ESAB M3® Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Plasmarc de precizie
Ansamblu cu gaz plasmogen
şi ansamblu cu gaz protector
Manual de utilizare (RO)
0558007536
Ansamblul cu gaz plasmogen
Ansamblul cu gaz protector
186
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual și etichetele însoţitoare și/sau
suplimentare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut și reparat în conformitate cu instrucţiunile furnizate.
Acest echipament trebuie vericat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit. Com-
ponentele defecte, lipsă, uzate, deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de reparaţie sau
înlocuire devine necesară, producătorul recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în scris, către
distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţionat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modicate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utili-
zatorul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a utilizării
incorecte, întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modicării de către oricine altcineva decât
producătorul sau o unitate de service indicată de către producător.
ASIGURAŢIVĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.
PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu sunteţi
familiarizat cu principiile de funcţionare și procedurile de lucru în siguranţă pentru suda-
rea cu arc și echipamentul de tăiere, citiţi broșura noastră, “Prevederi și proceduri de lucru
în siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere și dăltuire”, formularul 52-529. NU permiteţi per-
sonalului neinstruit să instaleze, folosească sau să întreţină acest echipament. NU încercaţi
să instalaţi sau să acţionaţi acest echipament până când nu aţi citit și înţeles complet aces-
te instrucţiuni. Dacă nu aţi înţeles integral aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul
dumneavoastră pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala și acţiona acest echi-
pament, citiţi Măsurile de siguranţă.
AVERTISMENT
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
187
CUPRINS
Secţiune / Titlu Pagină
1.0 Măsuri de siguranţă ................................................................................ 189
2.0 Descriere............................................................................................ 191
2.1 Prezentarea sistemului ......................................................................... 191
2.2. Ansamblul cu gaz plasmogen al sistemului cu plasmă m3, ansamblul cu gaz protector şi PT-36.... 191
2.3 Necesarul de gaz al sistemului................................................................... 192
2.4 Alimentarea necesară cu apă pentru ansamblul cu gaz plasmogen ............................... 192
2.5 Alimentarea electrică necesară pentru ansamblul cu gaz plasmogen ............................. 192
2.6 Alimentarea electrică necesară pentru ansamblul cu gaz protector ............................... 192
2.7 Accesoriile sistemului ........................................................................... 192
2.8 Dimensiunile ansamblului cu gaz plasmogen .................................................... 193
2.9 Dimensiunile ansamblului cu gaz protector ......................................................194
3.0 Instalarea............................................................................................ 195
3.1 Prezentarea ansamblului cu gaz plasmogen ..................................................... 195
3.2 Montarea ansamblului cu gaz plasmogen (vedere de jos)......................................... 195
3.3 Racordurile ansamblului cu gaz plasmogen .....................................................196
3.4 Izolarea cu aramidă a ansamblului cu gaz plasmogen ............................................202
3.5 Racordurile de gaz ale ansamblului cu gaz plasmogen ...........................................203
3.6 Prezentarea ansamblului cu gaz protector .......................................................205
3.7 Montarea ansamblului cu gaz protector (vedere de jos) ..........................................205
3.8 Racordurile ansamblului cu gaz protector........................................................206
3.9 Schema blocului de conexiuni între componente ................................................208
4.0 Funcţionarea .........................................................................................215
4.1 Funcţionarea ansamblului cu gaz plasmogen .....................................................215
4.2 Manometrele ansamblului cu gaz plasmogen.....................................................215
4.3 Presostatele ansamblului cu gaz plasmogen ..................................................... 216
4.4 Funcţionarea ansamblului cu gaz protector.......................................................217
4.5 Regulatorul de aer al perdelei de aer de la ansamblul cu gaz protector ........................... 218
4.6 Supapele non-retur ale ansamblului cu gaz protector ............................................ 219
188
CUPRINS
189
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
1.0 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare și tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă de
a se asigura toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectă toate măsurile de siguranţă
relevante. Măsurile de siguranţă trebuie respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament de
sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările standard
aplicabile locului de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calicat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de
sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incoreca echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot
avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să e familiarizat cu:
- funcţionarea lui
- localizarea opririlor de urgenţă
- funcţionarea sa
- măsurile de siguranţă relevante
- sudarea și/sau tăierea cu plas
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia.
- nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să:
- e adecvat activităţii desfășurate
- nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală:
- Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar  ochelarii de protecţie,
îmbrăcăminte ignifugă, mănuși de protecţie.
- Nu purtaţi articole cum ar  eșarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde ușor și care se pot prinde
și pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie:
- Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur.
- Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate  efectuat doar de către un electrician calicat.
- Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate și trebuie să e la îndemână.
- Lubrierea și întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
190
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
SUDAREA ȘI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU
DUMNEAVOASTRĂ ȘI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE
PRECAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL
DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE
TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERI-
COLELE POSIBILE.
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.
- Montaţi și realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele
aplicabile.
- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuși sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau elec-
trozii.
- Izolaţi-vă la pământ și la piesa de prelucrat.
- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
FUMUL ȘI GAZELE - pot  periculoase pentru sănătate.
- Feriţi-vă capul de fum.
- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul și gazele din zona dumnea-
voastră de respirare și din întregul perimetru.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor și pot arde pielea.
- Protejaţi-vă ochii și corpul. Folosiţi ecranele și lentilele de ltrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plas-
mă și purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
RISC DE INCENDIU
- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inamabile prin
preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul.
- Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manșoane pentru urechi sau alte protecţii auditive.
- Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
AVERTISMENT
191
SECŢIUNE 2 DESCRIERE
2.1 Prezentarea sistemului
Sistemul cu plasmă m3 este un aparat aerodinamic, ce oferă o înaltă performanţă de tăiere și care este destinat
utilizării exclusive cu CNC de la ESAB. Această tehnologie avansată integrează controlul gazului și al apei în CNC
a mașinii.
Folosind un sistem de supape electronice comandate de ieșirile CNC, acest sistem:
reduce drastic numărul componentelor cu gaz plasmogen necesare comandării pistolului cu plasmă.•
a redus timpul de evacuare/ a crescut debitul prin componente•
a simplicat funcţionarea cu gaz,iar debitele de apă sunt controlate printr-un ecran cu parametri de •
proces CNC ESAB.
permite controlul programat/automatizat al debitelor de lichid și apă cu ajutorul șierelor SDP (Sch-•
neidDatenPaket = pachetul de date de tăiere; pentru detalii privind șierele SDP, vezi manualele de
control și programare Vision. Datele folosite pentru generarea șierelor SDP pot găsite în manualul
pentru modelul dumneavoastră de pistol.) Fișierele SDP mai sunt numite și șiere TDF (șiere de date
tehnologice).
trebuie folosit cu pistolul de tăiere PT-36•
2.2. Ansamblul cu gaz plasmogen al sistemului cu plasmă m3, ansamblul cu gaz protector și
PT-36
Sistemul complet de tăiere m3 necesită diferite componente. Pentru componente și relaţionarea lor, vezi secţiu-
nea 3.9, Schema blocului de conexiuni între componente.
Ansamblul cu gaz plasmogen
Ansamblul cu gaz protector
2.0 Descriere
192
SECŢIUNE 2 DESCRIERE
2.4 Alimentarea necesară cu apă pentru ansamblul cu gaz plasmogen
Apă de răcire ...............................................................................................................................................175 PSI (12,1 bar), 5,68 litri/minut
2.5 Alimentarea electrică necesară pentru ansamblul cu gaz plasmogen
Alimentare tensiune +24 V c.c pentru supape cu comandă proporţională, regulator de
debit de gaz
+15 V c.c pentru presostat
Semnale tensiune Intrare 24 V c.a. la pornirea ventilului electromagnetic de gaz
120 V c.a. intrare la aprinzător de arc
0-10 V c.c intrare la supape cu comandă proporţională
0-10 V c.c. pentru supapa de debit masic
2.6 Alimentarea electrică necesară pentru ansamblul cu gaz protector
Alimentare tensiune +24 V c.c. pentru transformatorul 120/230 şi modulul I/O
+24 V c.c pentru supape cu comandă proporţional şi regula-
toarele de debit de gaz
2.7 Accesoriile sistemului
Agent de răcire adaptor EPP-200 ................................................................................0558006162
Set adaptor furtun pentru agentul de răcire ....................................................... 0558006698
2.3 Necesarul de gaz al sistemului
Argon 125 PSI (8,6 bari) cu let 0,25” NPT, puritate 99,995%, ltrare la 25 microni
Azot 125 PSI (8,6 bari) cu let 0,25” NPT, puritate 99,99%, ltrare la 25 microni
Oxigen 125 PSI (8,6 bari) cu let 0,25” NPT, puritate 99,5%, ltrare la 25 microni
H-35 (argon/hidrogen) 75 PSI (5,2 bari), gaz special de puritate 99,995%, ltrare la 25 microni
Gaz metan 75 PSI (5,2 bari) cu let 0,25” NPT, puritate 93%, ltrare la 25 microni
Aer comprimat
(Perdea de aer)
80 PSI (5,5 bari) cu let 0,25” NPT, curat, uscat, fără ulei, ltrare la 25 microni
Aer comprimat (Proces) 80 PSI @ 1200 cfh (5,5 bari @ 35 m3h), ltrare la 25 microni
Standard de calitate ISO 8573-1
Calitate ulei mg/m3 = 0,1 clasa 2
Dimensiune particulă 0,1um clasa 1
Temperatură +3 C clasa 4
193
SECŢIUNE 2 DESCRIERE
2.8 Dimensiunile ansamblului cu gaz plasmogen
11,2 8
286,5 mm
7,2 5 ”
184,2 mm
17,13 ”
435,1 mm
194
SECŢIUNE 2 DESCRIERE
2.9 Dimensiunile ansamblului cu gaz protector
20,00”
508 mm
12,00
304,8 mm
8,00
203,2 mm
195
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
3.1 Prezentarea ansamblului cu gaz plasmogen
ELECTRICITATEA POATE UCIDE!
ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE LUCRĂRI DE ÎNTREŢINERE SAU
ASAMBLARE ASUPRA ACESTUI ECHIPAMENT, ASIGURAŢIVĂ CĂ
SURSA DE ALIMENTARE EPP ESTE OPRITĂ ȘI DECONECTATĂ.
AVERTISMENT
Ansamblul cu gaz plasmogen cu sistem de plasmă m3 are interfaţă pentru comenzile mașinii ESAB Vision și
pentru gama de produse EPP a surselor de alimentare cu plasă. O placă de circuite integrate de interfaţă primeș-
te semnalele de tensiune de la mașina CNC care controlează supapele electronice. Astfel, CNC administrează
livrarea de gaz sau de gaz protector către pistolul cu plasmă. Un semnal analogic de reacţie este trimis la CNC,
creându-se o buclă de control.
3.2 Montarea ansamblului cu gaz plasmogen (vedere de jos)
Dacă este necesară montarea ansamblului:
Ansamblul are patru oricii de montare letate de 28 mm dispuse într-un model denit de la centrul longitudi-
nal. Reţineţi relaţia între modelul oriciului și indicatoare și clema cablului.
0,75”
19,1 mm
4,50”
114,3 mm
2,00”
50,8 mm
11, 0 0 ”
279,4 mm
4,13
104,9 mm
2,00”
50,8 mm
3.0 Instalarea
faţă
spate
196
3.3 Racordurile ansamblului cu gaz plasmogen
1. Pentru a avea acces în interiorul ansamblului: scoateţi sau
desfaceţi șuruburile și ridicaţi capacul ansamblului pen-
tru a avea acces la componentele interne.
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
2. Dezasamblaţi protectorul de cordon/suportul clemei.
(Când este independent, acest protector de cordon va
permite plasarea cablurilor și a furtunurilor fără scoaterea
șelor și a conectorilor.)
A. Scoateţi cele două șuruburi care ţin unit blocul.
B. Introduceţi cablurile pentru a realiza racordurile în inte-
riorul ansamblului.
C. Fixaţi la loc blocul.
Protector cordon/ Suport clemă
Notă:
Firele pot  introduse în oricare dintre
cele trei oricii; în imaginea de mai jos se
folosește un singur cablu.
Cablu arc pilot
Cablu sursă de alimentare
197
3.3.1 Racordurile ansamblului de pornire al ansamblului cu gaz plasmogen
TB1 – Cablu arc pilot de la sursa de alimentare cu plasmă.
TB4 – Conectat la bloc de conectare (colţul din spate jos
de pe mâna dreapta).
TB2 – Cablul pistolului cu arc pilot de la cablurile pistolu-
lui.
Borna neagră – intrare 120 V c.c
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
Vedere de sub aprinzătorul de arc
TB1 TB4 TB2 Borna neag
Aprinzător de arc
Cablu arc pilot
Bloc de conectare
198
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
3.3.2 Racordurile pistolului ansamblului cu gaz plasmogen
Pentru conectarea pistolului, vezi următoarele ilustraţii. Conexiunea necesită conectarea furtunurilor de gaz de
tăiere și pornire, a furtunului pentru gazul protector, a furtunurilor pentru agentul de răcire, a furtunului pentru
perdeaua de aer, a cablului arcului pilot (TB2) și a duzei pistolului/ a cablului electric soft touch de pe conectorul
X4 de pe placa PCB.
1 - Piuliţă „olandeză tip vechi cu let mamă pentru conectare
gaz protector
2 - Racordurile B-IG pentru gazul de pornire a plasmei și pentru
gazul de tăiere cu plasmă. Furtunurile sunt interșanjabile.
3 - Racordurile pentru apa de răcire
4 - Cablul arcului pilot – se conectează la TB2 sub aprinzătorul de
arc.
5 - Cablu electric soft touch /duză pistol – se conectează pe placa
PCB la conectorul X4.
6 - Furtun perdea de aer – la perdeaua de aer la duza pistolului
7 - Fire de legare la pământ (galben/verde) trebuie conectate
la contactul de împământare de sub conexiunea lămpii, din
interiorul cutiei
3
4
2
1
5
7
Racordurile de furtun în fasciculul pistolului
6
2
1
5
3
199
3.3.3 Racordurile pentru apa de răcire a pistolului în ansamblul cu gaz plasmogen
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
Racordurile agentului de răcire la și de la sursa de alimen-
tare
Atunci când se livrează din fabrică împreună cu un pistol și o
sursă de alimentare, racordurile se etichetează. În cazul în care
este nevoie de o nouă etichetare, sunt disponibile etichete
suplimentare. Marcarea traseelor în interiorul ansamblurile cu
gaz plasmogen poate ajuta la identicarea racordurilor adec-
vate. Regulatorul de debit este plasat pe linia „IN” (INTRARE).
Racordurile agentului de răcire la și de la pistol
Reţineţi săgeţile de pe conectori indică direcţia curgerii
agentului de răcire.
Ieșirea pentru agentul de răcire are letul pe mâna dreaptă.
Intrarea pentru agentul de răcire are letul pe mâna stângă.
Ansamblul cu gaz plasmogen
vedere din spate
INTRARE H
2
O
IEȘIRE H
2
O
Notă:
Furtunurile pentru agentul de răcire se conectează ca în ima-
gine, de la răcitorul de apă la ansamblul cu gaz plasmogen.
Ansamblul cu gaz plasmogen
vedere din spate
200
3.3.4 Conectarea sursei de alimentare la blocul de racordare al ansamblului cu gaz plasmogen
1. Dezizolaţi 4/0 (95 mm2) din izolare, adică aproximativ
38 mm.
2. Introduceţi cablul 4/0 (95 mm2) în oriciul blocului de
conectare până când cuprul ajunge marginea blocului.
3. Strângeţi șurubul(urile) de blocare de pe cablu.
Notă:
Blocul de conectare va adăposti aceste cabluri.
(1) 4/0 (95 mm2) - 400 A
(2) 4/0 (95 mm2) - 800 A
(3) 4/0 (95 mm2) - 1000 A
Atenţie sporită atunci când curăţarea izolaţiei va ușura montarea ca-
blului de alimentare în placa de conexiuni. Nu întindeţi și nu ardeţi
conductorii de cupru.
NO
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
Bloc de conectare
Cablu arc pilot
Cablu sursă de alimentare
X1-10 - Intrare +24 V c.c.
X1-9 - Intrare senzor
X1-2 - Împământare comună/ carcasă
X4 - Cablu electric soft touch /duză pistol
PE - Împământarea carcasei
Notă:
Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi
schema plăcii PCB la pagina următoare.
3.3.5 Conexiunile plăcii PCB a ansamblului cu gaz plasmogen
201
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
Schema plăcii PCB
25.07.2005 12:51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\2256510\2256510.sch (Sheet: 1/1)
202
3.4 Izolarea cu aramidă a ansamblului cu gaz plasmogen
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
Izolarea cu aramidă
1. Pentru a avea acces în interiorul ansamblului:
scoateţi sau deblocaţi șuruburile și ridicaţi
capacul ansamblului pentru a avea acces la
componentele interne.
2. Așezaţi izolarea cu aramidă astfel încât să
preveniţi formarea arcului între blocul de co-
nectare și bornele aprinzătorului de arc.
3. Puneţi la loc incinta ansamblului cu gaz plas-
mogen al sistemului cu plasmă m3.
203
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
3.5 Racordurile de gaz ale ansamblului cu gaz plasmogen
Racordurile de gaz sunt făcute în exteriorul ansamblului. Conductele de gaz sunt conectate în partea din spate a
ansamblului cu gaz plasmogen de la sursele de alimentare. Conductele de gaz sunt conectate în partea din faţă
a ansamblului cu gaz plasmogen de la pistol.
Gazul neltrat va îmbâcsi supapele cu comandă proporţională.
AVERTISMENT
Particulele de murdărie vor îmbâcsi oriciile mici din supapele cu
comandă proporţională. Toate conductele de alimentare cu gaz tre-
buie aibă un ltru de 25 microni instalat între alimentare și pa-
noul regulatorului de gaz. Filtrul ESAB număr de catalog 56998133
(ltru de schimb număr de catalog 0560988406). Supapele cu co-
mandă proporţională conţin componente ce pot supuse service-
ului. Înlocuiţi ansamblul supapei cu componente livrate de fabrică.
Racordurile de gaz din partea din faţă
a ansamblului cu gaz plasmogen
Racordurile de gaz din partea din spate
a ansamblului cu gaz plasmogen
204
Murdărirea conductei de gaz va deteriora supapele cu comandă pro-
porţională.
Conductele de gaz de evacuare.
AVERTISMENT
Înainte de a conecta conductele de alimentare cu gaz la ansamblul cu
gaz plasmogen al sistemului cu plasmă m3, curăţaţi bine toate conduc-
tele. Reziduurile de la procesul de prelucrare de pe furtun pot îmbâcsi/
deteriora supapele cu comandă proporţională din ansamblul dumnea-
voastră cu gaz plasmogen al sistemului cu plasmă m3.
SECŢIUNE 3 INSTALAREA
1. Goliţi complet conductele de gaz și aer înainte de a le
conecta la ltrele de gaz de 25 microni.
2. Conectaţi conductele de oxigen, H-35, azot și aer la
ltrele de gaz.
3. Goliţi conductele de gaz/ aer dintre ansamblul cu gaz
protector și ansamblul cu gaz plasmogen ale sistemu-
lui cu plasmă m3.
4. Conectaţi conductele de gaz/aer înapoi la ansamblul
cu gaz plasmogen.
1 Gaz plasmogen 1
2 Gaz plasmogen 2
3 Perdea de aer
4 Ieşire gaz plasmogen 2
5 Ieşire gaz plasmogen 1
6 Protecţie
7 Pistol
8 14 pini la cârligul B3
9 8 pini la cutia de protecţie
10 10 pini la cârligul B3
11 H-35
12 Selecţie gaz de pornire (O
2
N
2
AER)
13 Argon
14 INTRARE H2O
15 Protecţie
16 Perdea de aer
17 Selecţie gaz de tăiere (O
2
N
2
AER)
18 IEŞIRE H
2
O
19 Led voltmetru
20 Contact de împământare pentru cablul/
rele lămpii
8
9
11
10
13
15
12
14
17
18
16
19
4
1
2
3
5
6
7
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB M3® Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare