ESAB PowerCut 1600 - Installation instructions mechanized conversion kit Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare

Acest manual este potrivit și pentru

Instrucţiuni de instalare echipament
de conversie automată
pentru PC-1300/1600
0558008706
Manual de instrucţiuni (RO)
258
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual și etichetele însoţitoare și/sau
suplimentare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut și reparat în conformitate cu instrucţiunile furnizate.
Acest echipament trebuie vericat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit. Com-
ponentele defecte, lipsă, uzate, deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de reparaţie sau
înlocuire devine necesară, producătorul recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în scris, către
distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţionat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modicate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utili-
zatorul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a utilizării
incorecte, întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modicării de către oricine altcineva decât
producătorul sau o unitate de service indicată de către producător.
ASIGURAŢIVĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.
PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu sunteţi
familiarizat cu principiile de funcţionare și procedurile de lucru în siguranţă pentru suda-
rea cu arc și echipamentul de tăiere, citiţi broșura noastră, “Prevederi și proceduri de lucru
în siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere și dăltuire”, formularul 52-529. NU permiteţi per-
sonalului neinstruit să instaleze, folosească sau să întreţină acest echipament. NU încercaţi
să instalaţi sau să acţionaţi acest echipament până când nu aţi citit și înţeles complet aces-
te instrucţiuni. Dacă nu aţi înţeles integral aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul
dumneavoastră pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala și acţiona acest echi-
pament, citiţi Măsurile de siguranţă.
AVERTISMENT
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
259
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
1.0 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare și tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă de
a se asigura că toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectă toate măsurile de siguranţă
relevante. Măsurile de siguranţă trebuie să respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament de
sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările standard
aplicabile locului de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calicat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de
sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorec a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot
avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să e familiarizat cu:
- funcţionarea lui
- localizarea opririlor de urgenţă
- funcţionarea sa
- măsurile de siguranţă relevante
- sudarea și/sau tăierea cu plasmă
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia.
- nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să:
- e adecvat activităţii desfășurate
- nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală:
- Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar  ochelarii de protecţie,
îmbrăcăminte ignifugă, mănuși de protecţie.
- Nu purtaţi articole cum ar  eșarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde ușor și care se pot prinde
și pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie:
- Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur.
- Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate  efectuat doar de către un electrician calicat.
- Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate și trebuie să e la îndemână.
- Lubrierea și întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
Codul IP indică clasa de protecţie, și anume gradul de protecţie împotriva penetrării de către obiecte solide
sau apă. Oferă protecţie împotriva atingerii cu degetul, penetrării de către obiecte solide mai mari de 12 mm și
împotriva pulverizării cu apă de la până la 60 de grade din poziţie verticală. Echipamentele marcate IP23S pot 
depozitate, dar nu sunt destinate utilizării la exterior în timpul precipitaţiilor dacă nu sunt protejate.
Clasa de protecţie
15°
Înclinare maximă
permisă
ATENŢIE
Dacă echipamentul este amplasat pe o suprafaţă
înclinată mai mult de 1, acesta se poate dezechi-
libra. Rănirea personală și/sau deteriorarea gravă
a echipamentului este posibilă.
260
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
SUDAREA ȘI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU
DUMNEAVOASTRĂ ȘI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE
PRECAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL
DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE
TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERI-
COLELE POSIBILE.
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.
- Montaţi și realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele
aplicabile.
- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuși sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau elec-
trozii.
- Izolaţi-vă la pământ și la piesa de prelucrat.
- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
FUMUL ȘI GAZELE - pot  periculoase pentru sănătate.
- Feriţi-vă capul de fum.
- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul și gazele din zona dumnea-
voastră de respirare și din întregul perimetru.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor și pot arde pielea.
- Protejaţi-vă ochii și corpul. Folosiţi ecranele și lentilele de ltrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plas-
mă și purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
RISC DE INCENDIU
- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inamabile prin
preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul.
- Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manșoane pentru urechi sau alte protecţii auditive.
- Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
AVERTISMENT
Acest produs este destinat exclusiv tăierii de plasmă. Orice alt scop de
utilizare poate rezulta în răniri personale și/sau deteriorarea echipamen-
tului.
ATENŢIE
ATENŢIE
Pentru a evita rănirea personală și/sau deteriora-
rea echipamentului, ridicaţi utilizând metoda și
punctele de prindere prezentate aici.
261
Powercut-1300/1600
Componenţa echipamentului de conversie automat
Referinţă 0558007885
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECHIPAMENT DE CONVERSIE AUTOMAT
Nr. element Referinţă Cantitate Descriere
1 0558038337 1 PLACĂ - TELECOMANDĂ PC
2 0558007890 1 PRIZĂ DE CURENT / ANSAMBLU DE CABLURI CU 14 PINI
3 952002 1 MIEZ TOROIDAL
4 951016 1 CONECTOR COMBICON CU 10 PINI
5 951005 1 CONECTOR COMBICON CU 3 PINI
6 526652 1 PROTECŢIE CABLU ETANŞĂ 1/2" ZINC
7 2062151 1 PIULIŢĂ DE ÎNCHIDERE CONDUCTĂ 1/2"
8 * 0.75" TUB TERMOCONTRACTABIL 1" NEGRU
9 * 1 COLIER PENTRU CABLU DIN OŢEL 0.375 DIA
10 * 2 TAROD SLT HEX #8 x 0.38 Canelat
11 * 9 LEGĂTURĂ CABLU SM 4"
12 0558008111 1 CONECTOR JUMPER ECHIPAMENT - ALGORITM AUTOMAT
1
2
4
5
6, 7
9
10
11
2
Cablu conector cu 2 re
12
NOTĂ:
Necesită versiunea software 1.04 sau o versiune superioară. Versiunea software este așată în timpul
alimentării consolei. Contactaţi producătorul în cazul în care este necesară o actualizare de software.
3
8
262
1. Accesaţi interiorul PC-1300/1600 prin deletarea șuru-
burilor și înlăturarea capacului.
2. Asamblaţi protecţia pentru cablu pe cablul cu 14 pini, după cum este indicat și strângeţi parţial.
3. Îndepărtaţi bușonul pentru găuri din partea de sus dreapta de pe spatele unităţii.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECHIPAMENT DE CONVERSIE AUTOMAT
263
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECHIPAMENT DE CONVERSIE AUTOMAT
4. iaţi legăturile pentru cablu, deconectaţi
rele transformatorului de control pentru o
dirijare mai ușoară a cablului (pe o unitate cu
mai multe tensiuni, deconectaţi de asemenea
rele comutatorului de selectare a tensiunii).
5. Introduceţi cablul prin oriciu, după cum
este indicat și lăsaţi-l liber. Adăugaţi piuliţa
de închidere și strângeţi parţial. Puneţi tubul
termocontractabil pe cablu și lăsaţi-l liber,
înainte de a xa colierul.
6. Montaţi colierul pe zona ecranului expus și xaţi pe cadru cu șurubul furnizat. Orientaţi colierul în jos,
după cum este indicat.
Colier cablu
Colier cablu xat
Tăiaţi legăturile pentru cablu aici
Tub termocontractabil (lăsaţi liber)
264
7. Strângeţi piuliţa protecţiei pentru cablu mai
întâi din interior, și apoi strângeţi piuliţa pro-
tecţiei pentru cablu din exterior. Puneţi tubul
termocontractabil peste re pentru a împiedi-
ca cablurile de alimentare să intre în contact
cu margini ascuţite. Dacă nu aveţi disponibil
un pistol de lipit, puteţi utiliza bandă izolatoa-
re sau alt tip de bandă corespunzătoare.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECHIPAMENT DE CONVERSIE AUTOMAT
8. Puneţi miezul toroidal pe cablu și lăsaţi-l liber, înainte
de a xa colierul. Aliniaţi conectorul cu 10 pini cu co-
nectorul plăcii PC pentru a stabili care capăt al conec-
torului este pinul unul, astfel asigurând conexiunile
corespunzătoare ale celor 10 re ale cablurilor.
9. Montaţi ecare r și înletaţi. Firele cablurilor sunt numerotate de la 1 la 10 și trebuie e conectate
în ordinea numerotării, începând cu numărul 1. Placa PC a fost ștanţată cu numerele 1 și 10 pentru a
indica direcţia succedării relor.
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
ecare r este
numerotat
Tub termocontractabil sau bandă corespunzătoare
265
Conectori pereche mamă-tată
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECHIPAMENT DE CONVERSIE AUTOMAT
10. Conectaţi placa pc de întrerupere a alimentării la tabloul principal de comandă așa cum este indicat
mai jos. Conectaţi terminalul cu inel al cablului cu 14 pini și xaţi placa pc de întrerupere a alimentării
de cadru cu ajutorul șurubului inclus.
Puneţi legăturile pentru cablu după cum indică săgeţile
11. Conectaţi conectorii pereche ma-tată
ai „cablului cu 2 re” la cablul cu 14 pini.
Poziţionaţi și legaţi cu legături pentru ca-
blu miezul coroidal.
12. Dirijaţi „cablul cu 2 re” sub placa PC și
legaţi-l cu legături pentru cablu de ca-
dru prin oriciile existente în zonele in-
dicate.
13. Remontaţi bușoanele și legăturile pentru
cablu pe rele deconectate anterior.
Miez toroidal
266
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECHIPAMENT DE CONVERSIE AUTOMAT
conector cu 3 pini
r roșu „+
r negru „-”
14. Dirijaţi „cablul cu 2 re” în jos în spatele echerului.
15. Localizaţi conectorul cu 3 pini pe placa principală de control al alimentării.
16. Aliniaţi conectorul cu 3 pini cu conectorul plăcii PC pentru a stabili care capăt al conectorului se aliniază
cu „+” și „-” de pe placa PC. Pe conector, introduceţi rul roșu la „+” și rul negru „-” de la „cablul cu 2
re”, după cum este indicat, apoi strângeţi.
17. Conectaţi conectorul cu 3 pini la placa PC.
267
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECHIPAMENT DE CONVERSIE AUTOMAT
18. Fixaţi cablul cu legături pentru cablu,
după cum indică săgeţile. NU legaţi re
cu cablul cu perechi răsucite din apropi-
ere.
19. Introduceţi conectorul jumper cu 5 pini în
conectorul J11. Această operaţie este po-
sibilă e prin introducerea conectorului
jumper prin partea superioară, e prin în-
depărtarea plăcii PC de control. Îndepăr-
tarea plăcii PC de control va facilita acce-
sul. Asiguraţi-vă că placa este remontată
corect prin alinierea celor trei pini lungi
ai conectorului și xarea completă a plă-
cii pe stâlpii de xare. Montarea acestui
bușon va comuta comutatorul mecanis-
mului de blocare a declanșatorului de pe
panoul frontal pentru algoritm automat.
Consultaţi secţiunea automată a manua-
lului de instrucţiuni al aparatului.
conector jumper cu 5 pini
conector J11
trei pini lungi
de conector
conector jumper cu 5 pini
stâlpi de xare
placă PC de control
placă PC de control
conector J11
268
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECHIPAMENT DE CONVERSIE AUTOMAT
20. Reglarea potenţiometrului: Potenţiometrul sau VDR poate  reglat pentru a asigura o capacitate de
tăiere optimă. Operaţiile de tăiere de o precizie mai mare pot  ajustate prin reglarea potenţiometrului
și efectuarea unor operaţii de tăiere de test conform calibrului.
Potenţiometru
21. Tăiaţi toate legăturile pentru cablu și în-
locuiţi capacul unităţii.
Puneţi bornele ohmmetrului între P44-1 și P44-3. Reglaţi R90 la 750 ohmi. (Această setare nomi-
nală se realizează de obicei la calibrarea plăcii PC).
În timp ce aparatul efectuează o serie de operaţii de tăiere de test, reglaţi potenţiometrul pe mai
multe setări până când se efectuează tăietura dorită.
269
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ECHIPAMENT DE CONVERSIE AUTOMAT
Schemă echipament de conversie automat
PC-1300/1600
270
NOTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB PowerCut 1600 - Installation instructions mechanized conversion kit Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
Acest manual este potrivit și pentru