REXTON M-Core B-Li-P SDemo Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
M-Core B-Li-P
GHID DE UTILIZARE
2
CUPRINS
Bine aţi venit  4
Inrumentele dumneavoară auditive  5
Tip inrument  5
Familiarizarea cu inrumentele dumneavoară
auditive   6
Componente şi nume  7
Comenzi  9
Programe auditive  10
Funcţii  10
Utilizare zilnică  11
Încărcarea  11
Pornire şi oprire  12
Comutarea la modul andby  14
Introducerea şi scoaterea inrumentelor auditive  15
Reglarea volumului  17
Schimbarea programului auditiv  18
Reglări suplimentare (opţional)   18
Situaţii de ascultare speciale  19
La telefon  19
Flux de date (reaming) audio cu iPhone  20
Mod avion pentru inrumente auditive  20
Bucle de inducţie audio  21
3
Întreţinere şi îngrijire  22
Inrumente auditive  22
Căşti şi tuburi  24
Întreţinere profesională  26
Informaţii importante privind siguranţa  27
Informaţii suplimentare  30
Informaţii privind siguranţa  30
Accesorii  30
Condiţii de operare, transport şi depozitare  31
Informaţii privind eliminarea  33
Simboluri utilizate în ace document  34
Identicarea şi soluţionarea problemelor  35
Informaţii specice ecărei ţări  36
Service şi garanţie  39
4
BINE AŢI VENIT
Vă mulţumim pentru alegerea inrumentelor noare
auditive, care vă vor însoţi în viaţa de zi cu zi. Ca în cazul
oricărui lucru nou, va  necesar un anumit interval de
timp să vă familiarizaţi cu aceea.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de inrumentele
dumneavoară auditive.
Pentru a benecia cât mai mult de inrumentele
dumneavoară auditive, se recomandă să le purtaţi
zilnic, pe parcursul întregii zile. Ace ghid vă va ajuta să
vă obişnuiţi cu aceea.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ghidul de utilizare şi
manualul de siguranţă cu atenţie şi în întregime.
Respectaţi informaţiile de siguranţă pentru a evita
daunele sau rănirea.
Înainte de a utiliza inrumentele auditive
pentru prima dată, încărcaţi-le complet. Urmaţi
inrucţiunile din ghidul de utilizare a încărcătorului.
5
INSTRUMENTELE DUMNEAVOASTRĂ
AUDITIVE
Ace ghid de utilizare descrie funcţiile opţionale pe
care inrumentele dumneavoară auditive le pot avea
sau nu.
Solicitaţi audiologului să indice funcţiile valide pentru
inrumentele dumneavoară auditive.
TIP INSTRUMENT
Inrumentele dumneavoară auditive sunt modele BTE
(Behind-The-Ear (În spatele urechii)). Un tub furnizează
sunetul de la inrumentul auditiv în ureche. Inrumentele nu
sunt deinate copiilor cu vâra sub 3 ani sau persoanelor cu
o vâră de dezvoltare sub 3 ani.
O baterie (baterie reîncărcabilă cu litiu-ion) ee permanent
integrată în inrumentul auditiv. Ace lucru permite
încărcarea uşoară cu încărcătorul noru andard sau
opţional, Charging+ Station.
Funcţionalitatea wireless permite funcţii audiologice avansate
şi sincronizare între cele două inrumente auditive.
Inrumentele dumneavoară auditive sunt dotate cu
Bluetooth® low energy* tehnologie care permite schimbul
de date uşor cu smartphone-ul dumneavoară reamingul
audio uent cu iPhone-ul**.
* Marca Bluetooth şi logo-urile sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a
aceor mărci de către producătorul legal al produsului se face sub licenţă. Alte mărci
comerciale şi mărci înregirate aparţin deţinătorilor respectivi.
** iPad, iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregirate în S.U.A. şi
în alte ţări.
6
FAMILIARIZAREA CU INSTRUMENTELE
DUMNEAVOASTRĂ AUDITIVE
Se recomandă să vă familiarizaţi cu noile inrumente
auditive. Cu inrumentele în mână încercaţi să utilizaţi
comenzile şi să observaţi amplasarea aceora pe
inrument. Ace lucru va simplica sarcina de a simţi şi
apăsa comenzile în timp ce purtaţi inrumentele auditive.
Dacă întâmpinaţi probleme la apăsarea butoanelor
de comandă ale inrumentelor auditive în
timp ce le purtaţi, consultaţi-vă cu audiologul
dumneavoară pentru a aa dacă ee disponibilă
o telecomandă sau o aplicaţie de smartphone
pentru controlarea inrumentelor.
7
COMPONENTE ŞI NUME
Inrumentele dumneavoară auditive sunt ataşate
la un dispozitiv de xare în ureche şi o cască făcută
la comandă sau la un tub andard (ThinTube) şi o
cască andard.
Cască
Tub (ThinTube)
Oricii pentru microfon
Întrerupător rectangular
(buton de comandă,
întrerupător pornire/oprire)
Dispozitiv de
xare în ureche
Contact de
încărcare
Indicator lateral
8
Puteţi utiliza căşti andard împreună cu un tub andard
sau căşti făcute la comandă împreună cu un dispozitiv de
xare în ureche şi tub.
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard şi curăţa la
fel de uşor tubul andard. Citiţi mai multe în secţiunea
„Întreţinere şi îngrijire”.
Căşti/tuburi andard Dimensiune
Deschidere inant
Deschidere supapă
ThinTube
Căşti făcute la comandă
Exemple:
9
COMENZI
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular, puteţi, de
exemplu, să comutaţi programele auditive. Audiologul
a programat funcţiile dorite de dumneavoară pentru
întrerupătorul rectangular.
Funcţia întrerupătorului rectangular L R
Apăsaţi scurt:
Program sus/jos
Mărire/micşorare volum
Funcţia Tinnitus (Acufene): nivel sus/jos
Activare/dezactivare reaming TV
Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde:
Program sus/jos
Mărire/micşorare volum
Funcţia Tinnitus (Acufene): nivel sus/jos
Activare/dezactivare reaming TV
Apăsaţi timp de mai mult de 3 secunde:
Pornire/oprire
L = Stânga, R = Dreapta
De asemenea, puteţi utiliza o telecomandă pentru
a modica programele auditive şi ajua volumul
inrumentelor auditive. Cu aplicaţia noară de
smartphone, aveţi şi mai multe opţiuni de control.
10
PROGRAME AUDITIVE
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
FUNCŢII
Funcţia de tinitus generează un sunet pentru a vă
dirage atenţia de la tinitusul dumneavoară.
O telebobină ee integrată în inrumentul
dumneavoară auditiv pentru a se conecta cu
buclele de inducţie audio.
Citiţi mai multe în secţiunea
„Bucle de inducţie audio”.
11
UTILIZARE ZILNICĂ
Pentru a asigura utilizarea confortabilă şi uşoară a
inrumentelor auditive, aceea sunt echipate cu un
element de comandă integrat. În plus, oferim o aplicaţie
pentru Android şi iPhone care face manipularea
dispozitivelor chiar mai uşoară. Pentru a descărca şi
a inala aplicaţia pentru smartphone, luaţi legătura cu
audiologul dumneavoară.
ÎNCĂRCAREA
Aveţi opţiunea de a alege între două încărcătoare:
Încărcătorul andard numai pentru încărcare sau
încărcătorul opţional, Charging+ Station.
Amplasaţi inrumentele auditive în încărcător.
XUrmaţi
inrucţiunile din
ghidul de utilizare
a încărcătorului.
De asemenea,
puteţi găsi sfaturi
utile privind
încărcarea în
ghidul de utilizare
a încărcătorului.
12
INDICARE PUTERE SCĂZUTĂ
Veţi auzi un semnal de alarmă care indică faptul
că bateria ee aproape consumată. Semnalul va 
repetat la ecare 20 minute. În funcţie de utilizarea
inrumentelor auditive, aveţi aproximativ 1,5 ore pentru
a încărca inrumentele auditive înainte ca aceea să se
oprească.
Reţineţi că durata de funcţionare a acumulatorului
ee redusă dacă sunt utilizate simultan prea multe
caracteriici.
PORNIRE ŞI OPRIRE
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
inrumentelor dumneavoară auditive.
Prin intermediul încărcătorului:
XPornire: Scoateţi inrumentele din încărcător.
Melodia de pornire ee redată în inrumentele
auditive. Sunt setate volumul şi programul auditiv
implicite.
XOprire: Amplasaţi inrumentele auditive în încărcător.
Ţineţi cont că încărcătorul trebuie conectat la sursa de
alimentare. Pentru detalii, consultaţi ghidul de utilizare a
încărcătorului.
13
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular:
XPornire: Apăsaţi şi menţineţi
apăsată partea inferioară a
întrerupătorului rectangular până când
melodia de pornire începe să se audă.
Eliberaţi întrerupătorul rectangular în
timp ce melodia ee redată.
Sunt setate volumul şi programul
auditiv implicite.
XOprire: Apăsaţi şi ţineţi apăsat
partea superioară sau inferioară a
întrerupătorului rectangular timp de
câteva secunde. O melodie de oprire
începe să se audă.
Consultaţi, de asemenea, sfaturile privind încărcarea din
ghidul de utilizare a încărcătorului.
14
COMUTAREA LA MODUL STANDBY
Prin intermediul telecomenzii sau aplicaţiei pentru
smartphone, puteţi comuta inrumentele auditive în
modul andby. Afel, aceea vor  dezactivate. Când
ieşiţi din modul andby, sunt setate programul auditiv şi
volumul utilizate anterior.
Notă:
În modul andby, inrumentele auditive nu sunt
oprite complet. Aceea vor continua să consume o
anumită cantitate de energie.
Drept urmare, recomandăm utilizarea modului andby
doar pentru o scurtă perioadă de timp.
Dacă doriţi să părăsiţi modul andby, dar
telecomanda sau aplicaţia nu sunt la îndemână:
Opriţi şi reporniţi inrumentele auditive (cu ajutorul
întrerupătorului rectangular sau introducându-le în
încărcător pentru scurt timp, până când unul sau mai
multe LED-uri verzi se aprind). În ace caz, sunt
setate volumul şi programul auditiv implicite.
15
INTRODUCEREA ŞI SCOATEREA INSTRUMENTELOR
AUDITIVE
Inrumentele dumneavoară auditive au fo reglate cu
precizie pentru urechea dreaptă şi urechea
ângă. Marcatoarele colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru = urechea ângă
Introducerea unui inrument auditiv:
XŢineţi tubul aproape de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-o uşor până când se
xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi inrumentul auditiv
şi glisaţi-l pee partea de
sus a urechii .
ATENŢIE
Risc de rănire!
XIntroduceţi componenta pentru ureche cu atenţie
şi nu prea adânc în ureche.
16
Poate  util să introduceţi inrumentul auditiv
din dreapta cu mâna dreaptă şi inrumentul
auditiv din ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii în
ureche.
Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii
(consultaţi imaginea).
Scoaterea unui inrument auditiv:
XRidicaţi inrumentul auditiv şi
glisaţi-l pee partea de sus a
urechii .
XŢineţi tubul aproape de cască
şi trageţi casca afară cu
atenţie .
17
ATENŢIE
Risc de rănire!
XÎn cazuri foarte rare, componenta pentru ureche
poate rămâne în urechea dumneavoară atunci
când scoateţi inrumentul auditiv. Într-un afel
de caz, apelaţi la un medic pentru scoaterea
componentei pentru ureche.
Curăţaţi-vă şi uscaţi-vă inrumentele auditive după utilizare.
Citiţi mai multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
REGLAREA VOLUMULUI
Inrumentele dumneavoară auditive reglează automat
volumul în funcţie de situaţia de ascultare.
XDacă preferaţi reglarea manuală a volumului, apăsaţi
partea superioară a întrerupătorului rectangular pentru
a mări volumul sau apăsaţi partea inferioară pentru a
micşora volumul.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
întrerupătorului rectangular.
Un semnal opţional poate indica schimbarea volumului. După
atingerea volumului maxim sau minim, puteţi auzi un ton de
semnal opţional.
18
SCHIMBAREA PROGRAMULUI AUDITIV
În funcţie de situaţia de ascultare, inrumentele
dumneavoară auditive îşi reglează automat sunetul.
Inrumentele auditive pot avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba programul auditiv, apăsaţi scurt
întrerupătorul rectangular.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
întrerupătorului rectangular. Consultaţi secţiunea
„Programe auditive” pentru o liă a programelor
auditive.
Volumul implicit ee aplicat.
REGLĂRI SUPLIMENTARE (OPŢIONAL)
Puteţi, de asemenea, utiliza comenzile inrumentului
auditiv pentru a modica şi alte funcţii, de exemplu,
nivelul Funcţiei Tinitus.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
comenzilor.
19
SITUAŢII DE ASCULTARE SPECIALE
LA TELEFON
Când vorbiţi la telefon, ţineţi receptorul
telefonului uşor deasupra urechii.
Inrumentul auditiv şi receptorul
telefonului trebuie să e aliniate. Întoarceţi
uşor receptorul afel încât urechea să nu
e complet acoperită.
PROGRAM TELEFONIC
Puteţi prefera un anumit volum când utilizaţi telefonul.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze un
program telefonic.
XComutaţi la programul telefonic de ecare dată când
vorbiţi la telefon.
Secţiunea „Programe auditive” liează dacă un
program telefonic ee congurat pentru inrumentul
dumneavoară auditiv.
20
FLUX DE DATE (STREAMING) AUDIO CU IPHONE
Inrumentele dumneavoară auditive sunt inrumente
auditive Made for iPhone. Ace lucru înseamnă că
puteţi primi apeluri telefonice şi asculta muzică de la
iPhone direct în inrumentele auditive.
Pentru mai multe informaţii privind dispozitivele iOS
compatibile, împerecherea, reamingul audio şi alte
funcţii utile, contactaţi audiologul dumneavoară.
MOD AVION PENTRU INSTRUMENTE AUDITIVE
Modul avion ee activat atunci când Bluetooth
inrumentelor auditive ee dezactivat. În zone în care
utilizarea tehnologiei Bluetooth nu ee permisă (de
exemplu, în unele avioane), puteţi să dezactivaţi modul
Bluetooth. Acea lucru va dezactiva temporar Bluetooth
în inrumentele dumneavoară auditive. Inrumentele
auditive vor funcţiona şi fără Bluetooth, însă redarea
audio directă nu va  posibilă, iar alte funcţii nu vor 
disponibile.
XPentru a activa sau pentru a dezactiva modul
Bluetooth, utilizaţi aplicaţia pentru smartphone.
Un ton de alertă indică momentul în care modul Bluetooth
ee dezactivat sau activat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON M-Core B-Li-P SDemo Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului