Philips HR2061/00 Manual de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Manual de utilizare
89
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă integrat care împiedică funcţionarea aparatului în
cazul în care accesoriile au fost montate incorect sau nu au fost montate de loc.

A Bloc motor cu buton de control
B Setare puls
C Setări pentru viteză
D Buton pentru gheaţă
Blender cu vas din plastic (numai HR2067/HR2066/HR2064/HR2061):
E Pahar gradat
F Filtru pentru fructe (numai HR2067/HR2066/HR2064)
G deschizătură în capac
H Capac al vasului din plastic al blenderului
I Vas din plastic al blenderului
J Indicator de nivel
K Bloc tăietor al blenderului
Blender cu vas din sticlă (numai HR2074):
L Pahar gradat
M deschizătură în capac
N Capac al vasului din sticlă al blenderului
O Filtru pentru fructe
P Vas din sticlă al blenderului
Q Indicator de nivel
R Bloc tăietor al blenderului
Râşniţă (numai HR2067/HR2061)
S Bol de măcinare
T Bloc tăietor al râşniţei
Presă pentru citrice (numai HR2066):
U Con
V Strecurătoare
W Cană pentru suc
X Angrenaj detaşabil
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

Pericol
Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. Utilizaţi numai
o cârpă umedă pentru a-l curăţa.

Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
-
-

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru
a evita orice accident.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
Nu utilizaţi niciodată vasul blenderului, bolul de măcinare (numai la anumite tipuri) sau cana
pentru suc (numai la anumite tipuri) pentru a porni şi opri aparatul.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu atingeţi cuţitele, în special atunci când aparatul este conectat. Cuţitele sunt foarte ascuţite.

Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a asambla, dezasambla sau ajusta orice componentă.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au
fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia
dvs. devine nulă.
Nu depăşiţi marcajul pentru nivelul maxim de pe vasul blenderului, bolul de măcinare (numai la
anumite tipuri) şi cana pentru suc (numai la anumite tipuri).
Nu depăşiţi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabelul corespunzător.
Blender

Nu introduceţi niciodată degetele sau un obiect în vasul blenderului în timpul funcţionării
aparatului.
Asiguraţi-vă că blocul tăietor este bine xat în vasul blenderului înainte de a monta vasul pe
blocul motor.
Nu atingeţi marginile tăioase ale lamei blenderului în timpul curăţării. Acestea sunt foarte
ascuţite şi riscaţi să vă tăiaţi cu uşurinţă la degete.
Dacă lamele cuţitului se blochează, scoateţi ştecherul din priză înainte de a îndepărta
ingredientele care blochează cuţitul.

Nu umpleţi niciodată vasul blenderului cu ingrediente mai erbinţi de 80ºC.
Pentru a evita stropirea, nu puneţi mai mult de 1,5 litri de lichid în vasul blenderului, mai ales
atunci când aparatul funcţionează la viteză mare. Nu puneţi mai mult de 1 litru de lichide sau
ingrediente în vasul blenderului dacă acestea sunt erbinţi sau fac spumă.
Dacă mâncarea se lipeşte de peretele vasului blenderului, opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză.
Apoi, folosiţi o spatulă pentru a îndepărta mâncarea de pe perete.
Vericaţi întotdeauna capacul să e bine închis/montat pe vas şi vasul gradat să e introdus
corect în capac înainte de a porni aparatul.
Numai HR2074: vasul este fabricat din sticlă şi de aceea se poate sparge. Nu scăpaţi vasul pe o
podea tare. De asemenea, evitaţi şocurile termice extreme. Dacă vasul este foarte rece, clătiţi-l
bine cu apă călduţă înainte de a turna în el lichid erbinte. Dacă vasul de sticlă crapă, nu îl mai
folosiţi.


Asiguraţi-vă că blocul tăietor este bine xat în bolul de măcinare înainte de a monta bolul pe
blocul motor.
Nu atingeţi marginile tăioase ale lamei râşniţei în timpul curăţării. Acestea sunt foarte ascuţite şi
riscaţi să vă tăiaţi cu uşurinţă la degete.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
90
Nu utilizaţi niciodată râşniţa pentru a măcina ingrediente foarte tari, cum sunt nucşoara şi
cuburile de gheaţă.

Nu utilizaţi niciodată râşniţa mai mult de 30 de secunde fără întrerupere. Lăsaţi râşniţa să se
răcească la temperatura camerei între ciclurile de procesare.
Procesaţi întotdeauna cuişoarele, anasonul-stea şi anasonul obişnuit împreună cu alte ingrediente.
Dacă sunt procesate separat, aceste ingrediente pot ataca materialele plastice ale aparatului.
Bolul de măcinat se poate decolora când utilizaţi râşniţa pentru ingrediente precum căţei de
usturoi, cuişoare şi scorţişoară.
Râşniţa nu este potrivită pentru tocarea cărnii macre. Pentru aceasta, utilizaţi blenderul.
Nu utilizaţi râşniţa pentru a procesa lichide, cum ar  sucul de fructe.
Nivel de zgomot: Lc = 90 dB [A]


Nu utilizaţi niciodată ltrul pentru a procesa ingrediente mai erbinţi de 80°C.
Nu supraîncărcaţi niciodată ltrul. Nu umpleţi ltrul mai sus de componenta metalică.
Vericaţi întotdeauna capacul să e închis/montat şi vasul gradat să e introdus corect în capac
înainte de a porni aparatul.
Tăiaţi fructele în bucăţi mici înainte de a le pune în ltru.
Lăsaţi ingredientele uscate, precum boabele de soia, să se înmoaie, înainte de a le pune în ltru.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.

Această caracteristică vă asigură că aparatul nu va porni decât dacă aţi montat corect vasul
blenderului, bolul de măcinat sau cana pentru suc pe blocul motor. Dacă vasul blenderului, bolul de
măcinat sau cana pentru suc este montată corect, blocajul de siguranţă încorporat este decuplat.

Curăţaţi bine toate componentele ce vin în contact cu alimentele înainte de prima utilizare a
aparatului (a se vedea capitolul Curăţare).

Blender
Blenderul este proiectat pentru:
Amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosuri, sucuri de fructe, supe, cocktailuri, shake-uri.
Amestecarea ingredientelor moi, de exemplu aluat de prăjituri sau maioneză.
Pasarea ingredientelor pentru gătit, de exemplu prepararea mâncării pentru copii mici.

1 Înşurubaţi cuţitul blenderului în sens antiorar pe vasul blenderului (g. 2).
2 Montaţi vasul având cuţitul ataşat pe blocul motor şi răsuciţi-l în sens orar până se blochează
în poziţia corectă (g. 3).
3 Puneţi ingredientele în vasul blenderului.
Lăsaţi ingredientele erbinţi să se răcească înainte de a le pune în vasul blenderului (temperatura
maximă 80 cC/175 cF).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
-
-
-
 91
4 Numai HR2074: Fixaţi capacul pe vas apăsându-l în jos (1) şi răsucindu-l în sens orar
(2). (g. 4)
5 Numai HR2067/HR2066/HR2064/HR2061: închideţi capacul.
6 Introduceţi paharul gradat în capac (g. 5).
7 Pentru a demonta blenderul, urmaţi instrucţiunile de mai sus în ordine inversă.

1 Introduceţi ştecherul în priză.
2 Răsuciţi butonul de control la setarea necesară de viteză sau apăsaţi butonul pentru
gheaţă (g. 6).
Consultaţi tabelul pentru blender de la sfârşitul acestui manual pentru a utiliza cantităţile, setările de
viteză şi timpii de preparare recomandaţi.
Nu introduceţi niciodată în vas degetele sau un obiect (de exemplu o spatulă) în timpul
funcţionării blenderului.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 3 minute o dată. Dacă, după 3 minute, nu aţi
terminat de preparat, opriţi aparatul timp de un minut înainte de a-l porni din nou.
3 Răsuciţi butonul de control la setarea impuls de câteva ori dacă doriţi să preparaţi
ingredientele foarte scurt.
Nu utilizaţi niciodată setarea impuls mai mult de câteva secunde.
4 Opriţi aparatul întotdeauna setând butonul de control la 0 înainte de a deschide capacul.
Sugestii
Pentru a evita stropirea, nu puneţi mai mult de 1,5 litri de lichid în vasul blenderului, mai ales
atunci când aparatul funcţionează la viteză mare. Nu puneţi mai mult de 1 litru de lichide sau
ingrediente în vasul blenderului dacă acestea sunt erbinţi sau fac spumă.
Puteţi utiliza capacul cu deschidere în interior pentru a adăuga ingrediente în timp ce motorul
funcţionează (g. 7).
Nu preparaţi ingrediente uscate mai mult de 1 minut.
Tăiaţi ingredientele solide în bucăţi mai mici înainte de a le pune în vasul blenderului. Nu
preparaţi o cantitate mare de ingrediente solide în acelaşi timp. În schimb, procesaţi aceste
ingrediente în tranşe mici.
Dacă nu sunteţi mulţumiţi de rezultate atunci când amestecaţi ingrediente solide, opriţi blenderul
şi utilizaţi setarea impuls de câteva ori pentru a face blenderul să funcţioneze scurt. De
asemenea, puteţi amesteca ingredientele cu o spatulă (nu în timpul funcţionării blenderului!) sau
puteţi îndepărta o parte din conţinutul vasului şi prepara cantităţi mai mici.
Pentru a sparge cuburi de gheaţă, puneţi maxim 5 cuburi odată în vas şi apăsaţi butonul pentru
gheaţă de câteva ori.
Numai HR2074: vasul este fabricat din sticlă şi de aceea se poate sparge. Nu scăpaţi vasul pe o
podea tare. De asemenea, evitaţi şocurile termice extreme. Dacă vasul este foarte rece, clătiţi-l
bine cu apă călduţă înainte de a turna în el lichid erbinte. Dacă vasul de sticlă crapă, nu îl mai
folosiţi.
Filtru (numai HR2074/HR2067/HR2066/HR2064)
HR2061: Puteţi comanda ltrul de la un distribuitor Philips.
Puteţi utiliza ltrul pentru a obţine sosuri foarte ne, sucuri de fructe proaspete sau cocktailuri. Toţi
sâmburii şi pieliţele vor  oprite în ltru.
Nu umpleţi niciodată ltrul mai sus de partea sa metalică.
-
-
-
-
-
-
92
Nu utilizaţi ltrul pentru a prepara ingrediente erbinţi.

1 Puneţi ltrul în vasul blenderului (g. 8).
Asiguraţi-vă că ltrul este poziţionat corect pe fundul vasului.
Şanţurile ltrului şi nervurile interioare ale vasului blenderului vă vor ajuta să puneţi ltrul în poziţia
corectă.
2 Numai HR2067/HR2066/HR2064: închideţi capacul.
3 Numai HR2074: puneţi capacul pe vasul blenderului pentru a xa ltrul în poziţia corectă.
Strângeţi capacul pe vas, apăsându-l şi răsucindu-l (g. 9).
Asiguraţi-vă că sita şi capacul sunt poziţionate în faţa buzei de scurgere a vasului pentru a putea
turna lichidele.

1 Puneţi ingredientele în ltru prin deschizătura din capac.
Tăiaţi fructele în bucăţi mai mici şi înmuiaţi ingredientele uscate, precum boabele de soia, înainte de
a le prepara în ltru.
2 Adăugaţi apă sau un alt lichid.
3 Puneţi paharul gradat, setaţi butonul de control la cea mai mare viteză şi lăsaţi aparatul să
funcţioneze maxim 40 de secunde.
4 Opriţi aparatul. Turnaţi băutura din vasul blenderului prin gura de scurgere (g. 10).
Asiguraţi-vă că capacul este închis şi că paharul gradat se aă în capac. Acestea împiedică pulpa şi
pieliţele să ajungă în băutura dvs.
5 Pentru a obţine rezultate optime, puneţi vasul cu restul ingredientelor înapoi pe aparat fără a
deschide capacul şi lăsaţi-l să funcţioneze câteva secunde.
6 Turnaţi restul de băutură.
Sugestii
În special atunci când preparaţi cantităţi mari, vă sfătuim să nu puneţi toate ingredientele în ltru
în acelaşi timp. Începeţi să procesaţi o cantitate mică, lăsaţi aparatul să funcţioneze un timp,
opriţi-l şi apoi adăugaţi o altă cantitate mică.
Pentru a obţine rezultate cât mai bune la prepararea sucurilor de fructe şi a cocktailurilor,
adăugaţi aproximativ 300 ml de apă (sau un alt lichid, de exemplu la cocktailuri) la 150 g de
fruct.
Pentru a face suc de roşii, tăiaţi roşiile în patru şi introduceţi bucăţile prin oriciul din capac în
timp ce cuţitul se roteşte.

Râşniţa poate  utilizat pentru măcinarea sau mărunţirea ingredientelor precum boabe de piper,
seminţe de susan, orez, grâu, miez de nucă de cocos, nuci (decojite), boabe de cafea, boabe de soia,
fasole uscată, brânză, miez de pâine etc.
Procesaţi întotdeauna cuişoarele, anasonul-stea şi anasonul obişnuit împreună cu alte ingrediente.
Dacă sunt procesate separat, aceste ingrediente pot ataca materialele plastice ale aparatului.
Râşniţa nu este potrivită pentru măcinarea ingredientelor foarte tari precum nucşoara şi cuburile
de gheaţă.
Nu depăşiţi nivelul maxim indicat pe bolul de măcinare.
-
-
-
 93

1 Puneţi ingredientele în cupa râşniţei (g. 11).
Notă: Consultaţi tabelul pentru râşniţă pentru informaţii despre cantităţile recomandate şi timpii de
procesare.
2 Înşurubaţi cuţitul râşniţei în sens orar pe cupa râşniţei (g. 12).
3 Întoarceţi râşniţa montată cu capul în jos şi înşurubaţi-o în sens orar pe blocul motor (g. 13).

1 Vă sfătuim să utilizaţi setarea impuls sau setarea de viteză 5.
Nu lăsaţi râşniţa să funcţioneze niciodată mai mult de 30 de secunde neîntrerupt.


1 Puneţi ansamblul presei pentru citrice pe fundul cănii pentru suc (1) şi rotiţi-l în sens orar
până când se xează în poziţie (2) (g. 14).
2 Plasaţi sita în cana pentru suc. Apăsaţi-o în jos (1) şi răsuciţi-o în sens orar până când se
xează în poziţie (2) (g. 15).
3 Poziţionaţi conul pe axul motor din mijlocul sitei (g. 16).
4 Montaţi presa pentru citrice pe blocul motor răsucind-o în sens orar până se xează în
poziţie. (g. 17)

1 Setaţi mai întâi butonul de control la poziţia 1 şi apoi apăsaţi fructul citric pe con.
2 Întrerupeţi din când în când apăsarea pentru a îndepărta pulpa din sită.
Nu depăşiţi indicatorul de nivel de pe cana pentru suc.
3 Când aţi terminat de presat sau când doriţi să îndepărtaţi pulpa, opriţi aparatul şi îndepărtaţi
cana pentru suc cu sita şi conul montate, răsucind-o în sens antiorar.
4 Pentru a demonta presa pentru citrice, îndepărtaţi-o de pe blocul motor răsucind-o în sens
antiorar. Apoi îndepărtaţi conul, sita şi ansamblul.

Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa.
Sugestii:
Curăţarea aparatului şi a componentelor acestuia se face cel mai uşor imediat după utilizare.
Dacă este necesar, plasa ltrului poate  curăţată cu o perie foarte moale.
Dezasamblaţi întotdeauna toate componentele demontabile înainte de a le curăţa.
Nu utilizaţi agenţi abrazivi, bureţi de sârmă, alcool etc.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi tabelul cu instrucţiuni de curăţare.

1 Umpleţi blenderul pe jumătate cu apă caldă şi adăugaţi câteva picături de detergent lichid.
2 Răsuciţi de câteva ori butonul de control la setarea impuls.
3 Detaşaţi vasul blenderului, goliţi-l şi clătiţi-l cu apă de la robinet.
-
-
-
,
94

Păstraţi cablul de alimentare înfăşurat în jurul suportului din partea posterioară a
aparatului (g. 18).

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l
la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (g. 19).

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la
www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în
garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.

Lapte de soia (numai HR2074/HR2067/HR2066/HR2064)
Ingrediente:
90 g de boabe de soia uscate
600 ml de apă
1 Înmuiaţi boabele de soia 4 ore înainte de a le prepara.
2 Turnaţi boabele de soia înmuiate şi apa în ltru. Amestecaţi timp de 24 de secunde la setarea
pentru viteză maximă.
Nu procesaţi fără întrerupere mai mult de o şarjă. Lăsaţi aparatul să se răcească până la
temperatura camerei înainte de a continua procesarea.
3 Fierbeţi laptele de soia într-un vas, apoi adăugaţi zahăr şi lăsaţi să arbă la foc mic.

Ingrediente:
150 ml de apă caldă
1,5 de linguri de zahăr
2 de linguri de cafea instant
200 g de îngheţată de vanilie
10 cuburi de gheaţă
1 Dizolvaţi cafeaua şi zahărul în apă. Turnaţi ingredientele (exceptând cuburile de gheaţă) în
blender.
2 Amestecaţi până obţineţi o substanţă omogenă.
3 Introduceţi cuburile de gheaţă prin deschizătura din capac în timp ce motorul funcţionează.

Ingrediente:
200 g de kiwi decojite, tăiate în bucăţi de 3x3x3 cm
100 g de banane, tăiate în felii de 1 cm, congelate
150 ml suc de ananas
100 g de căpşuni congelate
1 Căpşunile trebuie utilizate direct din congelator.
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 95
2 Puneţi ingredientele în vasul blenderului în ordinea menţionată mai sus şi amestecaţi până
când obţineţi o substanţă omogenă.
Notă: Sfat: pentru a obţine o consistenţă mai mare puteţi congela şi bananele.

Dacă aparatul nu funcţionează corespunzător, vericaţi lista de mai jos. Dacă problema nu este
menţionată în listă, aparatul este probabil defect. În acest caz, vă sugerăm să apelaţi la dealer sau la
un centru de service autorizat de Philips.
Întrebare Răspuns
De ce nu funcţionează
aparatul?
Acest aparat este dotat cu un sistem de siguranţă. Aparatul nu va
funcţiona dacă accesoriile nu au fost montate corect pe blocul motor
sau nu au fost montate deloc. Vericaţi dacă accesoriile au fost
montate corect (consultaţi diverse secţiuni din aceste instrucţiuni de
utilizare). Mai întâi, opriţi aparatul!
Pot spăla toate
componentele detaşabile
în maşina de spălat vase?
Da, cu excepţia blocului motor şi a ansamblului presei pentru citrice.
Ce presupune funcţia
impuls?
Când răsuciţi butonul de control la setarea impuls, aparatul va
funcţiona la cea mai mare viteză atât timp cât menţineţi butonul de
control în această poziţie. Utilizarea setării impuls este recomandată
dacă doriţi să aveţi un control mai ridicat asupra preparării.
Pot turna ingrediente
erbinţi în vasul
blenderului?
Nu, lăsaţi lichidele erbinţi să se răcească până la 80 cC/175 cF
pentru a evita deteriorarea vasului.
De ce motorul emană un
miros neplăcut în timpul
procesării?
Este normal ca un aparat nou să emane un miros neplăcut sau puţin
fum în timpul primelor funcţionări. Acest fenomen se va opri după ce
aţi folosit aparatul de câteva ori. Aparatul poate emana un miros
neplăcut sau puţin fum după o utilizare îndelungată. În acest caz,
trebuie să opriţi aparatul şi să-l lăsaţi să se răcească 60 de minute.
Aparatul s-a oprit din
funcţionare deoarece
cuţitul s-a blocat. Ce
trebuie să fac?
Opriţi aparatul şi folosiţi o spatulă pentru dislocarea ingredientelor
care blochează cuţitul. Vă recomandăm să procesaţi cantităţi mai mici.
De ce conţine sucul de
fructe sau laptele de soia
multă pulpă sau multe
pieliţe?
Pentru a evita ca pulpa şi pieliţele să ajungă în băutura dvs., asiguraţi-
vă că ltrul (numai HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) a fost corect
poziţionat în vas, capacul este aşezat/închis şi paharul gradat a fost
introdus în capac.
Vasul blenderului prezintă
scurgeri. Ce trebuie să fac?
Opriţi aparatul şi scoateţi ingredientele. Vericaţi dacă cuţitul este
montat corect.
96
141
10
20
30
40
50
250
150
500
75
0
1500
1250
1000
m
l
6
5
4
3
2
1
0.5
cups
2
5
0
1
5
0
5
0
0
7
5
0
1
5
0
0
1
2
5
0
1
0
0
0
m
l
6
5
4
3
2
1
0
.5
c
u
p
s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Philips HR2061/00 Manual de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Manual de utilizare