Signia Styletto 1AX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

Styletto AX
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Bine aţi venit  4
Deinaţie de utilizare  5
Inrumentele dumneavoară auditive  6
Tip inrument  6
Familiarizarea cu inrumentele dumneavoară
auditive  7
Componente şi nume  8
Programe auditive  9
Funcţii  9
Utilizare zilnică  10
Încărcarea  10
Pornirea şi oprirea inrumentelor auditive  10
Comutarea la modul andby  11
Introducerea şi scoaterea inrumentelor
auditive  12
Reglarea volumului  15
Schimbarea programului auditiv  15
Situaţii de ascultare speciale  16
La telefon  16
Flux de date (reaming) audio cu iPhone  16
Flux de date (reaming) audio cu telefon
Android  17
Bluetooth  17
3
Întreţinere şi îngrijire  18
Inrumente auditive  18
Căşti   20
Întreţinere profesională  22
Informaţii importante privind siguranţa  23
Informaţii privind siguranţa pentru bateriile
reîncărcabile cu litiu-ion  23
Informaţii suplimentare  26
Accesorii  26
Condiţii de operare, transport şi depozitare  26
Informaţii privind eliminarea  28
Explicarea simbolurilor  28
Depanarea inrumentelor auditive  29
Informaţii specice ecărei ţări  30
Service şi garanţie  31
4
Bine aţi venit
Vă mulţumim pentru alegerea inrumentelor noare
auditive, care vă vor însoţi în viaţa de zi cu zi. Ca în cazul
oricărui lucru nou, va  necesar un anumit interval de
timp să vă familiarizaţi cu aceea.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de inrumentele
dumneavoară auditive.
Pentru a benecia cât mai mult de inrumentele
dumneavoară auditive, se recomandă să le purtaţi
zilnic, pe parcursul întregii zile. Ace ghid vă va ajuta să
vă obişnuiţi cu aceea.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ghidul de utilizare şi
manualul de siguranţă cu atenţie şi în întregime.
Respectaţi informaţiile de siguranţă pentru a evita
daunele sau rănirea.
Înainte de a utiliza inrumentele auditive pentru
prima dată, încărcaţi-le complet.
Ee posibil ca dispozitivul să nu arate exact ca
iluraţiile orientative din acee inrucţiuni. Ne
rezervăm dreptul de a face orice modicări pe care
le considerăm necesare.
5
Deinaţie de utilizare
Inrumentele auditive sunt deinate îmbunătăţirii auzului
persoanelor cu decienţe auditive. Diagnoicarea şi
prescrierea unui inrument auditiv trebuie efectuate de
specialişti în probleme auditive, de exemplu, acuicieni,
audiologi sau medici specialişti în ORL.
Utilizaţi inrumentele auditive şi accesoriile doar conform
descrierii din ghidul de utilizare aferent.
6
Inrumentele dumneavoară
auditive
Ace ghid de utilizare descrie funcţiile opţionale pe
care inrumentele dumneavoară auditive le pot
avea sau nu.
Solicitaţi audiologului să indice funcţiile valide
pentru inrumentele dumneavoară auditive.
Tip inrument
Inrumentele dumneavoară auditive sunt model RIC
(Receiver-in-Canal - Receptor în canal). Receptorul ee
amplasat în canalul urechii şi ee conectat la inrument
printr-un cablu receptor. Inrumentele nu sunt deinate
copiilor cu vâra sub 3 ani sau persoanelor cu o vâră
de dezvoltare sub 3 ani.
O baterie (baterie reîncărcabilă cu litiu-ion) ee
permanent integrată în inrumentul auditiv. Ace lucru
permite încărcarea uşoară cu Styletto AX Charger sau
D&C Charger slimRIC.
Funcţionalitatea wireless permite funcţii audiologice
avansate şi sincronizare între cele două inrumente
auditive.
Inrumentele dumneavoară auditive sunt dotate
cu Bluetooth® Low Energy* tehnologie care permite
* Marca Bluetooth şi logo-urile sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare
a aceor mărci de către WS Audiology Denmark A/S se face sub licenţă. Alte mărci
comerciale şi mărci înregirate aparţin deţinătorilor respectivi.
7
schimbul de date uşor cu smartphone-ul dumneavoară
reamingul audio uent cu iPhone-ul* şi pentru unele
smartphone-uri Android care acceptă ux de date
(reaming) audio pentru aparate auditive (ASHA).
Familiarizarea cu inrumentele dumneavoară
auditive
Inrumentele dumneavoară auditive nu dispun de
comenzi.
Dacă doriţi să reglaţi volumul sau să comutaţi
programele auditive manual, puteţi solicita audiologului
dumneavoară o telecomandă opţională.
* iPad, iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregirate în
S.U.A. şi în alte ţări.
8
Componente şi nume
Cască
Receptor
Cablu receptor
Oricii pentru microfon
Contact de încărcare
Indicator lateral
(roşu = urechea dreaptă,
albaru = urechea ângă)
Puteţi utiliza următoarele căşti andard:
Căşti andard Dimensiune
Sleeve 3.0, Vented, Closed,
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
9
Programe auditive
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
Funcţii
Funcţia de terapie tinitus generează un
sunet pentru a vă dirage atenţia de la tinitusul
dumneavoară.
10
Utilizare zilnică
Încărcarea
Aveţi posibilitatea de a alege între Styletto AX Charger
şi D&C Charger slimRIC .
XAmplasaţi inrumentele auditive în încărcător.
XUrmaţi inrucţiunile din ghidul de utilizare a
încărcătorului. De asemenea, puteţi găsi sfaturi
utile privind încărcarea în ghidul de utilizare a
încărcătorului.
Pornirea şi oprirea inrumentelor auditive
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
inrumentelor dumneavoară auditive.
XPornire: Scoateţi inrumentele din încărcător.
Melodia de pornire ee redată în inrumentele
auditive. Sunt setate volumul şi programul auditiv
implicite.
11
X
Oprire: Amplasaţi inrumentele auditive în încărcător.
Reţineţi că încărcătorul trebuie să e pornit.
Comutarea la modul andby
Prin intermediul telecomenzii, puteţi comuta
inrumentele auditive în modul andby. Afel, aceea
vor  dezactivate. Când ieşiţi din modul andby, sunt
setate programul auditiv şi volumul utilizate anterior.
Notă:
În modul andby, inrumentele auditive nu sunt
oprite complet. Aceea vor continua să consume o
anumită cantitate de energie.
Drept urmare, recomandăm utilizarea modului andby
doar pentru o scurtă perioadă de timp.
Dacă doriţi să părăsiţi modul andby, dar
telecomanda nu ee la îndemână: Opriţi şi reporniţi
inrumentele auditive din nou (amplasându-le în
încărcător până când unul sau mai multe leduri se
aprind). Aşteptaţi până când melodia de pornire ee
redată în inrumentele auditive. Aceaa poate dura
câteva secunde. Reţineţi că volumul şi programul
auditiv implicite sunt setate.
12
Introducerea şi scoaterea inrumentelor
auditive
Inrumentele dumneavoară auditive au fo reglate cu
precizie pentru urechea dreaptă şi
urechea ângă. Marcatoarele
colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru =
urechea ângă
Introducerea unui inrument auditiv:
XPentru Sleeves, asiguraţi-vă că pliul Sleeve ee aliniat
cu pliul cablului receptorului.
Corect:
Incorect:
13
XŢineţi cablul receptor de partea îndoită mai apropiată
de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-l uşor până când se
xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi inrumentul auditiv şi
glisaţi-l pee partea de sus a
urechii .
Poate  util să introduceţi inrumentul auditiv
din dreapta cu mâna dreaptă şi inrumentul
auditiv din ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
14
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii în
ureche. Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii.
(consultaţi imaginea).
Scoaterea unui inrument auditiv:
XRidicaţi inrumentul auditiv şi
glisaţi-l pee partea de sus a
urechii .
XApucaţi receptorul din canalul urechii cu două degete
şi scoateţi-l cu grijă .
Nu trageţi de cablul receptor.
Curăţaţi şi uscaţi inrumentele auditive după utilizare.
Citiţi mai multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
15
Reglarea volumului
Inrumentele dumneavoară auditive reglează automat
volumul în funcţie de situaţia de ascultare.
XDacă preferaţi reglarea manuală a volumului, folosiţi o
telecomandă opţională.
Un semnal opţional poate indica schimbarea volumului.
Schimbarea programului auditiv
În funcţie de situaţia de ascultare, inrumentele
dumneavoară auditive îşi reglează automat sunetul.
Inrumentele auditive pot avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba manual programul auditiv, folosiţi o
telecomandă opţională.
Consultaţi secţiunea „Programe auditive” pentru o liă
a programelor auditive.
Volumul implicit ee aplicat.
16
Situaţii de ascultare speciale
La telefon
Când vorbiţi la telefon, ţineţi receptorul
telefonului uşor deasupra urechii.
Inrumentul auditiv şi receptorul
telefonului trebuie să e aliniate. Întoarceţi
uşor receptorul afel încât urechea să nu
e complet acoperită.
Program telefonic
Puteţi prefera un anumit volum când utilizaţi telefonul.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze un
program telefonic.
XComutaţi la programul telefonic de ecare dată când
vorbiţi la telefon.
Secţiunea „Programe auditive” liează dacă un
program telefonic ee congurat pentru inrumentul
dumneavoară auditiv.
Flux de date (reaming) audio cu iPhone
Inrumentele dumneavoară auditive sunt Made for
iPhone inrumente auditive. Ace lucru înseamnă că
puteţi primi apeluri telefonice şi asculta muzică de la
iPhone direct în inrumentele auditive.
Pentru mai multe informaţii privind dispozitivele iOS
compatibile, împerecherea, reamingul audio şi alte
17
funcţii utile, contactaţi audiologul dumneavoară.
Flux de date (reaming) audio cu telefon
Android
Dacă telefonul dvs. mobil acceptă Audio Streaming for
Hearing Aids (ASHA), puteţi primi apeluri telefonice şi
puteţi asculta muzică de pe telefonul mobil direct în
inrumentele auditive.
Pentru mai multe informaţii privind dispozitivele Android
compatibile, împerecherea, reamingul audio şi alte
funcţii utile, contactaţi audiologul dumneavoară.
Bluetooth
Dispozitivul ee echipat cu tehnologie wireless
Bluetooth® pentru a activa uxul de date audio de pe
telefoanele mobile sau alte dispozitive compatibile.
Într-un avion, utilizarea funcţionalităţii Bluetooth poate 
rericţionată, în special în timpul decolării şi aterizării. În
ace caz, puteţi opri tehnologia wireless Bluetooth de pe
aparatele dvs. auditive prin intermediul aplicaţiei pentru
smartphone.
18
Întreţinere şi îngrijire
Pentru prevenirea deteriorărilor, ee important să aveţi
grijă de inrumentele dumneavoară şi să respectaţi
câteva reguli de bază, care vor deveni în curând parte a
rutinei dumneavoară zilnice.
Inrumente auditive
Curăţarea
Inrumentele dumneavoară auditive au un rat
de protecţie. Totuşi, dacă aceea nu sunt curăţate
cu regularitate, se pot defecta sau pot cauza răniri
personale.
XCurăţaţi-vă inrumentele auditive zilnic folosind un
şerveţel moale şi uscat.
XNu utilizaţi niciodată jet de apă sau nu
introduceţi dispozitivele în apă.
XNu aplicaţi niciodată presiune în timpul
curăţării.
XNu utilizaţi solvenţi pe bază de alcool pe contactele de
încărcare.
XPentru a evita coroziunea, utilizaţi un şerveţel uscat
moale pentru a şterge transpiraţia sau lichidele de pe
contactele de încărcare sau inrumentele auditive
înainte de a le introduce în încărcător.
XSolicitaţi audiologului dumneavoară produse de
curăţare recomandate, seturi speciale de îngrijire sau
19
informaţii suplimentare privind modul de părare a
inrumentelor dumneavoară auditive în bună are.
Uscarea
Utilizaţi produse convenţionale pentru a usca
inrumentele auditive D&C Charger slimRIC. Solicitaţi
audiologului dumneavoară produsele de uscare
recomandate şi inrucţiuni individuale privind momentul
în care trebuie să uscaţi inrumentele auditive.
Depozitare
Depozitare pe termen scurt (câteva zile): Opriţi
inrumentele auditive amplasându-le în încărcător.
Încărcătorul trebuie să e pornit. Dacă încărcătorul
nu ee pornit şi aşezaţi inrumentele auditive în
încărcător, inrumentele auditive nu sunt oprite.
Ţineţi cont de faptul că atunci când opriţi inrumentele
auditive cu ajutorul unei telecomenzi sau aplicaţii de
smartphone, inrumentele auditive nu sunt oprite
complet. Aceea sunt în mod andby şi vor continua
să consume o cantitate mică de energie.
Depozitare pe termen lung (săptămâni, luni, ...):
Mai întâi, încărcaţi complet inrumentele auditive.
Lăsaţi-le în Styletto AX Charger cu capacul închis.
Odată ce inrumentele auditive sunt complet
încărcate, încărcătorul şi inrumentele auditive intră în
modul hibernare pentru a economisi energie.
Vă recomandăm să utilizaţi produse de uscare în
timpul depozitării inrumentelor auditive.
20
La intervale de 6 luni, va trebui să încărcaţi
inrumentele auditive pentru a evita o
descărcare-excesivă a bateriilor. Bateriile descărcate
excesiv nu mai pot  încărcate şi aceea vor trebui
înlocuite. Vă recomandăm o încărcare mai frecventă
decât cea la intervale de 6 luni.
Respectaţi condiţiile de depozitare din secţiunea
„Condiţii de operare, transport şi depozitare”.
Căşti
Curăţarea
Cerumenul (ceara din urechi) se poate acumula pe căşti.
Ace lucru poate afecta calitatea sunetului. Curăţaţi
zilnic căştile.
Pentru toate tipurile de căşti:
XCurăţaţi casca
imediat după
scoatere cu un
tampon moale
şi uscat.
Ace lucru
va împiedica
uscarea şi
întărirea
cerumenului.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Signia Styletto 1AX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru