KitchenAid 5KSB5553ECR Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Română
BLENDER ARTISAN
INSTRUCŢIUNI
Model 5KSB555
Blender
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 1 11/18/10 3:48 PM
Română
Cuprins
Siguranţa blenderului .........................................................................................................................................................................1
Condiţii electrice ....................................................................................................................................................................................1
Reguli importante de siguranţă ...................................................................................................................................................2
Caracteristicile blenderului ..............................................................................................................................................................3
Pregătirea blenderului pentru utilizare ...................................................................................................................................5
Înainte de prima utilizare ......................................................................................................................................................5
Asamblarea blenderului ........................................................................................................................................................5
Modul de utilizare a blenderului .................................................................................................................................................6
Înainte de utilizare .....................................................................................................................................................................6
Utilizarea blenderului ..............................................................................................................................................................6
SPARGERE A GHEŢII...................................................................................................................................................................7
Modul PULSE (IMPULS) ..........................................................................................................................................................8
Pahar de ingrediente ...............................................................................................................................................................8
Funcţia de amestecare lentă la început .....................................................................................................................8
Ghidul de controlare a vitezelor ..................................................................................................................................................9
Îngrijire şi curăţare ..............................................................................................................................................................................10
Depanare ..................................................................................................................................................................................................11
Sfaturi de utilizare a blenderului ...............................................................................................................................................12
Garanţia blenderului KitchenAid™ Casnic. .........................................................................................................................14
Centre de service ................................................................................................................................................................................14
Serviciul Clienţi .....................................................................................................................................................................................15
NOTĂ: DATORITĂ CONSTRUCŢIEI UNICE A RECIPIENTULUI ŞI A LAMEI, CITI ACESTE
INSTRUCŢIUNI ŞI REŢETE ÎNAINTE DE A FOLOSI NOUL BLENDER KITCHENAID™ PENTRU A
OBŢINE CELE MAI BUNE REZULTATE.
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 2 11/18/10 3:48 PM
Română
1
Siguranţa Blenderului
Condiţii Electrice
Tensiune: 220-240 volţi
Frecvenţă: 50 Hz a.c.
NOTĂ: Acest produs este prevăzut cu un
cablu de alimentare de tip Y. Dacă cablul de
curent se deteriorează trebuie înlocuit de
producător sau de agentul său de service
pentru a evita un pericol.
Nu folosiţi prelungitor. Dacă cablul de curent
este prea scurt, solicitaţi unui electrician
calificat sau unui reparator să instaleze o priză
lângă aparat.
Siguranţa dvs. şi a celorlalţi este foarte importantă.
Am introdus în acest manual şi am aplicat pe aparat multe mesaje de siguranţă
importante. Citiţi şi respectaţi întotdeauna toate mesajele de siguranţă.
Acesta este simbolul de avertizare asupra siguranţei.
Acest simbol vă avertizează asupra posibilelor pericole care vă pot ucide
sau răni pe dvs. şi pe ceilalţi.
Toate mesajele de siguranţă vor urma după simbolul de siguranţă şi după
cuvântul “PERICOL sau AVERTIZARE. Aceste cuvinte înseamnă:
Puteţi fi ucis sau rănit grav dacă nu
urmaţi imediat instrucţiunile.
Puteţi fi ucis sau rănit grav dacă nu
urmaţi instrucţiunile.
Toate mesajele de siguranţă vă spun care este pericolul potenţial, cum să reduceţi
probabilitatea de accident şi ce se poate întâmpla dacă nu urmaţi instrucţiunile.
PERICOL
AV ERTIZARE
Pericol de electrocutare
Conectaţi la o priză împământată.
Nu folosiţi adaptor.
Nu folosiţi prelungitor.
Nerespectarea acestor instrucţiuni
poate provoca decesul, incendiul sau
şocul electric.
AV ERTIZARE
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 1 11/18/10 3:48 PM
2
Română
REGULI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Când folosiţi aparate electrice trebuie să urmaţi întotdeauna măsurile fundamentale de
precauţie pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare, şi/sau accidentare a personalului,
printre care se numără următoarele:
1. Citiţi toate instrucţiunile.
2. Pentru a proteja împotriva electrocutării nu scufundaţi blenderul în apă sau în alte lichide.
3. Dacă aparatul este folosit de copii sau în apropierea copiilor, acesta trebuie supravegheat
îndeaproape.
4. Deconectaţi aparatul de la priza de perete când nu-l folosiţi, înainte de a monta sau
demonta piese şi înainte de curăţare.
5. Evitaţi contactul cu piesele în mişcare.
6. Nu utilizaţi blenderul cu un cablu sau un ştecăr defect sau după ce aparatul a funcţionat
defectuos sau după ce a fost lovit sau avariat în orice fel. Aduceţi aparatul la cel mai
apropiat centru de service autorizat pentru examinare, reparaţie sau reglare mecanică.
7. Nu folosiţi aparatul în exterior.
8. Nu lăsaţi cablul să atârne deasupra marginii mesei sau a tejghelei.
9. Ţineţi mâinile şi ustensilele în afara recipientului în timpul amestecării pentru a reduce
riscul de accidentare gravă a personalului sau de avariere a blenderului. Puteţi folosi o
racletă dar numai când blenderul nu funcţionează.
10. Ansamblul lamei este ascuţit. Manevraţi-l cu atenţie.
11. Pentru a reduce riscul de accident, nu aşezaţi niciodată colierul de blocare şi ansamblul
lamei pe bază fără a fi prins în mod corespunzător cana mică.
12. Folosiţi întotdeauna Blenderul cu capacul la locul său.
13. Utilizarea ataşamentelor, inclusiv a borcanelor de conservare, care nu sunt recomandate
de KitchenAid pot provoca un risc de accident pentru personal.
14. Când amesteci lichide fierbinţi, îndertaţi piesa din mijlocul capacului format din 2 piese.
15. Acest aparat a fost construit numai pentru uz casnic.
16. Acest aparat nu a fost construit pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experienţă şi fără cunoştinţe,
decât dacă sunt supravegheate sau dacă au fost învăţate cum folosească aparatul, de
către o persoană responsabilă de siguranţa lor.
17. Copiii ar trebui supravegheaţi pentru a vă asigura nu se joacă cu aparatul.
PĂSTRAŢI ACEST MANUAL
Acest aparat este marcat conform directivei
europene 2002/96/EC cu privire la Reziduurile
de Echipamente Electrice şi Electronice (WEEE).
Dacă vă veţi asigura că acest produs este
aruncat corect vi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului înconjutor
şi sănătăţii omului, care, în caz contrar, ar putea
fi provocate de aruncarea necorespunzătoare
a reziduurilor rezultate din acest produs.
Simbolul
aplicat pe produs sau în
documentele care însoţesc produsul, indică
faptul că acest aparat nu trebuie tratat ca
gunoi menajer. În schimb, trebuie predat unei
unităţi de colectare autorizate pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Aruncarea trebuie efectuată în conformitate
cu legislaţia locală de mediu pentru
aruncarea reziduurilor.
Pentru mai multe informaţii detaliate despre
tratamentul, recuperarea şi reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi biroul local,
serviciul local de reciclare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 2 11/18/10 3:48 PM
3
Română
AVERTIZARE: Ledul clipitor indică starea pregătită de funcţionare. Nu atingeţi lamele.
Caracteristicile Blenderului (Model 5KSB555)
Lamă din oţel
inoxidabil
Colier de blocare şi
ansamblul lamei
Butoane de
selectare rapidă
Suport tactil
de control
Capac fix cu cană
de ingrediente
transparentă de 60 ml
Bază metali
turnată sub
presiune
Pahar de
1,5 L uşor
de turnat
Cuplaje durabile,
întărite cu oţel
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 3 11/18/10 3:48 PM
4
Română
Caracteristicile Blenderului
Acest Blender a fost construit şi testat la
standardele de calitate KitchenAid pentru
performanţă optimă şi o durată de viaţă
îndelungată şi lipsită de probleme.
Motor Robust
Motorul solid de 0.9 cai putere generea
puterea necesară unei eficienţe extraordinare
la toate activităţile de amestecare – de la
pasarea sosurilor până la realizarea salsa-urilor
intense, sau strivirea uniformă a unei bucăţi
de gheaţă sau fructe îngheţate în doar câteva
secunde pentru cocktail-uri de fructe pufoase.
Pahar din sticlă de 1.5 L uşor
de turnat cu el
Paharul din sticlă rezistă la
zgârieturi, pete sau mirosuri.
Paharul poate fi îndepărtat din
colierul de blocare pentru o curăţare facilă,
şi rezistă la o serie de temperaturi extreme.
Gâtul permite turnarea uşoară, fără picurare.
Capac fix, cu cană de ingrediente
transparentă, de 60 ml
Oferă o etanşare puternică. Capacul flexibil îi
va menţine strâns garnitura pe toată durata de
viaţă a Blenderului. Capacul este prevăzut cu o
cană detaşabi de 60 de ml pentru comoditate
în măsurarea şi adăugarea ingredientelor.
Lamă din oţel inoxidabil
Vârfurile ascuţite ale lamei supradimensionate
sunt pozionate pe patru planuri diferite pentru
o amestecare rapidă, completă şi consistentă.
Colier de Blocare şi Ansamblul Lamei
Construcţia durabilă, formată dintr-o singură
piesă, este încorporată în colierul de blocare
pentru manevrare şi curăţare uşoare.
Ansamblul care poate fi spălat în maşina de
spălat vase împiedică lama să se învârtă până
când paharul este prins corect în colier şi intră
în locaşul său de pe baza Blenderului.
Cuplaje Durabile Întărite cu Oţel
Cuplajele de calitate comercială, cu 12 dinţi
de blocare, permit transferul direct al puterii
motorului către lamă. Cuplajul paharului a fost
construit pentru o funcţionare silenţioasă.
Butoane de selectare a vitezei
Creaţi băuturi reci şi sosuri sau supe pasate în
doar câteva secunde. Amestecaţi cu încredere,
control şi consistenţă la toate setările de viteză:
AMESTECARE (STIR) (
)
, TĂIERE (CHOP) ( ),
MIXARE (MIX) (
), PASARE (PUREE) ( ), şi
LICHEFIERE (LIQUEFY) (
). Modul IMPULS
(PULSE) (
) funcţionează cu toate cele
cinci viteze. Funcţia de SPARGERE A GHEŢII
(CRUSH ICE) (
) a fost proiectată special
pentru spargerea gheţii şi controlează automat
impulsurile la intervale decalate pentru
rezultate optime.
Funcţia de control Intelli-Speed™
al motorului
Funcţia de control exclusiv Intelli-Speed™
funcţionează automat pentru a menţine
viteza constantă - chiar dacă densitatea
se modifică în momentul adăugării
ingredientelor. Acest model KitchenAid
avansat menţine o viteză de amestecare
optimă pentru fiecare activitate culinară şi
setare a tastaturii tactile.
Funcţia de Amestecare Uşoară la Început
Blenderul porneşte la o viteză mai lentă
pentru a trage alimentele înspre lamă şi apoi
măreşte rapid viteza la valoarea fixată. Această
funcţie reduce şocul de pornire şi permite
utilizarea fără mâini.
Bază metalică turnată sub presiune
Baza metalică grea, turnată sub presiune,
asigură funcţionarea stabilă şi silenţioa
în momentul amestecării unui pahar plin
de ingrediente. Prevăzută cu patru picioare
din cauciuc, baza solidă oferă un mecanism
de prindere anti-alunecare şi anti-îmbinare.
Netedă şi rotundă, baza este uşor de curăţat
şi este prevăzută cu un compartiment pentru
depozitarea cablului dedesubt.
Suport tactil de control
Curăţă într-o clipă. Suportul neted de control
nu are crăpături sau fisuri în care să se poată
acumula ingredientele.
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 4 11/18/10 3:48 PM
5
Română
Pregătirea Blenderului pentru Utilizare
Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza Blenderul pentru prima
dată, ştergeţi baza cu o cârpă caldă, şi apoi
curăţaţi-o cu o cârpă umedă. Uscaţi cu o
cârpă moale. Spălaţi paharul, capacul, colierul
de blocare şi ansamblul lamei, garnitura de
etanşare şi cana de ingrediente cu apă caldă
şi detergent (a se vedea Îngrijire şi Curăţare,
pagina 10). Clăti piesele şi uscaţi-le.
Ansamblul blenderului
1. Aşezaţi colierul de blocare cu ansamblul
lamei îndreptate în sus pe o suprafaţă soli.
2. Aşezaţi garnitura de etanşare, cu partea
plată în jos, în jurul lamelor şi în crestătura
din colierul de blocare.
3. Aliniaţi picioruşele paharului la găurile din
colierul de blocare.
4. Apăsaţi şi rotiţi paharul în sensul acelor de
ceasornic, cu aproximativ
1
4 dintr-o rotaţie
până când auziţi două clicuri.
5. Reglaţi lungimea cablului de curent al
Blenderului.
6. Montaţi ansamblul paharului pe baza
Blenderului.
Garnitură
de etanşare
Colier de
blocare
Continuare pe pagina următoare
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 5 11/18/10 3:48 PM
6
Română
Modul de utilizare a Blenderului
Pregătirea Blenderului pentru Utilizare
Înainte de utilizare
NOTĂ: Cât timp Blenderul este pornit sau ledul
indicator al modului IMPULS (PULSE) (
)
luminează intermitent:
- Nu interveniţi în mişcarea lamei
- Nu îndepărtaţi capacul de pe pahar
Utilizarea Blenderului
Blenderul KitchenAid™ are cinci viteze:
AMESTECARE (STIR) (
)
, TĂIERE (CHOP) ( ),
MIXARE (MIX) (
), PASARE (PUREE) ( ), şi
LICHEFIERE (LIQUEFY) (
). În plus, este prevăzut
şi cu funcţia de SPARGERE A GHII (CRUSH ICE)
(
) şi cu modul IMPULS (PULSE) ( ).
1. Datorită funcţionării comode cu o singură
treaptă, această unitate va funcţiona
numai după apăsarea unui buton de
selectare a vitezei.
2. Înainte de a utiliza Blenderul, asiguraţi-vă
că paharul este prins corect în colierul de
blocare şi că ansamblul este poziţionat pe
baza Blenderului.
NOTĂ: Dacă este poziţionat corect ansamblul
paharului se va sprijini complet pe baza
Blenderului. Dacă nu, repetaţi paşii 3 şi 4.
7. Puneţi capacul pe pahar.
8. Băgaţi cablul de curent într-o priză
împământată. Blenderul este pregătit
de utilizare.
9. Înainte de a înderta ansamblul paharului
de pe bază, apăsaţi întotdeauna butonul
“O” şi scoateţi din priză ştecărul cablului
de curent.
Gol
Niciun
gol
Pericol de electrocutare
Conectaţi la o priză împământată.
Nu folosiţi adaptor.
Nu folosiţi prelungitor.
Nerespectarea acestor instrucţiuni
poate provoca decesul, incendiul sau
şocul electric.
AV ERTIZARE
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 6 11/18/10 3:48 PM
7
Română
Modul de utilizare a Blenderului
NOTĂ: Dacă există un gol între colierul de
blocare şi bază, paharul nu se poate bloca
în colierul de blocare sau ansamblul nu este
poziţionat corect pe baza Blenderului. A se
vedea Asamblarea Blenderului, la pagina 5,
pentru instrucţiuni suplimentare.
3. Introduceţi ingredientele în pahar şi
prindeţi capacul ferm.
4. Apăsaţi butonul dorit de viteză pentru
funcţionare continuă la viteza respectivă.
Ledul indicator verde de lângă viteza
selectată va rămâne aprins. Puteţi modifica
setările fără a opri aparatul, apăsând un
buton nou de viteză.
IMPORTANT: dacă amesteci alimente
sau lichide fierbinţi, îndepărtaţi cana de
ingrediente din mijloc. Utilizi numai la
viteza de AMESTECARE (
).
5. Pentru a opri Blenderul, apăsaţi butonul “O”.
Butonul de oprire “O” va opri imediat orice
viteză şi va dezactiva Blenderul simultan.
6. Înainte de a înderta ansamblul
paharului, deconectaţi cablul de curent.
SPARGEREA GHEŢII
Blenderul KitchenAid™ Blender este prevăzut
cu o funcţie de SPARGERE A GHEŢII (CRUSH
ICE) (
). Dacă o selectaţi Blenderul va
aplica în mod automat impulsuri la intervale
decalate şi la viteza optimă pentru spargerea
gheţii sau a altor ingrediente.
1. Înainte de a utiliza Blenderul, asiguraţi-vă
că ansamblul paharului este aşezat corect
pe baza Blenderului.
NOTĂ: Dacă există un gol între colierul de
blocare şi bază, paharul nu se poate bloca în
colierul de blocare sau colierul nu se aşează
corect pe baza Blenderului. A se vedea
Asamblarea Blenderului, de la pagina 5 pentru
alte instrucţiuni.
2. Introduceţi ingredientele în pahar şi
prindeţi ferm capacul.
3. Apăsaţi butonul de SPARGERE A GHEŢII
(CRUSH ICE) (
). Ledul indicator va
rămâne aprins. Blenderul va aplica în mod
automat impulsurile la intervale decalate.
4. Pentru a opri funia de SPARGERE A GHEŢII
(CRUSH ICE) (
) apăsaţi butonul “O”.
Blenderul este acum pregătit pentru
funionare contin.
5. Înainte de a înderta ansamblul paharului,
deconectaţi aparatul de la sursa de curent.
Gol
Niciun
gol
Continuare pe pagina următoare
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 7 11/18/10 3:48 PM
8
Română
Modul de utilizare a Blenderului
Modul PULSE (Impuls)
Blenderul KitchenAid™ este prezut cu modul
IMPULS (
) care permite funionalitatea de
“Impuls-la-orice-vite.
NOTĂ: Modul IMPULS (
) nu funcţionează la
funcţionalitatea de SPARGERE A GHEŢII (CRUSH
ICE) (
).
1. Înainte de a utiliza Blenderul, asiguraţi-vă
că ansamblul paharului este poziţionat
corect pe baza Blenderului.
NOTĂ: Dacă există un gol între colierul de
blocare şi bază, paharul nu se blochează
în colierul de blocare sau colierul nu este
poziţionat corect pe baza Blenderului. A se
vedea Asamblarea Blenderului de la pagina 5
pentru instrucţiuni suplimentare.
2. Introduceţi ingredientele în pahar şi
prindeţi ferm capacul.
3. Apăsaţi butonul IMPULS (
). Ledul
indicator de deasupra butonului va lumina
intermitent pentru a indica că toate cele
cinci viteze se află în modul IMPULS (
).
4. Selectaţi un buton de viteză. Apăsaţi-l şi
ţineţi-l apăsat pe durata de timp dorită.
Atât indicatorul butonului de viteză cât
şi al modului IMPULS (
) vor rămâne
aprinse în timpul pulsării la viteza selecta.
În momentul eliberii butonului, procesul
de amestecare se va opri, dar Blenderul
va rămâne în modul IMPULS (
)
iar indicatorul modului IMPULS (
) va
reîncepe să lumineze intermitent. Pentru
pulsa din nou sau la o altă viteză, apăsaţi
şi ţineţi apăsat butonul de viteză dorit.
5. Pentru a opri funcţia modului IMPULS (
)
apăsaţi “O”. Acum Blenderul este pregătit
pentru funcţionare continuă.
6. Înainte de a îndepărta ansamblul
paharului, deconectaţi aparatul de la sursa
de curent.
Pahar de ingrediente
Cana de ingrediente de 60 ml
poate fi folosită pentru a
măsura şi adăuga ingrediente.
Îndepărtaţi cana şi adăugi ingredientele la
vitezele AMESTECARE (STIR) (
)
, TĂIERE (CHOP)
(
) sau MIXARE (MIX) ( ). Când utilizaţi
blenderul la viteze mai mari, cu un pahar plin
sau cu conţinut fierbinte, opriţi blenderul şi
adăugaţi după aceea ingredientele.
IMPORTANT: Dacă amestecaţi alimente
sau lichide fierbinţi, îndepărtaţi cana de
ingrediente din mijloc. Folosiţi numai
viteza de AMESTECARE (STIR) (
).
Funcţia de Amestecare Lentă la Început
Funcţia de amestecare lentă la început
porneşte automat Blenderul la o viteză
mai mică pentru a atrage ingredientele
înspre lame, pentru a mări apoi viteza la
valoarea selectată în vederea obţinerii unei
performanţe optime.
NOTĂ: Funcţia de amestecare lentă la început
funcţionea numai în momentul selectării
unei viteze din modul “O şi nu funcţionea cu
modul IMPULS (
) sau cu funcţionalitatea de
SPARGERE A GHII (CRUSH ICE) (
).
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 8 11/18/10 3:48 PM
9
Română
Item Viteză
Băutură rece amestecată . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prăjitură cu brânză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fructe tăiate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Legume tăiate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cremă de brânză tartinabilă . . . . . . . . . . . . . .
Supă-cremă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gheaţă strivită/tăiată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scufundare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fructe proaspete, tăiate fin . . . . . . . . . . . . . . . .
Legume proaspete, tăiate fin . . . . . . . . . . . . . .
Gelatină pufoasă pentru
plăcinte/deserturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fructe îngheţate şi tăiate
(dezgheţaţi-le puţin
până când pot fi străpunse
cu un vârf de cuţit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Băutură pe bază de iaurt îngheţat . . . . . . . . .
Suc de fructe din
concentrat îngheţat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Băutură pe bază de fructe (subţire) . . . . . . . .
Băutură pe bază de fructe (groasă) . . . . . . . .
Sos pe bază de fructe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brânză tare rasă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Item Viteză
Zeamă de carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Băutură pe bază de lapte rece . . . . . . . . . . . . .
Salată de carne pentru umplutură
de sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fulgi de ovăz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aluat de pandişpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sos pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fructe pasate / Mâncare
pentru bebeluşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carne pasa /ncare
pentru bebeluşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Legume pasate / Mâncare
pentru bebeluşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sos de salată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Topping savuros de crutoane . . . . . . . . .
Băutură pe bază de şerbet . . . . . . . . . . . . . . . .
Urdă moale sau brânză de vaci . . . . . . . . . . . .
Topping Streusel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Topping dulce de crutoane . . . . . . . . . . .
Topping dulce de crutoane . . . . . . . . . . .
Sos de fel principal pe bază
de legume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aluat de vafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sos alb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ghidul de Controlare a Vitezelor
Sfat - Procesaţi maxim o tavă normală de cuburi de gheaţă sau 12 - 14 cuburi de gheaţă
normală o dată. Amestecaţi ocazional cu o spatulă numai când blenderul este oprit. Funcţia
de SPARGERE A GHEŢII (
) a fost optimizată pentru a strivi şi tăia gheaţa fără a fi necesară
adăugarea unor ingrediente lichide.
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 9 11/18/10 3:48 PM
10
Română
Îngrijire şi Curăţare
Paharul Blenderului, colierul de blocare şi
ansamblul lamei pot fi curăţate cu ușurință,
împreună sau separat, fără a fi dezasamblate.
Curăţaţi Blenderul complet după fiecare
utilizare.
• Nu scufundaţi baza sau cablul Blenderului
în apă
• Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau bureţi
de sârmă
Pentru a curăţa separat componentele
1. Ridicaţi ansamblul paharului printr-o
mişcare dreaptă, în sus, pentru a îndepărta
baza blenderului. Aşezaţi ansamblul
paharului pe o suprafaţă tare. Apoi, în
timp ce susţineţi colierul de blocare, rotiţi
paharul în sens opus acelor de ceasornic,
două clicuri, pentru a separa colierul de
blocare, ansamblul lamei şi garnitura de
etanşare de pahar. Spălaţi componentele
cu apă şi detergent. Clătiţi şi uscaţi.
NOTĂ: Spălaţi manual capacul, cana de
ingrediente, colierul de blocare, ansamblul
lamei şi garnitura de etanşare - aceste articole
se pot deteriora în maşina de spălat vase.
Cana poate fi aşezată pe raftul de jos al
maşinii automate de spălat vase.
2. Ştergeţi baza şi cablul Blenderului cu o
cârpă caldă; curăţaţi-le cu o cârpă umedă
şi uscaţi-le cu o cârpă moale.
Pentru Curăţare fără Dezasamblare
1. Aşezaţi paharul pe baza Blenderului,
umpleţi-l pe jumătate cu apă caldă (nu
fierbinte), şi adăugaţi 1-2 picături de
lichid de spălare. Puneţi capacul pe pahar,
apăsaţi butonul corespunzător vitezei
AMESTECARE (
)
şi lăsaţi blenderul
funcţioneze 5-10 secunde. Îndepărtaţi
paharul şi goliţi conţinutul. Clătiţi cu apă
caldă până când se curăţă.
2. Pentru a curăţa capacul şi cana de
ingrediente, spălaţi cu apă caldă şi
detergent şi apoi clătiţi şi uscaţi complet.
3. Ştergeţi baza şi cablul Blenderului cu o
cârpă caldă; curăţaţi cu o cârpă umedă şi
uscaţi cu o cârpă moale.
Garnitură
de etanşare
Pahar
Colier de
blocare şi
ansamblul
lamei
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 10 11/18/10 3:48 PM
11
Română
Ledurile indicatoare clipesc intermitent.
Este posibil ca Blenderul să se fi blocat.
Dacă s-a blocat, se va opri din funcţionare
pentru a evita avarierea motorului. Apăsaţi
butonul “O” pentru a reseta Blenderul şi
deconectaţi cablul de curent. Îndepărtaţi
ansamblul paharului de pe bază şi, cu
ajutorul unei raclete, eliberaţi lamele prin
pătrunderea şi îndepărtarea conţinutului de
la fundul paharului.
Depanare
Blenderul nu funcionează în momentul selectării unei setări:
Nu se aprinde nici un led indicator.
Verificaţi dacă Blenderul este conectat
la o priză de curent. Dacă este, apăsaţi
butonul “O” şi apoi deconectaţi Blenderul
de la priza de curent. Conectaţi-l din nou
la aceeaşi priză de curent. Dacă Blenderul
tot nu funcţionează, verificaţi siguranţa sau
întrerupătorul de pe circuitul electric la care
este conectat Blenderul şi asiguraţi-vă că
circuitul este închis.
Blenderul se opreşte în timpul amestecării:
Blenderul porneşte dar lamele nu se învârt.
Toate ledurile indicatoare clipesc în
acelaşi timp.
Este posibil ca Blenderul să fie supraîncărcat.
Dacă Blenderul se încarcă excesiv în timpul
amesterii unor ingrediente tari, se va opri
în mod automat pentru a evita avarierea
motorului. Apăsaţi butonul “O” pentru a
reseta Blenderul şi deconectaţi-l de la sursa
de curent. Îndepărtaţi ansamblul paharului
de pe bază şi împărţiţi conţinutul în cantităţi
mai mici. Adăugaşi lichid în pahar pentru a
reduce sarcina aplicată Blenderului.
Paharul nu este bine prins în colierul de
blocare şi nu permite cuplajelor să se
antreneze. Îndepărtaţi paharul de pe bază şi
aşezaţi-l complet în colier. Apăsaţi-l şi rotiţi-l
în sensul acelor de ceasornic în colierul
de blocare, până când auziţi al doilea clic.
Aceasta va permite ansamblului paharului
să antreneze cuplajul. A se vedea la pagina 5
pentru Asamblarea Blenderului.
Dacă problema nu poate fi rezolvată urmând paşii din această secţiune, contactaţi un centru
autorizat de service (a se vedea la pagina 14).
Nu aduceţi Blenderul la vânzător – el nu oferă service.
Gol
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 11 11/18/10 3:48 PM
12
Română
Sfaturi de Utilizare a Blenderului
Sfaturi rapide
Pentru a obţine o textură mai fină,
amestecaţi cu SPARGERE A GHEŢII (
) dacă
preparaţi băuturi cu gheaţă.
• Cuburile mai mici de gheaţă pot fi tăiate
sau strivite mai rapid decât cele mari.
• În acest pahar de Blender puteţi adăuga
produsele în cantităţi mai mari decât în alte
blendere – puteţi adăuga 2 - 3 căni (475 -
710 ml) o dată faţă de 1 cană (235 ml).
• Pentru multe amestecuri de ingrediente,
începeţi procesul de amestecare cu
AMESTECARE (
)
pentru a combina toate
ingredientele. Apoi măriţi viteza, dacă este
nevoie.
• Aveţi grijă să păstraţi capacul pe pahar în
timpul AMESTECĂRII (
)
.
• Dacă doriţi, îndepărtaţi cana de ingrediente
din mijlocul capacului de pahar pentru a
adăuga lichide sau cuburi de gheaţă în timp ce
Blenderul funionează la vitezele AMESTECARE
(
)
, TĂIERE ( ) sau MIXARE ( ).
• Dacă utilizaţi blenderul la viteze mari cu
paharul plin sau cu conţinut fierbinte,
opriţi-l şi apoi adăugaţi ingredientele.
• Opriţi Blenderul înainte de a folosi
ustensilele în pahar. Folosiţi o spatulă
din cauciuc pentru a mixa ingredientele
numai când blenderul este oprit. Nu folosiţi
niciodată nicio ustensilă, nici măcar spatula,
în pahar când motorul este în funcţiune.
• Dacă este posibil, răciţi produsele calde
înainte de amestecare. Începeţi amestecarea
produselor calde cu AMESTECARE (
)
.
Măriţi viteza dacă este necesar.
• Îndepărtaţi cana de ingrediente din mijloc
dacă amestecaţi lichide calde şi utilizaţi
blenderul numai la viteza AMESTECARE . Nu
aşezaţi mâna goală pe capacul paharului în
timpul procesării lichidelor fierbinţi.
• Opriţi şi verificaţi consistenţa produselor
după câteva secunde pentru a evita
prelucrarea excesivă.
Cum să ...
Reconstituiţi un suc îngheţat: Pentru o
cană de 175 ml de concentrat de suc de
protocoale, combinaţi sucul şi cantitatea
corectă de apă în pahar. Acoperiţi şi
amestecați la viteza MIXARE (
) până când
se combină complet, în circa 10-15 secunde.
Pentru o cană de 355 ml, combinaţi sucul şi 1
cană de apă în pahar. Acoperiţi şi amestecaţi
la viteza MIXARE (
) până când se combină
complet, circa 20-30 de secunde. Amestecaţi
şi celelalte 2 căni rămase de apă.
Dizolvaţi gelatina aromată: Turnaţi
apă fierbinte în pahar; adăugaţi gelatina.
Îndepărtaţi cana de ingrediente din mijloc şi
amestecaţi la viteza AMESTECARE (
)
până
când gelatina se dizolvă, în circa 20-30 de
secunde. Adăugaţi celelalte ingrediente.
Faceţi crutoane de prăjituri şi biscuiţi
graham: Spargeţi prăjiturile mari în bucăţi
cu diametrul de circa 4 cm. Folosiţi prăjiturile
mai mici aşa cum sunt. Aşezaţi paharul. În modul
IMPULS (
), acoperiţi şi amestecaţi la
viteza TĂIERE (
), pulsând de mai multe ori,
câte 3 secunde de fiecare dată, până când
obţineţi consistenţa dorită. Folosiţi crutoanele
pentru a realiza un topping rapid pentru iaurt
îngheţat, budincă, sau compot de fructe.
Pentru a face crutoane mai fine pentru
plăcintă şi creme de desert, spargeţi biscuiţi
graham sau prăjiturile în bucăţi cu diametrul
de circa 4 cm şi introduceţi-le în pahar. În
modul IMPULS (
), acoperiţi şi amestecaţi la
viteza LICHEFIERE (
), pulsând de câteva ori
până când obţineţi consistenţa dorită, circa
20-30 de secunde.
Faceţi crutoane din biscuiţi: Urmaţi
procedura de la prăjituri. Folosiţi ca topping
sau ca ingredient în felurile principale la
caserolă şi felurile de mâncare cu legume.
Faceţi crutoane din pâine: Rupeţi pâinea
în bucăţi cu diametrul de circa 4 cm. Urmaţi
procedura de la prăjituri. Folosiţi ca topping şi
ca ingredient în felurile principale la caserolă
şi felurile de mâncare cu legume.
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 12 11/18/10 3:48 PM
13
Română
Sfaturi de Utilizare a Blenderului
Să tăiaţi fructe şi legume: Puneţi 2 căni (475
ml) de bucăţi de fructe şi legume în pahar. În
modul IMPULS (
), acoperiţi şi amestecaţi la
viteza AMESTECARE (
)
, pulsând de câteva
ori, circa 2-3 secunde de fiecare dată, până
când obţineţi consistenţa dorită.
Să pasaţi fructe: Introduceţi 2 căni (475
ml) de fruct la conservă sau fiert în pahar.
Adăugaţi 2 - 4 linguri (30 - 60 ml) de suc de
fructe sau de apă per cană (240 ml) de fructe.
Acoperiţi şi amestecaţi la viteza PASARE (
)
circa 5-10 secunde.
Să pasaţi legume: Introduceţi 2 căni (475 ml)
de legume la conservă sau fierte în pahar.
Adăugaţi 2 - 4 linguri (30 - 60 ml) de zeamă
de legume, apă sau lapte per cană (240 ml) de
Acoperiţi şi amestecaţi la viteza PASARE (
)
circa 10-20 secunde.
Să pasaţi cărnuri: Introduceţi carnea moale,
gătită şi tăiată cubuleţe în pahar. Adăugaţi 3 -
4 linguri (45 - 60 ml) de zeamă de carne, apă
sau lapte per cană (240 ml) de carne. Acoperiţi
şi amestecaţi la viteza AMESTECARE (
)
timp de 10 secunde. Opriţi Blenderul şi răzuiţi
marginile paharului. Acoperiţi şi amestecaţi la
viteza PASARE (
) circa 10-20 secunde.
Să pasaţi brânză de vaci sau urdă:
Introduceţi brânza de vaci sau urda în pahar.
Acoperiţi şi amestecaţi la viteza MIXARE (
)
până când se omogenizează, circa 25-35 de
secunde. Opriţi Blenderul şi răzuiţi marginile
paharului dacă este nevoie. Dacă este necesar,
adăugaţi 1 lingură (15 ml) de lapte degresat
per cană (240 ml) de brânză de vaci. Folosiţi
ca bază pentru produsele tartinabile cu
conţinut scăzut de grăsimi.
Să combinaţi ingrediente lichide pentru
produse fierte: Turnaţi ingredientele lichide
în pahar. Acoperiţi şi amestecaţi la viteza
LICHEFIERE (
) până când se mixează bine,
circa 10-15 secunde. Turnaţi amestecul lichid
peste ingredientele uscate şi amestecați bine.
Să scoateţi cocoloaşele din supă: Dacă
sosul sau supa prinde cocoloaşe, introduceţi-
l(o) în pahar. Acoperiţi şi amestecaţi la viteza
MIXARE (
) până când se omogenizează,
circa 5-10 secunde.
Să combinaţi făină şi lichide pentru
îngroşare: Introduceţi făina şi lichidul
în pahar. Acoperiţi şi amestecaţi la
viteza AMESTECARE (
)
până când se
omogenizează, circa 5-10 secunde.
Să pregătiţi sos alb: Introduceţi laptele, făina
şi sarea, după preferinţă, în pahar. Acoperiţi şi
amestecaţi la viteza AMESTECARE (
)
până
când se mixează bine, circa 5-10 secunde.
Turnaţi în oală şi gătiţi ca de obicei.
Să pregătiţi aluat de pandișpan sau de
vafă din amestec: Introduceţi amestecul
şi celelalte ingrediente în pahar. Acoperiţi şi
amestecaţi la viteza MIXARE (
) până când
se amestecă bine, 10-20 de secunde. Opriţi
Blenderul şi răzuiţi marginile paharului, dacă
este nevoie.
Să radeţi brânză: Tăiaţi brânza foarte rece
în cuburi de 1,5. Introduceţi
1
2 cană (120 ml)
de brânză în pahar. Acoperiţi şi amestecaţi la
viteza LICHEFIERE (
) circa 5-10 secunde.
Pentru brânzeturile tari, cum este parmezanul,
aduceţi-l la temperatura camerei şi apoi
amestecaţi-l la viteza LICHEFIERE (
) timp de
10-15 secunde.
Să faceţi terci pentru bebeluşi: Introduceţi
fulgii nefierţi în pahar. În modul IMPULS (
)
amestecaţi la viteza MIXARE (
) până când
obţineţi consistenţa dorită, circa 5 impulsuri,
2-3 secunde per impuls. Gătiţi ca de obicei.
Să faceţi mâncare pentru bebeluşi
din mâncare pentru adulţi: Introduceţi
mâncarea preparată pentru adulţi în pahar.
Acoperiţi şi amestecaţi la viteza AMESTECARE
(
)
circa 10 secunde. Apoi amestecaţi la
viteza PASARE (
) circa 10-30 de secunde.
Să clătiţi paharul de Blender: Umpleţi
paharul pe jumătate cu apă caldă. Adăugaţi
câteva picături de detergent. Acoperiţi şi
amestecaţi la viteza AMESTECARE (
)
până
când marginile se curăţă, circa 5-10 secunde.
Clătiţi şi uscaţi. Pentru o curăţare completă,
paharul trebuie curăţat şi în maşina de spălat
vase. Pentru a obţine cele mai bune rezultate
se recomandă spălarea manuală a capacului,
a cănii de ingrediente, a colierului de blocare,
a ansamblului lamei şi a garniturii de etanşare.
Consultaţi Îngrijire şi Curăţare la pagina 10.
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 13 11/18/10 3:48 PM
14
Română
Acoperirea
garanţiei:
Europa, Australia şi
Noua Zeelandă:
Garanţie completă de trei
ani de la data cumpărării.
Celelalte:
O garanţie completă de un
an de la data cumpărării.
KitchenAid va
plăti pentru:
Piesele de schimb şi
manopera de reparaţie
pentru remedierea
defectelor de material
sau manoperă. Service-
ul trebuie furnizat de un
centru de service autorizat
KitchenAid.
KitchenAid nu va
plăti pentru:
A. Reparaţii dacă Blenderul
este folosit pentru alte
operaţii decât pentru
pregătirea alimentelor
casnice.
B. Avarii rezultate din
accidente, modificări,
utilizare necores-
punzătoare, abuz sau
instalare/utilizare prin
nerespectarea
KITCHENAID NUŞI ASUMĂ SPUNDEREA PENTRU PREJUDICIILE INDIRECTE.
Garanţia Blenderului KitchenAid
Casnic
Centre de Service
Toate lucrările de service trebuie executate la
nivel local de un centru de service autorizat
KitchenAid. Contactaţi dealerul de la unitatea
de la care aţi cumpărat blenderul pentru a
obţine numele celui mai apropiat centru de
service autorizat KitchenAid.
BILANCIA EXIM SRL
DN1 KM 19,3 Corbeanca, Ilfov, Romania
Pentru vânzări: Tel.: +40-(0)21-352.88.88
Fax: +40-(0)21-352.33.33
vanzari@bilancia.ro
www.bilancia.ro
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 14 11/18/10 3:48 PM
15
Română
Serviciul Clienţi
BILANCIA EXIM SRL
Pentru service: Tel.: +40-(0)21-352.38.68
Fax: +40-(0)21-352.38.63
service@bilancia.ro
www.bilancia.ro
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 15 11/18/10 3:48 PM
16
Română
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 16 11/18/10 3:48 PM
17
Română
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 17 11/18/10 3:48 PM
18
Română
(6961IdZw1110)
® Marcă înregistrată a societăţii KitchenAid, U.S.A.
™ Marcă a societăţii KitchenAid, U.S.A.
© 2010. Toate drepturile rezervate.
Specificaţiile pot fi modificate fără preaviz.
6961I_5KSB555_UCG_Romanian_11_18_10_FNL.indd 18 11/18/10 3:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid 5KSB5553ECR Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului