ANI F160 Series Operation and Maintenance Manual

Tip
Operation and Maintenance Manual
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARATION OF CONFORMITY- DECLARATION DE CONFORMITÉ - DECLARACION DE
CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE - PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚ VÝROBKU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - ΔΗΛΩΣΗ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT CONFORMITEITSVERKLARING KONFORMITETSERKLÆRING - ЗАЯВЛЕНИЕ О
СООТВЕТСТВИИ - DECLARAŢIE DE CONFROMITATE CE - DEKLARACJA ZGODNOśCI INTYG OM LAGÖVERENSSTÄMMELSE -
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS -VASTAVUSDEKLARATSIOON - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA IZJAVA O SKLADNOSTI - ATITIKTIES DEKLARACIJA -
VYHLÁSENIE O ZHODE - DIKJARAZZJONI TA’ QBIL
Officine Meccaniche A.N.I. S.p.a.
Via Arzignano 190
36072 Chiampo ( VI ) - ITALY
IT
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA’ CHE IL
PRODOTTO: Aerografo per verniciatura Mod. F1/N è conforme alle disposizioni
della Direttiva Macchine (DIRETTIVA 2006/42/CE).
Dichiara inoltre che sono state applicate, per quanto pertinenti, le seguenti ulteriori
disposizioni
- Direttiva 2014/34/UE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
DE
ERKLÄRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß DAS
PRODUKT: Lackier-Spritzpistole Modell F1/N der Maschinendirektive (DIREKTIVE
2006/42/EWG)
Zudem erklärt sie, dass die folgenden zusätzlichen Richtlinien und Normen, soweit
anwendbar, zur Anwendung kamen:
- DIREKTIVE 2014/34/EWG (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
EN
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE
PRODUCT: Paint Spray Gun mod. F1/N conforms to the regulations laid down in
the EEC Directive regulating the construction of Machinery (DIRECTIVE
2006/42/EC).
Also declares that the following regulations have been applied, in so far as they are
relevant:
- DIRECTIVE 2014/34/ EC (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
FR
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT:
Pistolet à peinture Mod. F1/N est conforme aux dispositions de la Directive des
Machines (DIRECTIVE 2006/42/CE)
Elle déclare également avoir appliqué, quand elles sont pertinentes, les dispositions
suivantes :
- DIRECTIVE 2014/34/CE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
ES
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL
PRODUCTO: Pistola aerográfica Mod. F1/N es conforme a las disposiciones de la
Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE).
También se declara que se han aplicado, en lo pertinente, las siguientes directivas y
normativas:
- DIRECTIVA 2014/34/CE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
PT
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO:
Pistola de pulverizar para pintura Mod. F1/N está em conformidade com as disposições
da Directiva de Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE).
Para além disso, declara que foram aplicados, por quanto pertinentes, os seguintes
ulteriores regulamentos:
- DIRECTIVA 2014/34/CE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
CS
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK : Lakovací
stříkací pistole typ F1/N odpovídá předpisům Směrnice o strojním zařízení
(SMĚRNICE 2006/42/EHS).
Dále prohlašuje, že byly aplikovány následující příslušné předpisy a normy:
- SMĚRNICE 2014/34/ EHS (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
DA
Erklærer helt under eget ansvar at produktet: Sprøjtepistol til maling
Mod. F1/N stemmer overens med bestemmelserne i direktivet Maskiner (DIRETTIVA
2006/42/ EF)
Erklærer herudover at følgende forordninger er anvendt, i det omfang disse er relevante:
- DIRETTIVA 2014/34/ EF (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
EL
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ:
Πιστόλι βαφής Mοντ. F1/N πληρεί τις προδιαγραφές της Οδηγίες περί Μηχανών
(ΟΔΗΓΙΑ 2006/42/ΕΟΚ).
Δηλώνει επίσης ότι έχουν εφαρμοστεί, στα σημεία που παρουσιάζουν
συνάφεια, και οι εξής διατάξεις:
- ΟΔΗΓΙΑ 2014/34/ ΕΟΚ (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
HU
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY
TERMÉKE, A: Festékszórópisztoly lakkozáshoz F1/N modell megfelel a Gép
Irányelvnek (2006/42/EK IRÁNYELV).
Kijelenti továbbá, hogy a következő további rendelkezések idevágó részeit alkalmazták:
- 2014/34/ EK IRÁNYELV (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
NL
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID
DAT HET PRODUCT: verfspuitpistool model F1/N voldoet aan de bepalingen van
de Machinerichtlijn (RICHTLIJN 2006/42/EEG)
Verklaart tevens dat de volgende voorschriften, indien van toepassing, zijn toegepast:
- RICHTLIJN 2014/34/CE (EEG)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
NO
ERKLÆRER EGET ANSVAR AT PRODUKTET : Sprøytepistol for maling
Mod. F1/N er i samsvar med Maskindirektivets forskrifter (DIREKTIV 2006/42/EØF).
Firmaet erklærer dessuten at følgende ytterligere standarder, vidt de gjelder, er
anvendt:
- DIREKTIV 2014/34/ EØF (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
RUS
ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ : Пистолет-краскораспылитель Мод.
F1/N соответствует требованиям директивы по машиностроению
(ДИРЕКТИВА 2006/42/EC). Кроме того, фирма заявляет, что были
использованы следующие дополнительные требования, по мере их
применимости:
- ДИРЕКТИВА 2014/34/ EC (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
RO
DECLARĂ SUB PROPRIA ŞI EXCLUSIVĂ RESPONSABILITATE
PRODUSUL: Aerograful pentru vopsit Model F1/N este conform cu prevederile
Directivei Maşini (DIRECTIVA 2006/42/CE).
Declară de asemenea au fost aplicate, deoarece sunt pertinente, următoarele dispoziţii
ulteriore:
- DIRECTIVA 2014/34/ CE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
PL
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE
PRODUKT: Pistolet do lakierowania Mod. F1/N jest zgodny z rozporządzeniem
Dyrektywy dla Maszyn (DYREKTYWA 2006/42/WE).
Ponadto, producent oświadcza, że podane niżej przepisy zostały spełnione w mającym
zastosowanie zakresie:
- DYREKTYWA 2014/34/ WE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
SV
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATT PRODUKTEN:
Lackeringspistol Mod. F1/N överensstämmer med bestämmelserna i Maskindirektivet
(EU-DIREKTIV 2006/42). Uppger dessutom att följande ytterligare normer och direktiv,
har infogats där de hör hemma:
- EU-DIREKTIV 2014/34 (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
FI
VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN, ETTÄ TUOTE : Maaliruisku, malli
F1/N on konedirektiivin (direktiivi 2006/42/EY) vaatimusten mukainen.
Vakuuttaa lisäksi, että seuraavia muita säädöksiä ja määräyksiä on soveltuvilta osin
noudatettu:
- Direktiivi 2014/34/ EY (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
ET
DEKLAREERIB OMA VASTUTUSE ALL, ET ANTUD TOODE:
Värvipulverisaator, Mudel. F1/N vastab masinate kohta kehtivale direktiivile
(DIREKTIIV 2006/42/EL).
Deklareerib lisaks, et rakendatud on (nende asjaomasuse korral) järgnevaid täiendavaid
õigusakte:
- DIREKTIIV 2014/34/ EL (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
LV
ZEM SAVAS PAŠAS ATBILDĪBAS PAZIŅO, KA IZSTRĀDĀJUMS : Krāsas
pistole, modelis F1/N atbilst Mašīnu Direktīvas prasībām (DIREKTĪVA
2006/42/CE).
Turklāt, uzņēmums paziņo, ka tika izmantotas šādas piemērotas normas:
- DIREKTĪVA 2014/34/ CE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
SL
POD SVOJO IZKLJUČNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA IZDELEK:
Aerograf za lakiranje model F1/N ustreza predpisom Direktive o strojih (Diretkiva
2006/42/ES).
Podpisano podjetje med drugim izjavlja, da so bili upoštevani naslednji predpisi oz.
standardi, če so slednji primerni.:
- Diretkiva 2014/34/ ES (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
LT
SU IŠIMTINE ATSAKOMYBE DEKLARUOJA, KAD PRODUKTAS :
Aerografas dažymui Mod. F1/N Atitinka Mašibei Staklių Direktyvos nurodymus
(DIREKTYVA 2006/42/CE).
Be to deklaruojama, kad buvo pritaikytos ir kitos susijusios normos:
- DIREKTYVA 2014/34/ CE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
SK
VYHLASUJE NA VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ, ŽE VÝROBOK:
Striekacia pištoľ Mod. F1/N zodpovedá predpisom smernice o strojnom zariadení
(SMERNICA 2006/42/CE).
Ďalej prehlasuje, že boli aplikované nasledujúce príslušné predpisy a normy :
- SMERNICA 2014/34/ CE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
MT
TIDDIKJARA TAĦT IR-RESPOSABBILTA’ EWLENIJA TAGĦHA LI IL-
PRODOTT Paint Spray Gun Mudell. F1/N Huwa magћmul skond ir-regolamenti
tad-Direttiva Magni (DIRETTIVA 2006/42/CE).
Tiddikjara wkoll li r-regolamenti segwenti kienu applikati, safejn huma rilevanti:
- DIRETTIVA 2014/34/ CE (ATEX)
- EN 16985, EN 1953, CEI CLC/TR 60079-32-1, EN 80079-36, EN 80079-37
CHIAMPO (VI)
20/06/2019
Un Procuratore - Ein Prokurist - Legal Representative - Un Fondé de pouvoir - Un
Procurador - Um Procurador Prokurista - En prokurator - Ένας εκ των
πληρεξουσίων - Meghatalmazott - Wettelijke vertegenwoordiger - Juridisk representant
Уполномоченный - Un Procurist Pełnomocnik Firmatecknare - Valtuutettu
asiamies - Volitatud isik - Pilnvarota persona - Zastopnik - Įgaliotinis - Splnomocnený
zástupca Avukat :
Giampietro Taglier :
Il fascicolo tecnico viene custodito da Technische unterlagen aufbewahrt von - The technical file is kept by Le dossier technique est conservé par El expediente técnico es conservado por - A documentação técnica é guardada por Technická dokumentace je uložena u -
Det tekniske dossier opbevares af - Ο τεχνικός φάκελος φυλάσσεται από A műszaki dokumentációt megőrző személy: Het technisch dossier wordt bewaard door Det tekniske heftet oppbevares av Техническое досье хранится в - Dosarul tehnic este păstrat de
Dokumentacja techniczna jest przechowywana przez - Den tekniska dokumentationen förvaras av - Teknisen asiakirja-aineiston säilytyksestä huolehtii - Tehnilist dokumentatsiooni haldab - Atbildīgais par tehniskās dokumentācijas uzglabāšanu - Tehnično dokumentacijo hrani
- Techninį failą saugo - Technická dokumentácia je uložená u - Il-fajl tekniku huwa miżmum minn
Officine Meccaniche A.N.I. SpA
Luogo Platz - Place Lieu - Lugar - Local sto - sted - Τοποθεσία Hely - Plaats - Sted - Место - Loc - Miejsce - Plats - Paikka - Koht - Vieta - Kraj - Vieta - Miesto - Post
Chiampo (VI) ITALY
Nome Name - Name Nom - Nombre - Nome - Jméno - navn - Ονομα Név - Naam- Navn - Имя - Nume - Nazwa - Namn - Nimi - Nimi- Name - Ime - Name - Meno - Isem
Giampietro Taglier
Posizione Position - Position Poste - Posición - Posição - Pozice titel - Θέση - Pozíció - Functie - Stilling -
Дожность - Pozitie Stanowisko - Position - Asema - Asukoht - Nostāja - Delovno mesto - Nostāja - Pozícia - Kariga
Direttore Ufficio Tecnico - Technischer Direktor- Technical Director - Directeur Technique - Director Técnico - Director departamento técnico - Odpovědná osoba. - Teknisk chef - Τεχνικός Διευθυντής
Műszaki igazgató - Technisch directeur - Produktansvarlig - Технический директор - Responsabil tehnic- Dyrektor Techniczny - Teknisk chef - Tehnični direktor - Tekninen johtaja - Tehniline direktor -
Technikos direktorius - Tehnični direktor - Tehniskais direktors - Riaditeľ technického oddelenia - Direttur Technical
Pos.
Ref.
2
BH1501120A
3
BS1399314
4
BA088773
5
BS1399315
6
BC088325
7
BA088280
8
BS138618
9
BS148397
10
BS1501114A
11
BE148384
12
BA088282
13
BE088287
14
BT148279
15
BS088289
16
BD088290
17
BH1502043A
18
BL089684
19
BH098487
20
BF148392
21
BD148187
22
BS148398
23
BC088081
24
BE1399568
25
BS1505078A
26
BH139620
27
BL1399902
28
BC148085
29
BH1399903
30
BG1399487
31
BH1500031A
F160S/S-SP H2
( IT )
AEROGRAFO PER VERNICIATURA
Manuale d’Istruzione d’Uso e Manutenzione
( DE )
LACKIERSPRITZPISTOLE
( EN )
PAINT SPRAY GUN
Benutzungs- und Wartungsanleitung
Operation and Maintenance Manual
( FR )
PISTOLET A PEINTURE
( ES )
PISTOLA AEROGRÁFICA
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
( PT )
PISTOLA DE PULVERIZAR PARA PINTURA
( CS )
STŘÍKACÍ LAKOVACÍ PISTOLE
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
Návod k použití a údržbě
(DA)
SPRØJTEPISTOL TIL MALING
( EL )
ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ
Vejledning til brug og vedligeholdelse
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
( HU )
FESTÉKSZÓRÓPISZTOLY LAKKOZÁSHOZ
( NL )
VERFSPUITPISTOOL
Használati és Karbantartási Utasítás
Handleiding voor gebruik en onderhoud
( NO )
SPRØYTEPISTOL FOR MALING
(RUS)
ПИСТОЛЕТ-КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЬ
Håndbok for Bruk og Vedlikehold
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
( RO )
AEROGRAF PENTRU VOPSIT
( PL )
AEROGRAF DO LAKIEROWANIA
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi Întreţinere
Instrukcje użytkowania i konserwacji
( SV )
LACKERINGSPISTOL
( FI )
MAALIRUISKU
Instruktionsbok för drift och underhåll
yt- ja huolto-ohje
( ET )
VÄRVIPULVERISAATOR
( LV )
KRĀSAS PISTOLE
Kasutus- ja hooldusjuhend
Izmantošanas un apkopes rokasgrāmata
( SL )
AEROGRAF ZA LAKIRANJE
( LT )
AEROGRAFAS DAŽYMUI
Priročnik za uporabo in vzdrževanje
Naudojimo ir Priežiūros Instrukcija
( SK )
STRIEKACIA PIŠTOĽ
( MT )
PAINT SPRAY GUN
Príručka na použitie a údržbu
Istruzzjonijiet gћall-Uzu u gћall-Manutenzjoni
CODE BY1501037 ED. N° 4 20/06/2019
Pos.
Ref.
1*
HPS 1,0
BH1399744
HPS 1,2
BH1399745
HPS 1,3
BH1399746
HPS 1,4
BH1399747
HPS 1,5
BH1399748
HPS 1,7
BH1399749
HPS 1,9
BH1399750
HPS 2,2
BH1399751
HPS 2,5
BH1399752
Aria Calda
Air chaud
Hot Air
Aire Caliente
Tempo riscaldamento
Temperatura max. aria
Temperatura max. vernice
Heating time
Max. air temperature
Max. paint temperature
Temps de chauffage
Température max. air
Température max. peinture
Tiempo de
calentamiento
Temperatura máxima
de aire
Temperatura máximo de
Pintura
120 sec
40°C
25°C
Aria Tiepida
Air tiède
Warm air
Aire Tibio
Alto volume d'aria
Haut volume d’air
High Air Volume
Alto Volumen Aire
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - DADOS TÉCNICOS TECHNICKÉ ÚDAJE - TEKNISKE DATA
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - SZAKI ADATOK - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DATE TEHNICE - DANE TECHNICZNE TEKNISKA DATA
TEKNISET TIEDOT - TEHNILISED ANDMED - TEHNISKIE DATI - TEHNIČNI PODATKI - TECHNINIAI DUOMENYS - TECHNICKÉ ÚDAJE - INFORMAZZJONI TEKNIKA
Pressione di lavoro
Arbeitsdruck
Work pressure
Aria Calda - Air chaud
Hot Air - Aire Caliente
5,5 bar [79,75 psi]
Pression de service
Presión de trabajo
Pressão de trabalho
Provozní tlak
Arbejdstryk
Πίεση εργασίας
Működési nyomás
Bedrijfsdruk
Arbeidstrykk
Рабочее давление
Presine de funcþionare
Natężenie robocze
Alto volume d'aria - Haut volume d’air
High Air Volume - Alto Volumen Aire
2,5 bar [36.25 psi]
Arbetstryck
Toimintapaine
Töörõhk
Darba spiediens
Delovni tlak
Darbo slėgis
Pracovný tlak
Pressa
Consumo d’aria
Air consumption
Luftverbrauch
Consommation d’air
Consumo del aire
Aria Calda - Air chaud Hot Air - Aire Caliente
440 l/min [ 15.55 cfm ]
Consumo de ar
Κατανάλωση αέρα
Levegő felhasználás
Luchtverbruik
Luftforbruk
Расход воздуха
Spotřeba vzduchu
Luftforbrug
Zużycie powietrza
Luftförbrukning
Consum de aer
Õhu kulu
Alto volume d'aria - Haut volume d’air
High Air Volume - Alto Volumen Aire
220 l/min [ 7.77 cfm ]
Gaisa patēriņš
Ilmankulutus
Uporaba zraka
Oro sunaudojimas
Spotreba vzduchu
Konsum ta’ l-Arja
Pressione di lavoro
Arbeitsdruck
Work pressure
Pression de service
Presión de trabajo
2.5 bar
[ 36.25 psi ]
Pressão de trabalho
Provozní tlak
Arbejdstryk
Πίεση εργασίας
Működési nyomás
Bedrijfsdruk
Natężenie robocze
Arbeidstrykk
Рабочее давление
Presine de funcþionare
Arbetstryck
Toimintapaine
Töörõhk
Darba spiediens
Delovni tlak
Darbo slėgis
Pracovný tlak
Pressa
Consumo d’aria
Air consumption
Luftverbrauch
Consommation d’air
Consumo del aire
220 l/min
[ 7.77 cfm ]
Consumo de ar
Κατανάλωση αέρα
Levegő felhasználás
Luchtverbruik
Luftforbruk
Расход воздуха
Spotřeba vzduchu
Luftforbrug
Zużycie powietrza
Luftförbrukning
Consum de aer
Õhu kulu
Gaisa patēriņš
Ilmankulutus
Uporaba zraka
Oro sunaudojimas
Spotreba vzduchu
Konsum ta’ l-Arja
Livello di vibrazione
Vibration
Vibration level
Niveau de vibration
Nivel de vibración
< 2,5 m/s
2
Nível de vibração
Úroveň vibrací
Vibrationsniveau
Επίπεδο κραδασμών
Rezgésszint
Trillingsniveau
Vibrasjonsnivå
Уровень вибрации
Nivelul de vibrație
Poziom drgań
Vibrationsnivå
Tärinän taso
Vibratsioonitase
Vibrācijas līmenis
Nivo vibracije
Vibracijos lygis
Úroveň vibrácií
Livell ta' vibrazzjoni
Peso Netto
Net Weight
Poids net
Nettogewicht
Peso Líquido
1.040 kg
[ 2.293 lb ]
Váha netto
Peso Neto
Καθαρό βάρος
Nettó súly
Nettovægt
Greutate Neto
Nettovekt
Nettogewicht
Nettopaino
Ciężar netto
Вес Нетто
Neto teža
Nettokaal
Nettovikt
Svoris Neto
Hmotnosť Netto
Neto svars
Toqol
Dimensioni
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
405 x 175 x 110 mm
[ 15.95 x 6.89 x 4.33 inch ]
Dimensões
Rozměry
Mål
Διαστάσεις
Méret
fmetingen
Mål
Размеры
Dimensiuni
Wymiary
Mått
Mitat
Mõõdud
Gabarīti
Mere
Išmatavimai
Rozmery
Dimensjoni
MASSIMA PRESSIONE D’ESERCIZIO
MAX. BETRIEBSDRUCK
MAXIMUM WORKING PRESSURE
6 bar
87 psi
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE
MAXIMA PRESION DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO
MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK
MAKSIMALE ARBEJDSTRYK
ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
MŰKÖDÉSI MAXIMÁLIS NYOMÁS
MAXIMALE BEDRIJFSDRUK
MAKS. ARBEIDSTRYKK
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
PRESIUNE MAXIMÃ DE FUNCÞIONARE
MAKSYMALNE NATĘŻENIE EKSPLOATACYJNE
MAXIMALT DRIFTSTRYCK
ENIMMÄISTOIMINTAPAINE
MAKSIMAALNE KASUTATAV RÕHK
MAKSIMĀLAIS DARBA SPIEDIENS
MAKSIMALNI DELOVNI TLAK
MAKSIMALUS EKSPLOATACIJOS SLĖGIS
MAXIMÁLNY PREVÁDZKOVÝ TLAK
PRESSA MASSIMA
N.B. : Massimo livello di rumorosità: a 0.5 mt (20 inch) posteriore 75 dBA, a 1 mt (40 inch) laterale 79 dBA.
N.B. : Schallpegel max.: im Abstand von 0.5 m (20 inch) rückrtig 75 dBA, im Abstand von 1 m(40 inch) seitlich 79 dBA.
N.B.: Maximum operating noise level: at 0.5 m (20 inches) rear 75 dBA, a 1 m (40 inches) lateral 79 DbA.
Nota : Niveau de bruit maximum : à 0,5 m arrière 75 dBA, à 1 m latéral 79 dBA.
N.B. : Máximo nivel de ruido: a 0,5 m (20 inch) posterior 75 dBA, a 1 m (40 inch) lateral 79 dBA
N.B. : Nível máximo de emissão sonora: a 0.5 m (20 inch) posterior 75 dBA, a 1 m (40 inch) lateral 79 dBA.
POZN. : Maximální hladina hluku: ve vzdálenosti 0.5 mt (20 inch) zezadu 75 dBA, ve vzlenosti 1 m (40 inch) z boku 79 dBA.
N.B. : Maksimale støjniveau på 0,5 m (20 tommer) bagud 75 dB (A), på 1 m (40 tommer) til siden 79 dB(A).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέγιστη στάθμη θορύβου: στο 0,5 μ. (20 ίντσες) και από πίσω, 75 dBA, στο 1 μ. (40 ίντσες) και πλευρικά, 79 dBA.
Jól jegyezze meg: Maxilis zajszint tul 0.5 méternél (20 inch) 75 dBA, oldalon 1 méternél (40 inch) 79 dBA.
N.B.: Max. geluidsniveau: op 0,5 m (20 inch) achter 75 dBA, op 1 m (40 inch) zijwaarts 79 dBA.
N.B. : Maks. støynivå: på 0,5 mt (20) bak 75 dBA, på 1 mt (40) på siden 79 dBA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Макси мальный шумовой уровень: при 0.5 м (20 дюйм) сзади 75 дБA, при 1 м (40 дюйм) сбоку 79 дБA.
N.B. : Nivel maxim de zgomot : la 0.5 metri (20 inch) posterior 75 dBA, la 1 metru (40 inch) lateral 79 dBA.
N.B.: Maksymalny poziom głośności: w odl. 0,5 m (20 cal.) z tyłu 75 dBA, w odl.1 m. (40 cal.) z boku 79 dBA.
OBS: Maximal bullernivå: 0.5 m (20 inch) bakom 75 dBA, 1 m (40 inch) vid sidan 79 dBA.
Huomio: Max. melutaso: 0,5 m:ssä(20”) takana 75 dBA, 1m:ssä sivussa 79 dBA
N.B.: Maksimaalne müratase: 0,5 mt (20 tolli) tagapool 75 dBA, 1 mt (40 tolli) ljel 79 dBA
PIEZĪME: Maksimāls trokšņa līmenis: 0.5 m (20 collu) aizmugurē 75 dBA, 1 mt (40 collu) sāņus 79 dBA
Pripomba: Ma ksimalna stopnja hrupa: оd 0.5 mt (20 inč) ozadi 75 dBA, оd 1 mt (40 inč) bočen 79 dBA.
PAST ABA. Maksimalus tr iukšmo lygis: 0,5 m (20 inch), apačioje 75 dBA, 1 m (40 inch), šone 79 dBA.
N.B. : Maxilna hladina hluku: pri 0,5 m (20 inch) zad 75 dBA, pri 1 m (40 inch) bočná 79 dBA.
N.B. : L-gћola livell ta' ћoss : sa distanza ta' 0,5 metru (20 inch) fuq wara 75 dBA, sa distanza ta' metru (40 inch) mal-ġenb 79 dBA.
Mod.
Modello
Modell
Model
S.Nr.
Numero di serie/Lotto
Modèle
Modelo
Modelo
Model
Seriennummer
Lot/serial number
Model
Μοντέλο
Modell
Model
Numéro de série/Lot
Número de serie/Lote
Modell
Модель
Model
Model
Número de série/Lote
Sériové číslo/Šarže
Modell
Malli
Mudel
Modelis
Serienummer/Parti
Αριθμός σειράς/Παρτίδα
Model
Modelis
Model
Mudell
Sorozatszám/Tételszám
Serienummer/Partij
Serienummer/Lot
Номер серии/Партия
CCCC
Anno di costruzione
Aufbaujahr
Year of manufacture
Număr de serie/Lot
Numer seryjny/Seria
Année de Construction
Año de fabricación
Ano de fabrico
Výrobní rok
Serienummer/sats
Sarjanumero/Erä
Byggeår
Έτος κατασκευής
Gyártás éve
Bouwjaar
Partii-/seerianumber
Sērijas numurs/Partija
Produksjonsår
Год выпуска
An de fabricație
Rok produkcji
Serijska številka/Serija
Partijos / serijos numeris
Tillverkningsår
Valmistusvuosi
Tootmisaasta
Izgatavošanas gads
Sériové číslo/šarža
Numru tas-serje/Lott
Leto izdelave
Pagaminimo metai
Rok výroby
Sena ta’ manifattura
II
L’apparecchiatura può essere utilizzata nell’industria di superficie e non in miniera
Das Gerät darf nicht in Minen oder Bergwerken benutzt werden
This equipment may be used in surface industries, not in mines
L'appareil peut être utilisé dans l'industrie de surface mais pas dans les mines
El aparato se puede utilizar en la industria de superficie y no en las minas.
O aparelho pode ser usado na indústria de superfície e não em minas
Zařízení lze použít v povrchovém průmyslu ale ne v dolech
Apparaturet kan anvendes i industri over jorden, ikke i miner
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε επιφανειακές βιομηχανικές εγκαταστάσεις, αλλά όχι σε ορυχεία.
A felszerelés bányában nem, kizárólag felszíni ipari tevékenységhez használható
De apparatuur kan worden gebruikt in de bovengrondse industrie en niet in mijnen
Apparatet kan brukes i industri på jordoverflaten og ikke i gruver
Это оборудование может использоваться в наземных промышленных объектах, но не в шахтах
Aparatura poate fi folosiîn industria de suprafață și nu în mină
Urządzenie może być stosowane w przemyśle powierzchniowym, nie może być stosowane w kopalni
Utrustningen kan användas i industrier för ytbehandling men inte i gruvor
Laite soveltuu käytettäväksi maanpäällisessä teollisuudessa, ei kaivoksissa
Seda seadet võib kasutada pinnatöötlusvaldkonnas, mitte kaevandustes
Iekārtu var izmanto virszemes rūpniecībā, bet ne šahtās
Aparat se sme uporabljati pri industrijskih dejavnostih na površju, ne pa v rudnikih.
Ši įranga turi būti naudojama antžeminėje pramonėje, ne kasyklose
Zariadenie možno použiť v povrchovom priemysle ale nie v baniach
It-tagħmir jista' jintuża fl-industrija tal-wiċċ u mhux fil-minjiera
3 G
Categoria e tipo di sostanza ammessa, indica che può essere usata in zona 2
Kategorie und typ der zugelassenen stoffen. Darf in zone 2 benutzt werden
The permissible substance category and type indicate that it can be used in zone 2
La catégorie et le type de substance autorisée indiquent que l'appareil peut être utilisé en zone 2
Categoría y tipo de sustancia admitida, indica que se puede utilizar en zona 2
Categoria e tipo de substância admitida, indica que pode ser usada na zona 2
Kategorie a typ povolené látky označuje, že může být použita v oblasti 2
Kategori og type af tilladt stof, angiver at brug i zona 2 er tilladt
Επιτρεπόμενη κατηγορία και είδος ουσίας. Υποδηλώνει ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ζώνη2.
Az engedélyezett anyag ammessa, kategóriája és típusa szerint használható 2-es zónában
Categorie en type van toegestane middelen, geeft aan dat het kan worden gebruikt in zone 2
Kategori og type tillatt stoff, indikerer at det kan brukes i sone 2
Категория и тип допустимого вещества обозначает пригодность к использованию в зоне 2
Categoria și tipul de substanță admisă, indică că poate fi folosită în zona 2
Kategoria i typ dozwolonej substancji wskazuje, że urządzenie można stosować w strefie 2
Kategori och typ för godkänt ämne, indikerar att den kan användas i zon 2
Sallitun aineen luokka ja tyyppi osoittavat, että sitä voidaan käyttää alueella 2
Lubatud ainete kategooria ja tüüp näitavad, et seda võib kasutada tsoonis 2
Atļautās vielas kategorija un veids norāda, ka to var izmantot 2. zonā
Kategorija in tip dovoljene snovi označujeta, da je mogoča uporaba v coni 2
Leistinos medžiagos kategorija ir tipas reiškia, kad įrangą galima naudoti 2 zonoje
Kategória a typ povolenej látky označuje, že sa môže používať v zóne 2
Kategorija u tip ta 'sustanza permissibbli, tindika li tista' tintuża fi żona 2
Ex h
Sono state applicata le norme EN 80079-36 e EN 80079-37. Il prodotto è progettato secondo il criterio di protezione c ai sensi della EN 80079-37.
Angewendte normen: en 80079-36 und en 80079-37. Das geraet wurde nach dem schutzkriterium c der norme en 80079-37 entworfen
Standards EN 80079-36 and EN 80079-37 apply. The product was designed in accordance with EN 80079-37 protection criterion c.
Les normes EN 80079-36 et EN 80079-37ont éappliqes. Le produit a é conçu selon le critère de protection c indiq dans la Norme EN 80079-37.
Se han aplicado las Normas EN 80079-36 y EN 80079-37. El producto es disado de acuerdo con el criterio de protección y de conformidad con la Norma EN 80079-37.
Foram aplicadas as normas EN 80079-36 e EN 80079-37. O produto foi projetado de acordo com o critério de proteção nos termos da EN 80079-37.
Byly poity normy EN 80079-36 a EN 80079-37. robek je navržen podle kriria ochrany c podle normy EN 80079-37.
Standarderne EN 80079-36 og EN 80079-37 er blevet anvendt. Produktet er fremstillet i overensstemmelse med beskyttelseskriterium c i henhold til EN 80079-37.
Έχουν εφαρμοστεί τα πρότυπα EN 80079-36 και EN 80079-37. Το προϊόν είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με το κριτήριο ασφαλείας C, σε συμμόρφωση με το πρότυπο EN 80079-37.
Az alkalmazott szabnyok: EN 80079-36 és EN 80079-37. A terméket a védelmi kririum szerint és az EN 80079-37 szabványnak megfelelően tervezték.
De normen EN 80079-36 en EN 80079-37 zijn toegepast. Het product is ontworpen volgens het beschermingscriterium c conform EN 80079-37.
Normene EN 80079-36 og EN 80079-37 har blitt applikert. Produktet har blitt utarbeidet i tråd med vernekravet i td med EN 80079-37.
Были применены стандарты EN 80079-36 и EN 80079-37. Изделие было спроектировано в соответствии с критерием защиты С, согласно стандарту EN 80079-37.
Au fost aplicate normele EN 80079-36 și EN 80079-37 Produsul este proiectat în funie de criteriul de protecție c în baza EN 80079-37
Zastosowano normy EN 80079-36 i EN 80079-37. Produkt został zaprojektowany zgodnie z kryterium ochronnym c normy EN 80079-37.
Följande standarder EN 80079-36 och EN 80079-37 har tillämpats. Produkten är konstruerad enligt skyddsklass c i enlighet med EN 80079-37.
On sovellettu standardeja EN 80079-36 ja EN 80079-37. Tuote on valmistettu ja suunniteltu c-suojausluokan kriteerien mukaisesti kutenäritellään standardissa EN 80079-37.
Kohalduvad standardid EN 80079-36 ja EN 80079-37. Toode on loodud standardi EN 80079-37 kaitseklassi C kohaselt.
Ir pielietoti standarti EN 80079-36 un EN 80079-37. Rojums ir izstrāts atbilstoši aizsardzības kritērijam c saskaņā ar EN 80079-37.
Uporabljena sta bila standarda EN 80079-36 in EN 80079-37. Proizvod je bil zasnovan po kriteriju zčite c v skladu s standardom EN 80079-37.
Taikomi EN 80079-36 ir EN 80079-37 standartai. Gaminys pagamintas pagal EN 80079-37 c apsaugos kriterijų.
Boli použi normy EN 80079-36 a EN 80079-37. Výrobok je navrhnu podľa kritéria ochrany c podľa normy EN 80079-37.
L-istandards EN 80079-36 u EN 80079-37 ġew applikati. Il-prodott huwa mfassal skont il-kriterju ta' protezzjoni c skond EN 80079-37.
IIB T4
Gruppo di gas e classe di temperatura delle sostanze per cui è ammesso l’utilizzo
Gasgruppe und temperaturklasse der zugelassenen stoffen
Gas group and temperature class of the substances permissible for use
Groupe de gaz et catégories de température des substances pour lesquelles l'utilisation est admise
Grupo de gases y clase de temperatura de las sustancias para las que está admitido su uso.
Grupo de gás e classe de temperatura das substâncias para as quais é admitida a utilização
Skupina plynů a teplotní třída látek, pro které je povoleno použití
Gas- og temperaturklassegruppe til hvilken stoffernes brug er tilladt
Ομάδα αερίου και κατηγορία θερμοκρασίας ουσιών για τις οποίες επιτρέπεται η χρήση.
Gázcsoport és az engedélyezett felhasználással érintett anyagok hőmérsékleti osztálya
Gasgroep en temperatuurklasse van middelen waarvan het gebruik is toegestaan
Gassgruppe og temperaturklasser ved stoffene som det er tillatt bruk av
Группа газов и класс температуры веществ, для которых разрешено использование
Grupul de gaz și clasa de temperatură a substanțelor pentru care este admisă utilizarea.
Grupa gazów i klasa temperaturowa substancji, dla których dozwolone jest stosowanie
Gasgrupp och temperaturklass för ämnen för vilken användningen godkänts
Käytettäväksi sallittujen aineiden kaasuluokka ja lämpötilaluokka
Kasutamiseks sobivate ainete gaasirühm ja temperatuuriklass
Gāzes grupa un to vielu temperatūras klase, kuru lietošana ir pieļaujama
Skupina plinov in temperaturni razred snovi, za katera je dovoljena uporaba
Leistinų naudoti medžiagų dujų grupė ir temperatūros kla
Skupina plynov a teplotná trieda látok, pre ktoré je povolené použitie
Grupp tal-gass u l-klassi ta' temperatura ta' sustanzi li għalihom huwa permess l-użu
Gc
Livello di protezione dell’apparecchio compatibile con utilizzo in zona 2
Schutzniveau des geraetes kompatibel mit benutzung in zone 2
The equipment protection level is compatible with use in zone 2
Niveau de protection de l'appareil compatible avec une utilisation en zone 2
Nivel de protección del aparato compatible con el uso en zona 2.
vel de proteção do aparelho compatível com uso na zona 2
Úroveň ochrany zařízení kompatibilní s používáním v oblasti 2
Apparatbeskyttelsesgrad kompatibel med anvendelse i zone 2
Επίπεδο προστασίας της συσκευής συμβατό με χρήση στη ζώνη 2.
A készülék 2-esnában történő használatának megfelelő védelmi szint
Beschermingsniveau van het apparaat compatibel met gebruik in zone 2
Apparatets grad av beskyttelse er kompatibel med bruk i sone 2
Уровень защиты изделия соответствует применению в зоне 2
Nivelul de protecție al aparatului compatibil cu utilizarea în zona 2
Poziom ochrony urządzenia kompatybilny z użytkowaniem w strefie 2
Skyddsnivå för apparaten som är kompatibel med användning i zon 2
Laitteen suojausluokka on yhteensopiva alueella 2 käytön kanssa
Seadme kaitsetase sobib kasutamiseks tsoonis 2
Ierīces aizsardzības līmenis, kas ir saderīgs ar izmantošanu 2. zonā
Nivo zaščite aparata je v skladu z uporabo v coni 2.
Įrangos apsaugos lygis leidžia jį naudoti 2 zonoje
Úroveň ochrany zariadenia kompatibilná s používaním v zóne 2
Livell ta' protezzjoni tal-apparat kompatibbli mal-użu fiż-żona 2
X
Particolari condizioni di utilizzo inserite nel libretto
Besondere nutzungsbedingungen in der bedienungsanleitung enthalten
Special use conditions included in the manual
Conditions particulières d'utilisation indiquées dans le manuel
Condiciones especiales de uso incluidas en el manual de uso
Condições de uso especiais inseridas no manual
Speciální podmínky používání jsou uvedeny v příručce
Særlige brugsforhold indsat i i vejledningen
Ειδικοί όροι χρήσης που περιλαμβάνονται στο φυλλάδιο.
A különös felhasználási feltételeket az útmutató tartalmazza
Speciale gebruiksvoorwaarden zijn opgenomen in de handleiding
Spesielle bruksforhold finnes i håndboken
Специальные условия использования приводятся в руководстве
Condiții particulare de utilizare introduse în livret
Specjalne warunki użytkowania zawarte w instrukcji
Särskilda användningsförhållanden som anges i handboken
Erityiset käyttöolosuhteet määritellään käyttöoppaassa
Juhendis on toodud erikasutuse tingimused
Īpaši lietošanas nosacījumi, kas ir iekļauti rokasgrāmatā
Posebni pogoji uporabe navedeni v priročniku.
Specialiosios naudojimo sąlygos pateiktos vadove
Špeciálne podmienky používania sú uvedené v príručke
Kundizzjonijiet speċjali ta' użu inklużi fil-ktejjeb
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ANI F160 Series Operation and Maintenance Manual

Tip
Operation and Maintenance Manual

în alte limbi