
vezi nota
T
T1
T1
Contact pe contactor
arc pilot
Vârf 425 V
Vârf 250 V
Circuit de pornire
Boost
Atenuator polarizat
R (boost)
R (snub)
Circuit
arc pilot
Șunt
de precizie
ELECTROD
DUZĂ
PIESĂ
SCHEMĂ BLOC
EPP-400
Vezi
nota
Vezi nota
Notă
Atât IGBT, cât și diodele supresoare sunt conţinute
în același modul.
20
P. K. Higgins: Current_Ripple_ESP-600C; RMS CURRENT RIPPLE Chart 17
EPP-600 10/20KHz Output RMS Ripple Current Versus Output Voltage
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
0 50 100 150 200 250 300 350
Output Voltage (Volts)
RMS Ripple Current (Amperes)
Choppers Synchronized and Switchng in Unison (10KHz Ripple)
Choppers Synchronized and Switching Alternately (20KHz Ripple)
CAPITOL 4 FUNCŢIONAREA
4.1 Descrierea schemei bloc (continuare)
Circuitul de alimentare utilizat la EPP-400 este de tipul convertor Buck sau chopper coborâtor. Comutatoarele electronice
rapide pornesc şi se opresc de mai multe mii de ori pe secundă, trimiţând impulsuri de putere la ieşire. Un circuit de ltrare,
alcătuit în principal dintr-o bobină (denumită uneori şoc), netezeşte vârfurile impulsurilor de ieşire, obţinându-se o tensiu-
ne relativ constantă.
Deşi bobină cu ltru înlătură majoritatea uctuaţiilor din această ieşire “de şoc” a comutatoarelor electronice, rămân unele
mici uctuaţii ale ieşirii, numite riplu. EPP-400 foloseşte un circuit de alimentare brevetat care combină ieşirea a două chop-
pere, ecare oferind aproximativ jumătate din ieşirea totală, într-un mod care reduce riplul. Chopperele sunt sincronizate
astfel încât atunci când riplul de la primul chopper este o ieşire crescătoare, al doilea chopper reduce ieşirea. Rezultatul
este riplul de la ecare chopper anulează parţial riplul de la celălalt. Rezultatul este un riplu foarte scăzut cu o ieşire
foarte lentă şi stabilă. Se urmăreşte obţinerea unui riplul scăzut deoarece durata de viaţă a pistolului este adesea mai mare
dacă se obţine un riplu scăzut.
Gracul de mai jos arată efectul reducerii brevetate a riplului de către ESAB prin folosirea a dochoppere sincronizate
şi comutarea alternativă. Faţă de comutarea simultană cu două choppere, comutarea alternativă reduce în mod obişnuit
riplul cu un factor de la 4 la 10.
Curent ondulat valoarea maximă instantanee efectivă
de ieșire EPP-400 10/20 KHz /vs/ Tensiunea de ieșire
Valoarea maximă instantanee efectivă a riplului (amperi)
Tensiunea de ieșire (volţi)
Choppere sincronizate şi comutarea la unison (riplu 10 KHz)
Choppere sincronizate şi comutarea alternativă (riplu 20 KHz)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ESAB EPP-400 Plasma Power Source Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare