Grundfos DP10 AUTOADAPT Instructions Manual

Tip
Instructions Manual

Acest manual este potrivit și pentru

DP 10, EF 30, SL1.50, SLV.65
Safety instructions and other important information
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Installation and operating instructions
DP10/EF30
http://net.grundfos.com/qr/i/96526172
SL1.50/SLV.65
http://net.grundfos.com/qr/i/96526170
English (GB)
2
English (GB) Safety instructions and other important information
General information
These safety instructions give a quick overview of
the safety precautions to be taken in connection with
any work on this product.
Observe these safety instructions during handling,
installation, operation, maintenance, service and
repair of this product.
These safety instructions is a supplementary
document, and all safety instructions will appear
again in the relevant sections of the installation and
operating instructions.
Keep these safety instructions at the installation site
for future reference.
The Ex symbol refers to ATEX-approved and
IECEx-approved products.
Operating conditions
Operating mode
The pumps are designed for intermittent operation
(S3). When completely submerged in the pumped
liquid, the pumps can also operate continuously
(S1).
Maximum solids size
The EF pumps are suitable for pumping effluent and
other liquids with solids up to 30 mm.
Installation depth
Maximum 10 m below liquid level.
Operating pressure
Maximum 6 bar.
Number of starts per hour
Maximum 30.
Read this document
before installing the
product. Installation and
operation must comply
with local regulations
and accepted codes of
good practice.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack of
experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and
understand the hazards
involved.
Children shall not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
without supervision.
English (GB)
3
pH value
Pumps in permanent installations can be used for
pumping liquids with a pH value between 4 and 10.
Liquid temperature
0-40 °C.
For short periods of maximum 15 minutes, a
temperature of up to 60 °C is allowed. This applies to
standard versions only.
Density of pumped liquid
When pumping liquids with a density and/or a
kinematic viscosity higher than that of water, use
motors with correspondingly higher outputs.
Electrical data
Power supply
1 x 230 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz
3 x 230 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz
3 x 400 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz.
Enclosure class
IP68, according to IEC 60529.
Insulation class
F (155 °C).
Frequency converter operation
For frequency converter operation please observe
the following information:
Requirements must be fulfilled.
Recommendations ought to be followed.
Consequences must be considered.
Requirements
The thermal protection of the motor must be
connected.
Peak voltage and dU/dt must be in accordance
with the table below. The values stated are
maximum values supplied to motor terminals.
The cable influence has not been taken into
account. See data sheet for the frequency
converter used regarding the actual values and
cable influence on the peak voltage and dU/dt.
If the pump is an Ex-approved pump, check if the
Ex certificate of the specific pump allows the use
of a frequency converter.
Set the frequency converter U/f ratio according to
the motor data.
Local regulations and standards must be fulfilled.
Recommendations
Before installing a frequency converter, calculate the
lowest allowable frequency in the installation in order
to avoid zero flow.
Do not reduce the motor speed to less than 30 %
of rated speed.
Keep the flow velocity above 1 m/sec.
Let the pump run at rated speed at least once a
day in order to prevent sedimentation in the pipe
system.
Do not exceed the frequency indicated on the
nameplate. In this case there is a risk of motor
overload.
Keep the power cable as short as possible. The
peak voltage will increase with the length of the
power cable. See data sheet for the frequency
converter used.
Use input and output filters on the frequency
converter. See data sheet for the frequency
converter used.
Use a screened power cable if there is a risk that
electrical noise can disturb other electrical
equipment. See data sheet for the frequency
converter used.
Consequences
When operating the pump via a frequency converter,
please be aware of these possible consequences:
The locked-rotor torque will be lower. How much
lower will depend on the frequency converter
type. See the installation and operating
instructions for the frequency converter used for
information on the locked-rotor torque available.
The working condition of bearings and shaft seal
may be affected. The possible effect will depend
on the application. The actual effect cannot be
predicted.
The acoustic noise level may increase. See the
installation and operating instructions for the
frequency converter used for advice on how to
reduce the acoustic noise.
Explosion-proof pumps must never pump
liquids at a temperature higher than 40 °C.
Max. repetitive peak
voltage
[V]
Max. dU/dt
U
N
400 V
[V/μ sec.]
650 2000
English (GB)
4
Transporting the product
Installing the product
WARNING
Crushing hazard
Death or serious
personal injury
- Do not stack pump
packages or pallets on
top of each other when
lifting or moving them.
- Always lift the pump by
its lifting bracket or by
means of a forklift truck
if the pump is fixed on
a pallet. Never lift the
pump by means of the
power cable or the
hose or the pipe.
CAUTION
Sharp element
Minor or moderate
personal injury
- Make sure not to cut
your hands on the
sharp edges when
opening the pump
package.
Pump installation in pits
must be carried out by
specially trained
persons.
Work in or near pits must
be carried out according
to local regulations.
Persons must not enter the installation
area when the atmosphere is explosive.
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- It must be possible to
lock the main switch in
position 0. Type and
requirements as
specified in EN
60204-1, 5.3.2.
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- Make sure there are at
least 3 m free cable
above the maximum
liquid level.
DANGER
Crushing hazard
Death or serious
personal injury
- Make sure that the
lifting bracket is
tightened before
attempting to lift the
pump. Tighten if
necessary.
English (GB)
5
Mechanical installation
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- Switch off the power
supply and lock the
main switch in position
0.
- Switch off any external
voltage connected to
the pump before
working on the pump.
CAUTION
Hot surface
Minor or moderate
personal injury
- Make sure that the
pump has cooled down
before touching it.
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- Before installing the
pump and starting it up
for the first time, check
the power cable for
visible defects to avoid
short circuits.
CAUTION
Biological hazard
Minor or moderate
personal injury
- Flush the pump
thoroughly with clean
water and rinse the
pump parts in water
after dismantling.
Pits for submersible
drainage and effluent
pumps may contain
drainage or effluent
with toxic and/or
disease-causing
substances.
- Wear appropriate
personal protective
equipment and
clothing.
- Observe the local
hygiene regulations in
force.
English (GB)
6
CAUTION
Biological hazard
Minor or moderate
personal injury
- Flush the pump
thoroughly with clean
water and rinse the
pump parts in water
after dismantling.
Pits for submersible
sewage and
wastewater pumps
may contain sewage or
wastewater with toxic
and/or disease-causing
substances
- Wear appropriate
personal protective
equipment and
clothing.
- Observe the local
hygiene regulations in
force.
CAUTION
Crushing of hands
Minor or moderate
personal injury
- Do not put your hands
or any tool into the
pump inlet or outlet
port after the pump has
been connected to the
power supply, unless
the pump has been
switched off by
removing the fuses or
switching off the main
switch.
- Make sure that the
power supply cannot
be accidentally
switched on.
CAUTION
Biological hazard
Minor or moderate
personal injury
- Make sure to seal the
pump outlet properly
when fitting the outlet
pipe, otherwise
wastewater might
spray out of the
sealing.
English (GB)
7
Lifting the product Installation on auto coupling
Electrical connection
WARNING
Crushing of hands
Death or serious
personal injury
- When lifting the pump,
make sure your hand is
not caught between the
lifting bracket and the
hook.
WARNING
Crushing hazard
Death or serious
personal injury
- Make sure that the
hook is fixed properly
to the lifting bracket.
- Always lift the pump by
its lifting bracket or by
means of a forklift truck
if the pump is fixed on
a pallet.
- Never lift the pump by
means of the power
cable, hose or pipe.
- Make sure that the
lifting bracket is
tightened before
attempting to lift the
pump. Tighten if
necessary.
Before beginning installation procedures,
make sure that the atmosphere in the pit is
not potentially explosive.
Do not use elastic
elements or bellows in
the pipes. Never use
these elements as a
means to align the
pipes.
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- Connect the pump to
an external main
switch which ensures
all-pole disconnection
with a contact
separation according
to EN 60204-1, 5.3.2.
- It must be possible to
lock the main switch in
position 0. Type and
requirements as
specified in
EN 60204-1, 5.3.2.
Pumps to be installed in
potentially explosive
locations must be
connected to a control
unit with a motor
protection relay with IEC
trip class 10.
English (GB)
8
The permanent
installation must be fitted
with an earth-leakage
circuit breaker.
Do not install Grundfos control units, pump
controllers, Ex barriers and the free end of
the power cable in potentially explosive
environments.
The classification of the installation site
must be approved according to local rules
in each individual case.
On explosion-proof pumps, make sure that
an external earth conductor is connected
to the external earth terminal of the pump
using a conductor with a secure cable
clamp. Clean the surface of the external
earth connection and fit the cable clamp.
The cross section of the earth conductor
must be at least 4 mm
2
, e.g. type H07
V2-K (PVT 90 °) yellow and green.
Make sure that the earth connection is
protected against corrosion.
Make sure that all protective equipment
has been connected correctly.
Float switches used in potentially
explosive environments must be approved
for this application. They must be
connected to the Grundfos LC, LCD 108
pump controller via the intrinsically safe
LC-Ex4 barrier to ensure a safe circuit.
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- Connect the pump to
an external main
switch which ensures
all-pole disconnection
with a contact
separation according
to EN 60204-1, 5.3.2.
- It must be possible to
lock the main switch in
position 0. Type and
requirements as
specified in EN
60204-1, 5.3.2.
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- If the power cable is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, his
service agent or a
similarly qualified
person.
English (GB)
9
Starting up the product
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- Before the first startup
of the pump, check the
cable for visible
defects to avoid short
circuits.
A possible replacement
of the power cable must
be carried out by
Grundfos or a service
workshop authorised by
Grundfos.
CAUTION
Crushing of hands
Minor or moderate
personal injury
- Do not put your hands
or any tool into the
pump inlet or outlet
port after the pump has
been connected to the
power supply, unless
the pump has been
switched off by
removing the fuses or
switching off the main
switch.
- Make sure that the
power supply cannot
be accidentally
switched on.
CAUTION
Biological hazard
Minor or moderate
personal injury
- Make sure to seal the
pump outlet properly
when fitting the pipe
otherwise water may
spray out of the
sealing.
WARNING
Crushing of hands
Death or serious
personal injury
- When lifting the pump,
make sure your hand is
not caught between the
lifting bracket and the
hook.
English (GB)
10
DANGER
Crushing hazard
Death or serious
personal injury
- Make sure that the
hook is fixed properly
to the lifting bracket.
- Always lift the pump by
its lifting bracket or by
means of a forklift truck
if the pump is fixed on
a pallet.
- Never lift the pump by
means of the power
cable, hose or pipe.
- Make sure that the
lifting bracket is
tightened before
attempting to lift the
pump. Tighten if
necessary.
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- Before starting up the
product for the first
time, check the power
cable for visible
defects to avoid short
circuits.
- If the power cable is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, the
manufacturer’s service
partner or a similarly
qualified person.
- Make sure that the
product is earthed
properly.
- Switch off the power
supply and lock the
main switch in position
0.
- Switch off all external
voltage connections to
the product before
working on it.
English (GB)
11
Start and stop levels
Startup
Potentially explosive environments
CAUTION
Biological hazard
Minor or moderate
personal injury
- Flush the pump
thoroughly with clean
water and rinse the
pump parts in water
after dismantling.
Pits for submersible
drainage and effluent
pumps may contain
drainage or effluent
with toxic and/or
disease-causing
substances.
- Wear appropriate
personal protective
equipment and
clothing.
- Observe the local
hygiene regulations in
force.
CAUTION
Hot surface
Minor or moderate
personal injury
- Do not touch the
surface of a pump
while the pump is
running.
Do not open the clamp
while the pump is
running.
CU 100 must not be used for Ex
applications.
The pump must not run
dry.
If the atmosphere in the pit is potentially
explosive, use only pumps with Ex
approval.
The pumps must under no circumstances
pump combustible or flammable liquids.
The classification of the installation site
must be approved according to local rules
in each individual case.
English (GB)
12
Approvals
The standard versions of DP and EF pumps have
been tested by VDE and approved by TÜV
Rheinland - LGA (notified body under the
Construction Products Directive) according to EN
12050-2 as specified on the pump nameplate.
Approval standards
The explosion-proof versions have been approved
by DEKRA according to the ATEX directive. The
explosion protection classification of the pumps is
CE 0344 Ex II 2 G, Ex db IIB T4 Gb.
Australia
For IEC countries, such as Australia and others, the
explosion-proof versions have been approved by
DEKRA, certificate no IECEx DEK 18.0038X, as Ex
db IIB T4 Gb according to IEC 60079-0:2017 and
IEC 60079-1:2014 or certificate no IECEx KEM
06.0127X, as Ex nC II T3 according to IEC
60079-15:1987 (corresponding to AS 2380.9).
The letter X in the certificate number
indicates that the equipment is subject to
special conditions for safe use. The
conditions are mentioned in the certificate
and in these installation and operating
instructions.
Special conditions for safe use of
explosion-proof pumps:
Bolts used for replacement must be class
A2-70 or better according to EN/ISO
3506-1.
The pump must not run dry. The level of
pumped liquid must be controlled by two
stop level switches connected to the motor
control circuit. The minimum level depends
on the installation type and is specified in
these installation and operating
instructions. The pumps can be used in
duty cycles S3, halfway submerged, or S1,
fully submerged.
Make sure the permanently attached cable
is suitably mechanically protected and
terminated in a suitable terminal board
placed outside the potentially explosive
area. The power cable plug may only be
disconnected by the manufacturer or his
representative.
The thermal protection in the stator
windings has a rated cut-out temperature
of 150 °C guaranteeing the disconnection
of the power supply. The power supply
must be reset manual.
The IP68 rating is limited to maximum 10
m submersion depth.
The temperature range is limited to -20 to
+40 °C for ambient temperature and 0-40
°C for liquids.
Contact the manufacturer regarding the "d"
protection type for pumps and for
information on the dimensions of the
flameproof joints.
The lock nut of the cable connector must
only be replaced with an identical one.
English (GB)
13
Identification
Nameplate
Fig. 1 Nameplate
Type key
Example: DP10.50.15.2.1.5.02.
1)
Maximum frequency in case of frequency
converter operation.
2)
The pumps in the individual generations differ in
design but are similar in terms of power rating.
TM05 8872 1619
Pos. Description
1 Type designation
2 Product number
3 Approval
4 ATEX certificate number
5 IEC Ex description
6 IEC Ex certificate number
7 Production code, year and week
8 Enclosure class according to IEC 60529
9 Maximum head [m]
10 Rated input power [kW]
11 Rated voltage
12 Speed [rpm]
13 Net weight [kg]
14 Run capacitor [μF]
15 CE mark
16 Safety instructions, publication number
17 Ex description
18 Maximum installation depth [m]
19 Maximum flow rate [l/s]
20 Rated power output [kW]
21 Rated current [A]
22 Cos φ, 1/1 load
23 Maximum liquid temperature [°C]
24 Frequency [Hz]
25 Insulation class
26 Production country
Type:
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Model:
P. c
IP68
Hmax:
Qmax:
P2:
&RVij
Tmax:
Hz
Insul.class:
Made in Tatabánya, Hungary
°C
P1:
n: min
Weight:
kW
kW
kg
opr.:
ȝ)
m
I/s
-1
DK-8850 Bjeringbro,Denmark
See manual 99449742
Code Description Explanation
DP
Grundfos drainage
pump
Pump type
EF Grundfos effluent pump
10
Maximum solids size
10 = 10 mm
Pump passage
50
Nominal diameter of
pump outlet port
50 = 50 mm
Pump outlet
15
Output power P2
15 = 1.5 kW
Power [kW]
[ ] Standard
Equipment
A
Pump equipped with a
control unit, CU 100
[ ] Standard version
Pump version
Ex Explosion-proof pump
2 2-pole
Number of
poles
1 Single-phase motor
Number of
phases
[ ] Three-phase motor
5 50 Hz
Frequency
[Hz]
1)
02 230 V, DOL
Voltage and
starting method
0B 400-415 V, DOL
0C 230-240 V, DOL
[ ] First generation
Generation
2)
A Second generation
B Third generation
[ ] Standard Pump material
English (GB)
14
Type key
Example: SL1 50.11.A.2.1.5.02.
1)
Maximum frequency in case of frequency
converter operation.
2)
The pumps in the individual generations differ in
design but are similar in terms of power rating.
Protection and control functions
Thermal switches
Safety instructions and requirements
Code Description Explanation
SL
Grundfos sewage and
wastewater pumps
Pump type
1 Single-channel impeller
Impeller type
V
Free-flow impeller
(SuperVortex)
50
Maximum solids size
50 = 50 mm
Pump passage
65
Nominal diameter of
pump outlet port
65 = 65 mm
Pump outlet
11
Output power P2
11 = 1.1 kW
Power [kW]
[ ] Standard
Equipment
A
Pump equipped with a
control unit CU 100
[ ] Standard version
Pump version
Ex Explosion-proof pump
2 2-pole
Number of
poles
1 Single-phase motor
Number of
phases
[ ] Three-phase motor
5 50 Hz
Frequency
[Hz]
1)
02 230 V, DOL
Voltage and
starting method
0B 400-415 V, DOL
0C 230-240 V, DOL
[ ] First generation
Generation
2)
A Second generation
B Third generation
[ ] Standard Pump material
Float switches used in potentially
explosive environments must be approved
for this application. They must be
connected to the Grundfos DC, DCD or
LC, LCD 107, LC, LCD 108 or LC, LCD
110 level controller via an intrinsically safe
barrier to ensure a safe circuit.
After thermal cutout, explosion-proof
pumps must be restarted manually. The
thermal switch in circuit 2 must be
connected for manual restarting of these
pumps.
DANGER
Explosive environment
Death or serious
personal injury
- Do not install the
separate
motor-protective circuit
breaker or control unit
in potentially explosive
environments.
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- Before starting work on
the pump, make sure
that the fuses have
been removed or the
main switch has been
switched off.
- Make sure that the
power supply cannot
be accidentally
switched on.
English (GB)
15
CAUTION
Crushing of hands
Death or serious
personal injury
- Do not put your hands
or any tool into the
pump inlet or outlet
port after the pump has
been connected to the
power supply, unless
the pump has been
switched off by
removing the fuses or
switching off the main
switch. Make sure that
all rotating parts have
stopped moving.
CAUTION
Biological hazard
Minor or moderate
personal injury
- Make sure to seal the
pump outlet properly
when fitting the outlet
pipe, otherwise water
might spray out of the
sealing.
CAUTION
Hot surface
Minor or moderate
personal injury
- Do not touch the
surface while the pump
is running.
WARNING
Crushing of hands
Death or serious
personal injury
- When lifting the pump,
make sure your hand is
not caught between the
lifting bracket and the
hook.
DANGER
Crushing hazard
Death or serious
personal injury
- Make sure that the
hook is fixed properly
to the lifting bracket.
- Always lift the pump by
its lifting bracket or by
means of a forklift truck
if the pump is fixed on
a pallet.
- Never lift the pump by
means of the power
cable, hose or pipe.
- Make sure that the
lifting bracket is
tightened before
attempting to lift the
pump. Tighten if
necessary.
English (GB)
16
DANGER
Electric shock
Death or serious
personal injury
- Before installing the
pump and starting it up
for the first time, check
the power cable for
visible defects to avoid
short circuits.
- If the power cable is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, his
service agent or a
similarly qualified
person.
- Make sure that the
product is earthed
properly.
- Switch off the power
supply and lock the
main switch in position
0.
- Switch off all external
voltage connections to
the pump before
working on the pump.
CAUTION
Biological hazard
Minor or moderate
personal injury
- Flush the pump
thoroughly with clean
water and rinse the
pump parts in water
after dismantling.
Pits for submersible
drainage and effluent
pumps may contain
drainage or effluent
with toxic and/or
disease-causing
substances.
- Wear appropriate
personal protective
equipment and
clothing.
- Observe the local
hygiene regulations in
force.
English (GB)
17
Contaminated pumps
Maintenance schedule
Inspect pumps running normal operation every 3000
operating hours or at least once a year. If the
dry-solids content of the pumped liquid is very high
or sandy, check the pump at shorter intervals.
Check the following points:
Oil level and oil condition
When the pump is new or after replacement of
the shaft seal, check the oil level after one week
of operation.
Use Shell Ondina X420 oil or similar type.
Cable entry
Pump parts
Check the impeller, the pump housing, etc. for
possible wear. Replace defective parts.
Ball bearings
Check the shaft for noisy or heavy operation by
turning the shaft by hand. Replace defective ball
bearings.
A general overhaul of the pump is usually
required in case of defective ball bearings or poor
motor function. This work must be carried out by
Grundfos or a service workshop authorised by
Grundfos.
CAUTION
Biological hazard
Minor or moderate
personal injury
- Flush the pump
thoroughly with clean
water and rinse the
pump parts in water
after dismantling.
Pits for submersible
sewage and
wastewater pumps
may contain sewage or
wastewater with toxic
and/or disease-causing
substances
- Wear appropriate
personal protective
equipment and
clothing.
- Observe the local
hygiene regulations in
force.
CAUTION
Pressurised system
Minor or moderate
personal injury
- As pressure may have
built up in the oil
chamber, do not
remove the screws
until the pressure has
been fully relieved.
Except for service on the pump parts, all
other service work must be carried out by
Grundfos or a service workshop
authorised by Grundfos and approved for
servicing explosion-proof products.
CAUTION
Biological hazard
Minor or moderate
personal injury
- Flush the pump
thoroughly with clean
water and rinse the
pump parts in water
after dismantling.
Make sure that the cable
entry is watertight and
that the cables are not
sharply bent and/or
pinched.
English (GB)
18
Oil check and oil change
Every 3000 operating hours or at least once a year,
change the oil in the oil chamber as described below.
If the shaft seal has been changed, change the oil as
well.
The table below states the quantity of oil in the oil
chamber:
Fault finding the product
Disposing of the product
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
The crossed-out wheelie bin symbol on
a product means that it must be
disposed of separately from household
waste. When a product marked with this
symbol reaches its end of life, take it to a
collection point designated by the local
waste disposal authorities. The separate collection
and recycling of such products will help protect the
environment and human health.
See also end-of-life information at
www.grundfos.com/product-recycling.
Pump type
Quantity of oil in the oil
chamber [l]
DP and EF pumps up
to 1.5 kW
0.17
DP pumps of 2.6 kW 0.42
SL1, SLV 0.17
CAUTION
Pressurised system
Minor or moderate
personal injury
- As pressure may have
built up in the oil
chamber, do not
remove the screws
until the pressure has
been fully relieved.
Dispose of used oil in
accordance with local
regulations.
Observe all regulations applying to pumps
installed in potentially explosive
environments.
Make sure that no work is carried out in a
potentially explosive atmosphere.
Before attempting to
diagnose any fault,
- make sure that the
fuses have been
removed or the main
switch has been
switched off
- make sure that the
power supply cannot
be accidentally
switched on
- make sure that all
rotating parts have
stopped moving.
Declaration of conformity
19
Declaration of conformity 1
GB: EC/EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
DP, EF, SL1.50, SLV.65 to which the declaration below relates, are in
conformity with the Council Directives listed below on the
approximation of the laws of the EC/EU member states.
BG:     EC/EO
,  Grundfos,   , 
 DP, EF, SL1.50, SLV.65     
,       
     - 
EC/EO.
CZ: Prohlášení o shod EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovdnost, že
výrobky DP, EF, SL1.50, SLV.65 na které se toto prohlášení vztahuje,
jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními smrnice Rady pro
sblížení právních pedpis lenských stát Evropského spoleenství.
DE: EG-/EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Produkte DP, EF, SL1.50, SLV.65 auf die sich diese Erklärung
bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen.
DK: EF-/EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne DP, EF, SL1.50,
SLV.65 som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse
med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes
tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜ/ELi vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle
eest, et toode DP, EF, SL1.50, SLV.65 mille kohta all olev
deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on
nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise
kohta EÜ/EL liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la CE/UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
productos DP, EF, SL1.50, SLV.65 a los que hace referencia la
siguiente declaración cumplen lo establecido por las siguientes
Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de
los Estados miembros de la CE/UE.
FI: EY-/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet DP, EF, SL1.50,
SLV.65 joita tämä vakuutus koskee, ovat EY-/EU:n jäsenvaltioiden
lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston
direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité CE/UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits DP, EF, SL1.50, SLV.65 auxquels se réfère cette déclaration,
sont conformes aux Directives du Conseil concernant le
rapprochement des législations des États membres CE/UE relatives
aux normes énoncées ci-dessous.
GR:   EK/
, Grundfos,       
  DP, EF, SL1.50, SLV.65   
 ,      
       
 EK/.
HR: EC/EU deklaracija sukladnosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornu da su proizvodi DP,
EF, SL1.50, SLV.65 na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s
dolje navedenim direktivama Vijea o usklaivanju zakona država
lanica EC/EU-a.
HU: EC/EU megfelelségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelsséggel kijelentjük, hogy a(z) DP,
EF, SL1.50, SLV.65 termékek, amelyre az alábbi nyilatkozat
vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi
irányelveit összehangoló tanács alábbi elírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità CE/UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
DP, EF, SL1.50, SLV.65 ai quale si riferisce questa dichiarazione,
sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE/UE.
LT: EB/ES atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai DP,
EF, SL1.50, SLV.65 kuriems skirta ši deklaracija, atitinka žemiau
nurodytas Tarybos Direktyvas dl EB/ES šali nari statym
suderinimo.
LV: EK/ES atbilstbas deklarcija
Sabiedrba Grundfos ar pilnu atbildbu pazio, ka produkti DP, EF,
SL1.50, SLV.65 uz kuru attiecas tlk redzam deklarcija, atbilst
tlk nordtajm Padomes direktvm par EK/ES dalbvalstu
normatvo aktu tuvinšanu.
NL: EG-/EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten DP, EF, SL1.50, SLV.65 waarop de onderstaande
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de
onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
aanpassing van de wetgeving van de EG-/EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodnoci WE/UE
My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasze
produkty DP, EF, SL1.50, SLV.65 których deklaracja niniejsza
dotyczy, s zgodne z nastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie
zblienia przepisów prawnych pastw czonkowskich.
PT: Declaração de conformidade CE/UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
DP, EF, SL1.50, SLV.65 aos quais diz respeito a declaração abaixo,
estão em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a
aproximação das legislações dos Estados Membros da CE/UE.
RO: Declaraia de conformitate CE/UE
Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsele DP, EF,
SL1.50, SLV.65 la care se refer aceast declaraie, sunt în
conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind
armonizarea legilor statelor membre CE/UE.
RS: Deklaracija o usklaenosti EC/EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom
odgovornošu da je proizvod DP, EF, SL1.50, SLV.65 na koji se
odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama
Saveta za usklaivanje zakona država lanica EC/EU.
RU:   
/
,  Grundfos,    , 
 DP, EF, SL1.50, SLV.65,  
 ,  
    
- /.
SE: EG-/EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna DP, EF, SL1.50,
SLV.65 som omfattas av nedanstående försäkran, är i
överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till
EG-/EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti ES/EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek DP, EF,
SL1.50, SLV.65 na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s
spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za
izenaevanje pravnih predpisov držav lanic ES/EU.
SK: EC/EU vyhlásenie o zhode
My, spolonos Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednos,
že produkty DP, EF, SL1.50, SLV.65 na ktoré sa vyhlásenie uvedené
nižšie vzahuje, sú v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených
smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov lenských štátov
EC/EÚ.
Declaration of conformity
20
TR: EC/AB uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak, aaıdaki bildirim konusu olan DP, EF, SL1.50,
SLV.65 ürünlerinin, EC/AB Üye ülkelerinin direktiflerinin
yakınlatırılmasıyla ilgili durumun aaıdaki Konsey Direktifleriyle
uyumlu olduunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluun bize ait
olduunu beyan ederiz.
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 DP, EF, SL1.50,
SLV.65 系列,其制造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。
NO: EFs/EUs samsvarsærklæring
Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktene DP, EF,
SL1.50, SLV.65 som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med
styrets direktiver om tilnærming av forordninger i EF-/EU-landene.
IS: EB/ESB-samræmisyfirlýsing
Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að vörurnar DP,
EF, SL1.50, SLV.65, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist
tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga
aðildarríkja EB/ESB.
Machinery Directive (2006/42/EC)
Standard used:
EN 809:1998 + A1:2009
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
Applicable when the rated power is lower than 2.2 kW.
Standards used:
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-41:2003, except clause 25.8 + A1:2004, A2:2010
RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU)
Standard used: EN 50581:2012
ATEX Directive (2014/34/EU)
Applies only to products intended for use in potentially explosive
environments, Ex II 2G, equipped with ATEX approval marking on
nameplate and EC-type examination certificate. Further
information, see below.
Self Certification based on:
EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos "Safety instructions and other important
information" (publication number 99031641).
Székesfehérvár, 30 April 2019
Róbert Kis
Senior Manager
GRUNDFOS Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile the technical file and
empowered to sign the EU declaration of conformity.
AR    : (EC/EU)
       DP
EF SL1.50 SLV.65      
         
  .(EC/EU)
Third party Certification:
Certificate No: DEKRA 18ATEX0057 X
Standards used: EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-1:2014, EN IEC 60079-0:2018
Notified body: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands
Manufacturer: Grundfos Holding A/S, Poul Due Jensens Vej 7, 8850 Bjerringbro, Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Grundfos DP10 AUTOADAPT Instructions Manual

Tip
Instructions Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi