Insio C&G AX ITC/ITE
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Bine ați venit  4
Aparatele dumneavoară auditive  5
Tip inrument  5
Familiarizarea cu aparatele dumneavoară
auditive  6
Componente şi nume  6
Comenzi  6
Programe auditive  8
Funcţii  8
Utilizare zilnică  9
Încărcarea  9
Pornirea și oprirea aparatelor auditive  11
Comutarea la modul andby  12
Inserarea și detașarea aparatelor auditive  13
Reglarea volumului  14
Schimbarea programului auditiv  15
Reglări suplimentare (opțional)   15
Situaţii de ascultare speciale  16
La telefon  16
Flux de date (reaming) audio cu iPhone  17
Flux de date (reaming) audio cu telefon
Android  17
Mod avion pentru aparatele auditive  18
3
Întreținere și îngrijire  19
Curățarea  19
Uscarea  20
Depozitare  20
Întreţinere profesională  21
Informaţii importante privind siguranţa  22
Informații de siguranță privind celulele de
putere  22
Informaţii suplimentare  26
Accesorii  26
Condiții de operare, transport și depozitare  26
Explicarea simbolurilor  28
Identicarea și soluționarea problemelor  31
Informaţii specice ecărei ţări  32
Service și garanție  35
4
Bine ați venit
Vă mulțumim pentru alegerea inrumentelor noare
auditive, care vă vor însoți în viața de zi cu zi. Ca în cazul
oricărui lucru nou, va  necesar un anumit interval de
timp să vă familiarizați cu aceea.
Ace ghid, împreună cu asiența oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înțelegeți avantajele și
calitatea mult mai bună a vieții oferite de inrumentele
dumneavoară auditive.
Pentru a benecia cât mai mult de inrumentele
dumneavoară auditive, se recomandă să le purtați
zilnic, pe parcursul întregii zile. Ace ghid vă va ajuta să
vă familiarizați cu aceea.
Ee posibil ca dispozitivul să nu arate exact ca
ilurațiile orientative din acee inrucțiuni. Ne
rezervăm dreptul de a face orice modicări pe care
le considerăm necesare.
ATENŢIE
Ee important să citiți ghidul de utilizare și
manualul de siguranță cu atenție și în întregime.
Respectați informațiile de siguranță pentru a evita
daunele sau rănirea.
Înainte de prima utilizare a aparatelor auditive,
încărcați-le complet.
5
Aparatele dumneavoară auditive
Ace ghid de utilizare descrie funcțiile opționale pe
care aparatele dumneavoară auditive le pot avea
sau nu.
Solicitați audiologului să indice funcțiile valide
pentru aparatele dumneavoară auditive.
Tip inrument
Aparatele auditive sunt xate în urechea externă.
Inrumentele nu sunt deinate copiilor cu vâra sub
3 ani sau persoanelor cu o vâră de dezvoltare sub
3 ani.
O baterie (baterie reîncărcabilă cu litiu-ion) ee
permanent integrată în aparatul auditiv. Ace lucru
permite încărcarea ușoară cu încărcătorul.
Funcționalitatea wireless permite funcții audiologice
avansate și sincronizare între cele două aparate auditive.
Aparatele dvs. auditive dispun de Bluetooth® Low Energy*
tehnologie care permite schimbul de date ușor cu
smartphone-ul dumneavoară reamingul audio uent
cu iPhone-ul**.
* Marca Bluetooth și logo-urile sunt deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare
a aceor mărci de către WS Audiology Denmark A/S se face sub licență. Alte mărci
comerciale și mărci înregirate aparțin deținătorilor respectivi.
** iPad, iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregirate în
S.U.A. şi în alte ţări.
6
Familiarizarea cu aparatele dumneavoară
auditive
Vă rugăm să descărcați o aplicație de smartphone
(Signia App) pentru funcțiile de control de la dianță.
De asemenea, puteți întreba audiologul dacă ee
disponibilă o telecomandă opțională.
Componente şi nume
Buton de comandă
Oriciu microfon
Oriciu de aerisire
Comenzi
Cu ajutorul butonului de comandă, puteţi, de exemplu,
comuta programele auditive. Audiologul dumneavoară a
programat funcţiile dorite de dumneavoară butonului de
comandă.
Puteţi utiliza o aplicaţie de smartphone (Signia App)
pentru telecomandă.
7
Funcţie buton de comandă L R
Apăsaţi scurt:
Comutare program
Mărire volum
Reducere volum
Creştere semnal terapie tinitus
Reducere semnal terapie tinitus
Activare/dezactivare reaming TV
Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde:
Comutare program
Mărire volum
Reducere volum
Creştere semnal terapie tinitus
Reducere semnal terapie tinitus
Activare/dezactivare reaming TV
Apăsaţi timp de mai mult de 3 secunde:
Standby/pornire
L = Stânga, R = Dreapta
8
Programe auditive
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
Funcţii
Funcţia de terapie tinitus generează un
sunet pentru a vă dirage atenţia de la tinitusul
dumneavoară.
9
Utilizare zilnică
Încărcarea
Utilizați Insio Charger pentru a încărca aparatele auditive.
Urmați inrucțiunile din ghidul de utilizare a încărcătorului
și găsiți sfaturi utile privind încărcarea.
Amplasați aparatele auditive în încărcător conform
specicațiilor.
Aparatele auditive se pot încălzi în timpul
încărcării
Datorită naturii tehnologiei de încărcare, se
emite un nivel scăzut de căldură, ceea ce crește
temperatura încărcătorului și a dispozitivelor.
Dispozitivele se pot încălzi foarte tare și pot  chiar
percepute ca ind erbinți. Ace fenomen ee
normal și nu afectează calitatea încărcării.
Se întâmplă, de asemenea, la aproape toate
10
dispozitivele electronice care se încarcă, în special
la cele care utilizează tehnologia de încărcare
inductivă (de exemplu, Qi).
Pentru mulți oameni, orice temperatură mai
mare decât temperatura corpului poate părea
erbinte la atingere. Prin urmare, unele persoane
pot avea impresia că încărcătorul sau aparatul
auditiv se supraîncălzește, chiar și atunci când
acea depășește cu puțin temperatura corpului.
Totuși, aceaa ee doar o senzație subiectivă și
nu înseamnă în niciun caz că aparatul auditiv se
supraîncălzește sau că ee vreo problemă.
Dacă simțiți că aparatele auditive sunt prea erbinți
la atingere, vă rugăm să nu le introduceți decât
după ce s-au răcit sau când vă simțiți confortabil cu
temperatura dispozitivelor.
În general, dacă doriți să reduceți temperatura
aparatelor auditive, puteți proceda afel:
●Ținețicapaculdeschisîntimpulîncărcării.
●Mutațiîncărcătoruldepartedeoricesursăde
căldură/luminadirectăasoarelui.
●Așezațiîncărcătorulîntr-unmediucuo
temperaturăambiantămaiscăzută.
11
Pornirea și oprirea aparatelor auditive
Aveți următoarele opțiuni de pornire și oprire a aparatelor
dumneavoară auditive.
XPornire:
Scoateți inrumentele din încărcător.
Melodia de pornire ee redată în inrumentul auditiv.
Sunt setate volumul și programul auditiv implicite.
XOprire în încărcător:
Amplasați aparatele auditive în încărcător.
Asigurați-vă că încărcătorul ee pornit
XDacă încărcătorul ee oprit și introduceți
aparate auditive care sunt pornite, aceea nu
sunt oprite automat și nu vor  reîncărcate.
XDacă încărcătorul ee pornit și introduceți
aparate auditive care sunt pornite, aceea sunt
oprite automat și reîncărcate.
XOprirea butonului de
comandă:
Utilizați butonul de
comandă de pe aparatul
auditiv.
Pur și simplu apăsați
și țineți apăsat timp de
10 secunde.
12
Comutarea la modul andby
Prin intermediul telecomenzii, puteți comuta aparatele
auditive în modul andby. Afel, aceea vor 
dezactivate. Când ieșiți din modul andby, sunt setate
programul auditiv și volumul utilizate anterior.
XÎn modul andby, aparatele auditive nu
sunt oprite complet. Aceea vor continua să
consume o anumită cantitate de energie.
Drept urmare, recomandăm utilizarea modului
andby doar pentru o scurtă perioadă de timp.
XDacă doriți să părăsiți modul andby, dar nu
aveți telecomanda la îndemână:
Opriți și reporniți aparatele auditive din nou,
amplasându-le scurt în încărcător până când
unul sau mai multe leduri se aprind.
Pentru a face ace lucru, încărcătorul trebuie
să e alimentat. Așteptați până când aparatele
auditive cântă melodia de pornire. Aceaa poate
dura câteva secunde. Rețineți că volumul și
programul auditiv implicite sunt setate.
13
Inserarea și detașarea aparatelor auditive
Aparatele dumneavoară auditive au fo reglate cu
precizie pentru urechea dreaptă și urechea ângă.
Etichetele de pe aparatele auditive indică partea:
„R“ = urechea dreaptă
„L“ = urechea ângă
Introducerea unui aparat auditiv:
XÎmpingeți cu grijă aparatul
auditiv în canalul urechii.
XRăsuciți-l ușor până când
se xează bine.
Deschideți și închideți gura
pentru a evita acumularea
de aer în canalul urechii.
14
Îndepărtarea unui aparat auditiv:
XApăsați ușor în spatele urechii dumneavoară pentru
detașarea aparatului auditiv.
XApucați aparatul auditiv
din canalul urechii cu două
degete și scoateți-l cu grijă.
Curățați și uscați aparatele auditive după utilizare. Citiți
mai multe în secțiunea „Întreținere și îngrijire”.
Reglarea volumului
Aparatele dumneavoară auditive reglează automat
volumul în funcție de situația de ascultare.
XDacă preferaţi reglarea manuală a volumului, folosiţi o
telecomandă opţională.
Un semnal opţional poate indica schimbarea volumului.
15
Schimbarea programului auditiv
În funcție de situația de ascultare, inrumentele
dumneavoară auditive își reglează automat sunetul.
Inrumentele auditive pot avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbați sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opțional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba manual programul auditiv, folosiţi o
telecomandă opţională.
Consultaţi secţiunea „Programe auditive” pentru o liă
a programelor auditive.
Volumul implicit ee aplicat.
Reglări suplimentare (opțional)
Puteți, de asemenea, utiliza comenzile aparatului auditiv
pentru a modica și alte funcții, de exemplu, nivelul
semnalului de terapie pentru tinitus.
Consultați secțiunea „Comenzi” pentru setările
comenzilor.
16
Situaţii de ascultare speciale
La telefon
Când vorbiţi la telefon, întoarceţi uşor
receptorul afel încât urechea să nu e
complet acoperită de acea.
Program telefonic
Puteţi prefera un anumit volum când utilizaţi telefonul.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze un
program telefonic.
XComutați la programul telefonic de ecare dată când
vorbiți la telefon.
Secțiunea „Programe auditive” liează dacă un
program telefonic ee congurat pentru aparatele
dumneavoară auditive.
17
Flux de date (reaming) audio cu iPhone
Aparatele dvs. auditive sunt aparate auditive Made for
iPhone. Ace lucru înseamnă că puteți primi apeluri
telefonice și asculta muzică de la iPhone direct în
aparatele auditive.
Pentru mai multe informații privind dispozitivele iOS
compatibile, împerecherea, reamingul audio și alte
funcții utile, contactați audiologul dumneavoară.
Flux de date (reaming) audio cu telefon
Android
Dacă telefonul dvs. mobil acceptă Audio Streaming for
Hearing Aids (ASHA), puteți primi apeluri telefonice și
puteți asculta muzică de pe telefonul mobil direct în
aparatele auditive.
Pentru mai multe informații privind dispozitivele Android
compatibile, împerecherea, reamingul audio și alte
funcții utile, contactați audiologul dumneavoară.
18
Mod avion pentru aparatele auditive
Modul avion ee activat atunci când Bluetooth® ee
dezactivat. În zonele în care utilizarea tehnologiei
Bluetooth nu ee permisă (de exemplu, în unele
avioane), puteți să dezactivați modul Bluetooth. Acea
lucru va dezactiva temporar Bluetooth aparatelor
dumneavoară auditive. Aparatele auditive vor funcționa
și fără Bluetooth, însă redarea audio directă nu va 
posibilă, iar alte funcții nu vor  disponibile.
XPentru a activa sau pentru a dezactiva modul
Bluetooth, utilizați aplicația pentru smartphone.
Un ton de alertă indică momentul în care modul Bluetooth
ee dezactivat sau activat.
19
Întreținere și îngrijire
Pentru prevenirea deteriorărilor, ee important să aveți
grijă de aparatele dumneavoară și să respectați câteva
reguli de bază, care vor deveni în curând parte a rutinei
dumneavoară zilnice.
Curățarea
Din motive de igienă și pentru a menține funcționalitatea,
curățați zilnic aparatele auditive.
XCurățați-vă aparatele auditive zilnic folosind un
șervețel moale și uscat.
XAparatele dumneavoară
auditive pot avea o protecție
împotriva cerumenului.
Aceaa previne
pătrunderea cerii din
ureche. Evitați deteriorarea
protecției împotriva
cerumenului când vă
curățați aparatele auditive.
XNu utilizați niciodată jet de apă sau nu
introduceți dispozitivele în apă.
XNu aplicați niciodată presiune în timpul
curățării.
XSolicitați audiologului dumneavoară produse de
curățare recomandate, seturi speciale de îngrijire sau
informații suplimentare privind modul de părare a
aparatelor dumneavoară auditive în bună are.
20
Uscarea
XUscați pee noapte aparatele auditive.
XConsultați audiologul dumneavoară pentru informații
suplimentare.
Depozitare
Depozitare pe termen scurt (câteva zile):
XOpriți aparatele auditive amplasându-le în încărcător.
Încărcătorul trebuie să e pornit. Dacă încărcătorul
nu ee pornit și introduceți aparatele auditive în
încărcător, aceea nu sunt oprite.
XȚineți cont de faptul că, atunci când opriți aparatele
auditive cu ajutorul unei telecomenzi sau aplicații de
smartphone, aparatele auditive nu sunt oprite complet.
Aceea sunt în mod andby și vor continua să
consume o cantitate mică de energie.
Depozitare pe termen lung (săptămâni, luni, ...):
XÎncărcați complet aparatele auditive, apoi deconectați
încărcătorul de la sursa de alimentare, opriți manual
aparatele auditive și amplasați-le în încărcător cu
capacul închis.
XVă recomandăm să utilizați produse de uscare în
timpul depozitării aparatelor auditive.
XPentru perioade mai lungi de neutilizare, părați
aparatele auditive într-un mediu uscat.
XRespectați condițiile de depozitare din secțiunea
„Condiții de operare, transport și depozitare”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36