Dremel 2000 VERSATIP Original Instructions Manual

Tip
Original Instructions Manual
Dremel Europe
The Netherlands
2610Z02347  04/11 
www.dremel.com
All Rights Reserved
GB
DE
FR
IT
NL
DA
SV
NO
FI
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
ET
LT
SL
LV
HR
SR
SK
UK
AR
Original instructions 6
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 8
Traduction de la notice originale 10
Traduzione delle istruzioni originali 13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
16
Oversættelse af betjeningsvejledning 18
Översättning av originalinstruktioner 21
Oversettelse av originalinstruksjonene 23
Käännös alkuperäisistä ohjeista 26
Traducción de las instrucciones originales 28
Tradução das instruções originais 31
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
33
Orjinal yönergelerin çevirisi 36
Překlad originálních pokynů 39
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 41
Превод на оригиналните инструкции
44
Az eredeti előírások fordítása 47
Traducere a instruţiunilor originale 49
Перевод оригинальных инструкций
52
Algsete juhiste tõlge 54
Originalių instrukcijų vertimas 57
Prevod originalnih navodil 59
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 62
Prijevod originalnih uputa 64
Превод Оригиналног Упутства
67
Preklad pôvodných pokynov 69
Переклад головних інструкцій
72

75
5
BG
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша
отговорност, че това изделие е съобразено съсследните стандарти или
стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с
нормативната уредба на2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009),
2006/42/EGт 29.12.2009).
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково
налягане на този инструмент е 58 dB(A) а нивото на звукова мощност е
69dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 0
,2
m/s
2
(метод
ръка-рамо).
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
HU
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük,hogy jelen 
termék a következö szabványoknak vagy kötelez ö hatósági elöírásoknak megfelel: 
EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 
2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) elöírásokna k megfelelöen. 
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések  szerint ezen készülék 
hangnyomás szintje 58 dB(A) a hangteljesítmény szintje 69 dB(A) (normál eltérés: 
3 dB), a rezgésszám 0,2 m/s
2
(kézre-ható érték).
A műszaki dokumentáció a követkehelyen található: SKIL Europe BV 
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CEDeclarăm pe proprie răspun dere că acest 
product este conform cu următoar ele standardesau documente standardizate: EN 
60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE,98/37/
CE (până la28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). 
ZGOMOT/VIBRAŢIIMăsurat în conformitate cu EN 60 745 niv elul de presiune 
a sunetului generat de acest instrument este de 58 dB(A) iar nivelul de putere 
a sunetului 69 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vi braţiilor 0,2 m/s
2
(metoda mînă - braţ). 
Documentaţie tehnică la: SKIL Euro pe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что
это изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным
документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009).
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандарт
EN60745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет
58дБ(A) и уровeнь звуковой мощности - 69 дБ (A) (стандартное отклонение:
3dB), и вибрации - 69 м/с
2
(по методу для рук).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOONKinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab 
järgmistele standarditele või normdokumentidel e:EN 60 745, EN 55 014 vastavalt 
direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ 
(alates 29.12.2009) nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOONVastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud 
mõõtmistele on antud seadme helirõ hk dB(A) jahelitugevus dB(A) 
(standardkõrvalekalle:3 dB), j a vibratsioon m/s
2
(käe-randme-meetod).
Tehniline toimik saadaval aadressil:SKIL Europe  BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD 
Breda, NL.
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškia me,kad šis gaminys 
atitinka tokius standartus ir no rmatyviniusdokumentus: EN 60 745, EN 55 014 
pagal reglamentų 2006/95/EB,2004/108/EB,98/37/EB (iki  2009-12-28), 
2006/42/EB (nuo 2009-12-29) nuostatas. 
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšm ingumas buvo išmatuotas 
pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 58 dB(A) 
ir akustinio galingumo lygis 69 dB(A) ( standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos 
pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atve ju yra mažesnis, kaip 0,2 m/s
2
.
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SL
IZJAVA O USTREZNOSTI CEOdgovorno izjavljamo,da je ta izdelek v skladu  z 
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 745, EN 55 014, v skladu 
s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/
ES (od 29.12.2009). 
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvočnega 
pritiska za to orodje 58 dB(A) in jakosti zv oka 69 dB(A) (standarden  odmik: 3 dB), 
in vibracija 0,2 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’). 
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD 
Breda, NL.
LV
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību 
paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst standartiem vai standartizācijas  dokumentiem 
EN 60 745, EN 55 014 un ir saskaņā ar dire ktīvām 2006/95/ES, 2004/108/ES,
98/37/ES (līdz 28.12.2009) un 2006 /42/ES (no 29.12.2009).
TROKSNIS/VIBRĀCIJASaskaņā ar standartu EN 60 745 noteik tais instrumenta 
radītā trokšņa skaņas spiediena lī menis ir 58 dB(A) un skaņas ja udas līmenis 
ir 69 dB (A) (pie tipi skās izkliedes: 3 dB), un  vibrācijas intensit āte ir 0,2 m/s
2
(strādājot rokas reÏīmā). 
Tehniskā lieta no:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTIIzjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj 
proizvod usklađen sa slijedećim no rmama i normativnim dokumentima: EN 60 745, 
EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG,2004/108/EG,98/37/EG 
(do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUCI/VIBRACIJAMAMjereno prema EN  60 745, prag zvučnog tlaka ovog 
električnog alata iznosi 58 dB(A ) a jakost zvuka 69 dB(A) (sta ndardna devijacija:
3 dB), a vibracija 0,2 m/s
2
(postupkom na šaci-ruci). 
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 
4825 BD Breda, NL.
SR
„CE“ ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Под пуном одговорношћу изјављујемо да
је овај производ усклађен са следећим стандардима или стандардизованим
документима: EN 60 745, EN 55 014, у складу са одредбама смерница
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG о 28.12.2009. године), 2006/42/EG
о 28.12.2009. године).
БУКА/ВИБРАЦИЈЕ Мерено у складу са EN 60 745, ниво притиска звука овог
алата износи 58 дБ (A), а јачина звука 69 дБ (A) (нормално одступање: 3 дБ),
а вибрација 0,2 м/с² (мерено методом на шаци-руци).
Техничка документација код: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Výhradne na našu  vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, 
Že tento výrobok zodpovedá nasledujúcimnormámalebo normovaným dokumentom:
EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG , 98/37/EG 
(do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané podľa EN 6 0 745 je úroveň akustického tlaku tohto 
nástroja 58 dB(A) a úroveň akustického  výkonu je 69 dB(A) (štand ardná odchýlka: 
3 dB), a vibrácie sú 0,2 m/s
2
(metóda ruka - paža).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese:SKIL Europe BV 
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UK
ДЕКЛАРАЦІЯ РЄ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми декларуємо під свою
відповідальність, що цей продукт відповідає наступним стандартам або
нормативним документам: EN 60 745, EN 55 014, згідно положень директив
2006/95/ЄC, 2004/108/ЄC, 98/37/ЄC (до 28 грудня 2009 р.), 2006/42/ЄC (від 29
грудня 2009 р.).
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Під час вимірювання згідно EN 60 745 рівень тиску звуку цього
обладнання становить 58 дБ(A), тоді як рівень потужності звуку становить 69
дБ(A) (стандартне відхилення: 3 дБ), та вібрація 0,2 м/сек
2
(ручний метод).
Технічна документація знаходиться у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.












Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
49
FÚVÓKA FELSZERELÉSE / CSERÉJE
!
FIGYELEM
MINDIG HAGYJA LEHÙLNI AZ ESZ KÖZT, 
MIELŐTT FELSZERELI VAGY LECSERÉLI A 
FÚVÓKÁT.
A fúvóka eltömődhet a butángáz szennyeződéseitől . A  szerszám 
hosszú élettartama érdekében a fúvóka cserélhető.Ha a fúvóka 
eltömődik,a következő lépésekkel cserélheti ki azt:
1.  Csavarja le a lángfogó rögzítő anyáját.
2.  Vegye  le a lángfogót s a katalizátort illetve a csúcsot,ha 
van ilyen).
3.  Csavarja le a k erámiaszigetelőt.
4.  Óvatosan csavarja le és húzz ale a fúv ókát (a kisméretı 
rézalkatrészt).
5.  Az új fúvóká ta nyílással kifelészerelje fel.
6.  Szerelje visszaa kerámiaszigetelőt, és erősen húzza meg.
7.  Szerelje visszaa lángfogót (és a katalizátort illetve a 
csúcsot, ha van ilyen).
8.  Húzza meg erősen a lángfogó rögzítőanyáját.
A Dremel Versat ip ezzel használatra  kész.
MEGJEGYZÉS:Cserefúvókát a helyi márkakereskedőnél kaphat.
JAVASOLT H ASZNÁLAT
Forrasztóhegy: á ltalános forrasztási m ıveletek, forrasztóón 
használatával.
Forró vágókés: nejlonzsinór  vágása a "rojtosodás" elkerülésével.
Alakító kés: mıanyag lapok és egyéb hőre gyuló anyagok 
méretre vágása
Széles lángvetőfej:  festékeltávolítás előkészítése
Forró levegő fúvó: mıanyagok és egyéb hőrelágyuló anyagok 
megolvasztása
Terelő:hőre lágyuló szigetelőanyag rázsugor ítása elekt romos 
vezetékre
KARBANTARTÁS
TISZTÍTÁS
Kapcsolja le a szerszám ot,és hagyja teljesen lehılni a tisztítás 
előtt. A szerszám külsejét egytiszta ruhával letörölheti. Ha 
szükséges,használjon semleges oldósze rrel átnedvesített r uhát. 
A forrasztóhegy tisztításához először nedvesítse be a s zivacsot 
vízzel. Forrasztás  után vagy ha túl sokón maradt a hegyen,
törölje bele a szivacsba forró állapotban.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
Ez a D REMEL termékgarantált an megfelel  a törvényi illetve 
országspecifikus előíráso knak; a normális használatból eredő 
kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt 
bekövetkező károsodásokra a garancia nemterjed ki.Ha a 
berendezés a gondos gyártás és ellenőrzés ellenére nem 
mıködik, küldj eel a gép et üzletköt őjéhez szétszerelés né lkül, a 
vásárlást igazoló bizonylattal. 
DREMEL ELÉRHETŐSÉG
A Dremel választékát, támogatását és köz vetlen elérhetőségét 
illetőena www.dremel.com  címen talál információt.
Dremel Europe, P.O. Box 3267,4800 DGBreda, Hollandia
TRADUCERE A INSTRUŢIUNILOR
ORIGINALE
Înainte de-a utiliza scul aDremel Versatip, citifli în întregime ţi 
înflelegefli acest manual.
!
ATENŢIE
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.
În cazul în care nu vefli respecta
urműtoarele instrucfliuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii
ţi/sau rűniri grave.
1. LOCUL DE MUNCŰ
a.  Pűstrafli locul de muncű curat ţi bine iluminat.Locurilede 
muncű dezordonate ţi întunecate pot duce la accidente.
b.  Nu pűstrafli ţi nu adu cefli mate riale combustibile în 
apropierea scule i.
c.  Nu permitefli accesul copiilorţi a alt or persoane  în apropiere 
în timpul utilizűrii sculei. Dacű vű este distrasű atenflia putefli
pierde controlul asupra sculei.
d.  Folosiţinumai în exteriorsau în încăperi bine aerisit e.
2. SIGURANŢA PERSOANELOR
a.  Fifli atenfli, avefli grijű de ceea ce facefli ţi proce dafli 
raflionalatunci când lu crafli cu aceastű sculű.Nu folosifli 
scula când suntefliobosifli sau vű aflafl isub influenfla 
drogurilor, a alcoolul ui sau a medicamentelor. Un moment de
neatenflie în timpul utilizűrii sculei poate duce la rűniri grave.
b.  Purtafli echipament personal de prote cflie ţi întotdeauna 
ochelaride protecflie. Purtarea echipamentului personal de
protecflie, ca masca pentru praf, încűlflűminte de siguranflű
antiderapantű, casca de protecflie sau protecflia auditivű, în
funcflie de tipul ţi utilizarea sculei, diminueariscul rűnirilor.
C.  Nu vű supraevaluafli.Adoptafli o poziflie stabilű ţi menflineflivű
întotdeauna echilibrul. Astfel vefli putea controla mai bine
scula în situaflii neaţteptate.
d.  Purtafli îmbrűcűminte adecvatű.În contact cu flacűra sau cu
cositorul topit putefli suferi arsuri. Purtafli îmbrűcűminte de
protecflie care vű protejeazű împotriva arsurilor. Ferifli pűrul,
îmbrűcűmintea ţi műnuţile de flacűrű. Hainele desfűcute sau
pűrul lung se pot aprinde.
e.  Fixafli piesa de lucru. Utilizafli un dispozitiv de prindere
pentru menflinerea piesei de lucru. Astfel avefli ambele mâini
disponibile pentru a opera scula.
f.  Păstraţi acest manual pentru referiri ulterioare.
g.  Nu folosiţi aparatul cândacesta pierde gaz, prezintăorice 
urme dedeteriorare sau cândobserv aţi orice funcţionare 
anormală.
h.  Dacă aparatul are scu rgeri (simţiţi mirosul  gazului),scoateţi 
imediat în afaraclădirii şi verificaţi etanşei tatea fărăflacără; 
în acest scop uti lzaţi num ai clăbuci de săpun. Umplerea 
sau reumplerea cilidrului de gaz trebuie efectuată într-un 
RO
50
spaţiubine aerisit, departe de de orice su rsă de aprindere, 
de flăcără deschisă,de bec uri de semnalizare, de reşouri 
electrice şi departe de altepersoane. Aveţi grijă să 
respectaţi toate instrucţ iunile de securitateşi etichetele de 
avertizare de pecilindrul de gaz şi nu modificaţi în nici un 
fel aparatul. 
i.  Nu prelucraţi materiale care conţin azbest(azbestul este 
considerat a fi canceri gen).
j.  Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lucrului se
pot produce pulberi nocive, inflamabile sau explozibile
(anumitepulberi sunt considerate a fi cancerigene); purtaţi 
o mascăde protec ţie împotri va prafului  şi folosiţi o instalaţie 
de aspirare a pra fului/ aşch iilor, în situaţia în care există 
posibilitatea racordării ac esteia.
3. UTILIZAREA ŢI ÎNGRIJIREA SCULELOR
a.  Pűstrafli scula într-un loc a decvat, cu o temperaturű 
ambiantűîntre 10°C ţi 50°C. Lűsaflica scula sű se rűceascű 
complet, înain te de-a pune la loc. Sculeleneutilizate se vor 
pűstra întrun loc uscat, unde nu suntla îndemâ na copiilor. 
Stingeflitoate sculele neutilizate.
b. 
!
ATENŢIE
Totdeauna lăsaţi unealta să se răcească 
în totalitate  înainte de a demonta/ 
schimba vârfurile sau de a instala / schimba injectorul.
c. 
!
ATENŢIE
Gaz subpresiune foarte inflamabil.
d. 
!
ATENŢIE
Nu utilizaţi aproape descântei sau de 
flacără deschisă.
e. 
!
ATENŢIE
Nu perforaţi şi nu ardeţi rezervorul şi 
nu păstraţi acesta la temperaturi de 
peste 50ºC.
f. 
!
ATENŢIE
Nu lăsaţi la în demâna copi ilor.
g. 
!
ATENŢIE
Nu demontaţi această unitate.
DESTINAŢIE
Dremel Versatip este destinat pentru o gamű largű de  aplicaflii,
descriseîn capitolul “UTILIZARE”.
MEDIU
ELIMINARE
Aparatul,  accesoriile ţi ambalajul trebuie tratate pentru reciclare, 
pentru protecflia mediului.
SPECIFICAŢII
Descriere  Dremel  Versatip
Numűrul modelului  2000
Sursű de energie  Gaz butan rafinat
Capacitate rez ervor  ± 17 ml. / ± 9 grame
Timp de utilizare  ± 45 minute(flacűrű puternicű)
± 90 m inute (flacűrű redusű)
Timp de încűlzire  Instantanee (flacűrű deschisű)
± 25 s ecunde (vârfuri)
Putere calorică 12 g/h
nominală(consum)
Timp de cire  Apűrűtoarea antiflacűrű: 
15 min. (< 25 °C)
Vűrfuri: 17 min. (< 25°C)
Temperatura  1200°C (fla cűrű deschi sű)
680°C (aer cald)
550°C (vârfuri)
Masa  135 grame (scula neîncűrc atű)
UTILIZARE
Înainte de utilizare, familiarizafli-vű cu componentele  sculei 
Dremel Versatip (figura 1), cu diferitele vârfuri(figura 6)  ţi cu 
conflinutul trusei (figura 7).
DREMEL VERSATIP
1.  Catalizator
2.  Apűrűtoarea anti flacűrű
3.  Piulifla apűrűtoarei antiflacűrű
4.  Izolator ceramic
5.  Blocare de siguranflű (opr itor)
6.  Buton de declanţare
7.  Blocare (pentrulucru con tinuu)
8.  Buton de reglaj a lflűcűrii
9.  Rezervor
10.  Supapűde umplere 
CONŢINUTUL TRUSEI
1.  Scula cu capac
2.  Locaţ pentru capac
3.  Cuflit de formare
4.  Duzű deflacűrű la r
5.  Deflector
6.  Locaţ pentru vűrf decositorire
7.  Locaţ aditiflional gol
8.  Cuflit de tűiere
9.  Duzű deaer cald
10.  Cutie de tinichea cu burete
11.  Cutie de tinichea pentru vűrfuri calde
12.  Cositor
13.  Locaţ pentru 2 chei
Înainteautilizűri isculei Dremel Versatip îndepűrtafli înveliţul de 
carton de pe butonul de declanţare.
(RE)UMPLEREA REZERVORULUI
Scula Dremel Versatip func flioneazű cu  gaz bu tan lichefiat.
Asigurafli-vű cű gazul utilizat este gaz butan r afinat, care se 
poate utilizaţi pentru  brichete.
Ţinefli scula ţi butelia de gaz conform figurii 8. Umplefli 
rezervorul cu gaz butan lichefiat,conform instrucflionilor de pe 
butelie. Rezervorul este plin, când gazul începe sű iasű prin 
supapade umplere.
51
!
ATENŢIE
Nu supraîncűrcafli rezervorul!
GHID DE PORNIRE
Scula Dremel Versatip este  echipatű cu un mecanismpentru 
siguranfla copiilor. Acest mecanism  necesitű acflionarecu douű 
mâinii, pentru  prevenflia aprinderii (accidentale) de cűtre copii.
1.  Vedefli figurile 2 ţi 3pentru aprinderea sculei Dremel 
Versatip.
2.  Izolatorul ceramic începe sű se incindű în scurt timp dupű 
aprindere. Î ncaz contrar, repetafli paţii 1 ţi2.Dacű scula 
Dremel Versatip este rece,la aprindere putefli auzi un 
zgomot ţuierűtor. Acesta este normal ţi nu înseamnűca 
scula este defectű.
* Notű: scula se poate aprinde numai când apűrűtoarea antiflacűrű
este instalatű în mod corespunzűtor.
Când butonul de d eclanţare este eliberat,curentul de gaze este 
oprit în mod auto mat,  cauzând sti ngerea ţi rűcirea sculei Dremel 
Versatip. Pentru utilizare continuű, procedafli conform paţilor 2, 3 
ţi 4. Pentru stingerea sculei Dremel Versatip, eliberafli butonul de 
declanţara ţi deplasafli butonul de  blocare spre dreapta (figura 5). 
Acesta va opri  imediat curentulde gaz.
UTILIZARE CU FLACŰDESCHI
Pentru a utiliza scula Dremel Versatip cu flacűrű deschisű, 
deţurubafli catalizatorul, îndepűrtafli catalizatorul(ţi vârfu l,dacű 
este montat), reînţurub afli apűrű toarea pe sculű ţi strângefli 
piulifla de prindere a apűrűtorii.
REGLAJUL LUNGIMII FLŰCŰRII ŢI A TEMPERATURII
Dupű aprindere, asigura fli-vű ca scula funcflioneazű verificînd 
ca catalizator ul începe sű se incindű. Apoi deplasafli butonul de 
reglara a flűcűrii spre dreapta, pentru c reţterea lungimea flűcű rii 
ţi a temperaturii,sau s pre stânga pentru descreţt erea lungim ii 
flűcűrii ţi a temperatur ii.Când este utilizat cu  flacűrű deschis ű 
sau cu aer cald,scula Dremel Versatip ating etempera tura 
potrivitű imediatdupű aprindere. Când est eutilizatcu vârfuri,
timpul de încű lzire este de 25 secunde.
INSTALAREA SAU SCHIMBAREA VÂRFURILOR
!
ATENŢIE
ÎNAINTEA DEMONTŰRII SAU SCHIMBŰRII 
VÂRFURILOR, TOTDEAUNA AŢTEPTAŢI 
RŰCIREA TO TALŰ A SCULEI.
Asigurafli-vű cű afli ales vârful potrivit pentru o peraflia de 
efectuat.Utilizafli numai vârfurica se potrivesc perfect în sculű.
Vârfurile nepotrivite pot fi cauza unei flűcűri necontrolate ţi 
periculoase.
Când se utilizeazű vârfuri,catalizatorul trebuie instalat.Pentru 
a instala catalizatorul,deţurubafli piuliflaapűrűtoareiantiflacűrű 
ţi indepűrtafli apűrűtoarea antiflacűrű.Potriviflicatalizator în 
apűrűtoarea antiflacűrű cu partea îngustű spre exterior.Reaţezafli 
apűrűtoarea antiflacűrű cu catalizatorul pe sculű ţi strângefli ferm 
piulifla apűrűtoarei.Vârfuril de cositorire, cuflitul de tűiere,cuflitul 
de formare ţi duzade aer cald se pot înţuruba pe catalizator. 
Înţurubafli vârfurile,strângându-le cu cheia de 7 mm. Pentru a 
demonta vűrful,folosifli cheia de 7 mm pentrudeţurubare.Dacű e 
cazul, putefli fline catalizatorul pe loccucheia de 8 mm.
Vârful de flacűrű largű ţi deflectorul se potrivescprin alunecare pe 
catalizator. Putefli sű le demontafli,trűgându-le de pe catalizator.
INSTALAREA / SCHIMBAREA INJECTORULUI
!
ATENŢIE
TOTDEAUNA LĂSAŢI UNEALTA SĂ SE 
RĂCEASCĂÎN TOTALITATE, ÎNAINTE DE A 
INSTALA SAU DE A SCHIMBAINJECTORUL.
Impurităţile gazului butan pot înfunda injectorul.Pentru  prelungirea 
duratei de viaţă a uneltei,injectorul se poate schimba.În cazul 
înfundării injectorului,schimbaţi acesta urmândi paşii de mai jos:
1.  Deşurubaţi piuli ţa apărătoarei.
2.  Îndepărtaţi apărătoarea (precumşi catalizatorul şi vârful,
dacă e cazul).
3.  Deşurubaţi izolatorul cer amic.
4.  Rotind uşor cumâna libe ră şi trăgând afară, îndepărtaţi 
injectorul (piesă mică, din cupru).
5.  Instalaţi inject orul nou cuorificiul mic în afară.
6.  Puneţi la loc şi strâ ngeţi izolatorul ceramic.
7.  Reinstalaţi apărătoarea (precumşi catalizatorul şi vârful,
dacă e cazul).
8.  Inşurubaţi ferm piuliţa apărătoarei. 
Scula Dremel Vers atip este gata de utilizare.
NOTAŢI:Injector de schimb puteţi comnda prin unitateanzătoare.
CELE MAI FRECVENTE UTILIZŰRI
Vârf de cositorire: pentru activitűfli de lipire normalű, cu cositor.
Cuflit de tűiere fi erbinte: tűierea unei frânghii de nyl on evitűnd 
'scűmoţirea'.
Cuflit de formare: decuparea foilor de plas tic ţi a a ltor mate riale 
sensibile la cűldurű.
Duza deflacűrű la rgű:pregűtirea îndepűrtűrii vo pselei
Duza deaer cald: topirea materialelor plastice ţi a altor mat eriale 
sensibile la cűldurű.
Deflector:contractarea izolafliilor termosensibilepe cablurileelectrice
ÎNTRINERE
CURŰŢIRE
Stingefliscula ţi lűsafli sű se rűceascű complet înain te de 
curűflire.Exteriorul sculei se poate curűfli  cu o lavetű curatű. 
Dacű e necesar, folosifli a  lavetű umezitű cu puflindetergent 
neutru. Vűrfulde cosito rire curűfla fli cu buretele îmbibat în 
puflinű apű. Dacű du pű lipire vű rűmâne un exces de  cositorpe 
vârf, stegefli cu bure tele pânű este cald.
SERVICE ŢI GARANŢIE
Acest produs DREMEL este garantat în conformitatecu legislaflia/ 
regulamentele specifice flűrii;deteriorűrile datorate uzurii normale 
ţi fisurilor, suprasarcinii sau manipulűrii improprii vor fi excluse 
de la garanflie.Dacű aparatul se defecteazű,în ciuda grijii avute 
la producflia ţi testarea acestuia,trimitefli-l în stare nedemontatű, 
împreunűcu documentul achizifliei,la unitatea vânzűtoare.
CONTACTAŢI DREMEL
Pentru informaflii suplimentare d espre sorti mentul Drem el,
pentru suport ţi asistenflű, vizitafli www.dremel.com
Dremel Europa, Cutia poştală 3267, 4800 DG Breda, Olanda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dremel 2000 VERSATIP Original Instructions Manual

Tip
Original Instructions Manual