Philips HR7745/80 Manual de utilizare

Categorie
Procesatoare de alimente
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

HR7745, HR7740
EN
|
English
BG
|
Български
CS
|
Čeština
ET
|
Eesti
HR
|
Hrvatski
HU
|
Magyar
KZ
|
Қазақша
LT
|
Lietuviškai
LV
|
Latviešu
PL
|
Polski
RO
|
Română
RU
|
Русский
SK
|
Slovensky
SL
|
Slovenščina
SR
|
Srpski
UK
|
Українська
AR
|
FA
|
4
24
29
36
40
47
53
58
69
74
81
83
96
99
115
118
4
EN
|
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor
rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor
unit.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Never connect this appliance to a timer switch in order to avoid a
hazardous situation.
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts
are damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly quali ed persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Never let the appliance run unattended.
Never use your ngers or an object (e.g. a spatula) to push
ingredients down the feeding tube while the appliance is running.
Only use the pusher for this purpose.
Be very careful when you handle the blade or inserts. Be especially
careful when you remove them from the bowl or jar, when you
empty the bowl or jar and when you clean them. Their cutting edges
are very sharp.
Caution
Never ll the blender jar with ingredients hotter than 80ºC
Always switch off the appliance by turning the control knob to 0.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Switch off the appliance before you detach any accessory.
Unplug the appliance immediately after use.
Always unplug the appliance before you reach into the blender jar
with your ngers or an object (e.g. a spatula).
Wait until moving parts stop running before you remove the lid of
the bowl or jar.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or
that Philips does not speci cally recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Do not exceed the maximum content indicated on the bowl or the
blender jar.
Consult the table in this user manual for the correct processing
times.
Do not use the juicer if the rotating sieve is damaged.
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before
you use the appliance for the rst time.
General
Noise level: Lc= 87 dB(A).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scienti c evidence available today.
Built-in safety lock
All functions (except the blender function) only work when the blender
cap is assembled on the motor unit. The blender only works when the
blender jar is assembled properly. The food processor only works when
the lid is assembled properly on the bowl. The citrus press only works
when the cone is assembled properly in the sieve.
Overheat protection
This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance
overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it
cool down for 60 minutes. Then put the mains plug back into the wall
socket and switch on the appliance again. Please contact your Philips
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55
dealer or an authorised Philips service centre if the overheat protection
is activated too often.
BG
|
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и
не го изплаквайте под крана на чешмата. Почиствайте
задвижващия блок само с влажна кърпа.
Предупреждение
Преди да свържете уреда към мрежата
, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на
напрежението на местната електрическа мрежа.
За да се избегне евентуална опасност, този уред не бива никога
да се свързва към таймерен ключ.
Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или
други части са повредени.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва
винаги да се
подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни
квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително
деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или
без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от
страна на отговарящо за тяхната
безопасност лице относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.
Никога не натискайте съставките в тръбата за подаване с
пръсти или с какъвто и да е предмет (например лопатка
),
докато уредът работи. За тази цел трябва да се използва само
тласкачът.
Бъдете внимателни при боравенето с ножа и дисковете. Бъдете
особено внимателни, когато ги сваляте от купата или каната,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
когато изсипвате купата или каната, както и при почистване.
Режещите им ръбове са много остри.
Внимание
Никога не сипвайте в каната на пасатора продукти, които са
по-горещи от 80°C.
Винаги изключвайте уреда чрез завъртане на командния бутон
на 0.
Винаги изключвайте уреда, преди да демонтирате приставките.
Веднага след употреба изваждайте
щепсела от контакта.
Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да бръкнете в
каната на блендера с пръсти или с някакъв предмет (напр.
лопатка).
Изчакайте да спрат движещите се части, преди да сваляте
капака на купата или каната.
Никога не използвайте аксесоари или части от други
производители или такива, които
не са специално
препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари
или части вашата гаранция става невалидна.
Не превишавайте максималното съдържание, показано на
купата или каната на блендера.
Проверете в таблицата в това ръководство за потребителя за
оптималната продължителност на обработката.
Не използвайте сокоизстисквачката, ако е повредена въртящата
се цедка
.
Преди да използвате този уред за пръв път, добре почистете
частите, които влизат в контакт с храна.
Общи положения
Ниво на шума: Lc= 87 dB(A).
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по
отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се
употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е
безопасен за използване според наличните досега научни
факти.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Вградена защитна блокировка
Всички функции (с изкл. на пасатора) работят само когато капачката
на пасатора е монтирана върху задвижващия блок. Пасаторът
работи само когато капакът е монтиран правилно върху каната.
Кухненският робот работи само когато капакът е монтиран
правилно върху купата. Цитрусовата преса работи само когато
конусът е монтиран правилно
в цедката.
Защита срещу прегряване
Този уред е съоръжен с устройство за защита срещу прегряване.
При прегряване уредът се изключва автоматично. Изключете го от
контакта и го оставете да изстине за 60 минути. След това отново
включете щепсела и уреда. Обърнете се към вашия дилър на Philips
или упълномощен сервизен център на Philips,
ако защитата срещу
прегряване се задейства прекалено често.
CS
|
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody nebo do jiné
kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K čištění motorové jednotky
používejte pouze navlhčený hadřík.
Výstraha
Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Abyste předešli možnému nebezpečí, nikdy nepřipojujte tento
přístroj k časovému spínači.
Pokud byste zjistili jakékoli poškození síťového přívodu nebo jeho
zástrčky, ihned vyřaďte přístroj z provozu.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společ
nost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvali kovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
-
-
-
-
-
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly
s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
Nikdy nepoužívejte prsty ani jiný předmět (např. stěrku) k tlačení
surovin plnicí trubicí, pokud je přístroj v chodu. K tomuto účelu
používejte výhradně pěchovač.
Při manipulaci s noži a nástavci buďte velmi opatrní. Zvláštní
opatrnosti dbejte zejména při jejich vyjímání z mísy nebo nádoby, při
vyprazdňování mísy nebo nádoby a při jejich čištění. Čepele nožů
jsou velmi ostré.
Upozorně
Nikdy neplňte nádobu mixéru přísadami, které jsou teplejší
než 80 °C.
Přístroj vždy vypínejte otočením ovládacího kno
íku do polohy 0.
Než začnete odpojovat příslušenství, vypněte přístroj.
Po použití přístroj ihned odpojte od elektrické sítě.
Než sáhnete prsty nebo předmětem (např. stěrkou) do nádoby
mixéru, vždy přístroj odpojte ze sítě.
Než odejmete víko z mísy či nádoby, počkejte, než všechny
pohyblivé díly přestanou pracovat.
Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips.
Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
Nikdy nepřekračujte maximální množství obsahu, které je naznačeno
na míse nebo na nádobě mixéru.
Správná doba zpracování je uvedena v tabulce v této uživatelské
příručce.
Nepoužívejte odšťavňovač, je-li poškozeno rotační sítko.
Před prvním použitím přístroje důkladně umyjte všechny díly, které
přicházejí do styku s potravinami.
Obecné informace
Hladina hluku: Lc = 87 dB [A].
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle
dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Vestavěný bezpečnostní vypínač
Všechny funkce (kromě mixéru) lze použít, pouze pokud je na
motorové jednotce nasazen kryt mixéru. Mixér funguje pouze v případě,
je-li správně připevněna nádoba mixéru. Kuchyňský robot funguje pouze
se správně nasazeným víkem. Lis na citrusové plody funguje pouze se
správně nasazeným kuželem na sítku.
Ochrana přehřátí
Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj
přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj ze zásuvky a nechte jej
60 minut vychladnout. Potom připojte zástrčku opět do zásuvky a
zapněte přístroj. Pokud se ochrana proti přehřátí aktivuje příliš často,
obraťte se na prodejce výrobků
Philips nebo na autorizované servisní
středisko společnosti Philips.
ET
|
Tähelepanu
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Ohtlik
Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse vedelikku,
ärge loputage kraani all. Mootorisektsiooni puhastamiseks kasutage
vaid niisket lappi.
Hoiatus
Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud
toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.
Ohtlike olukordade vältimiseks ärge seda seadet kunagi viitelülitiga
ühendage.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni teine osa on
kahjustatud.
-
-
-
-
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade
vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud
hoolduskeskus või samaväärset kvali katsiooni omav isik.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud
(kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise
tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei
valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ärge kunagi kasutage oma sõrmi või esemeid (näit spaatlit) seadme
töötamise ajal koostisosade sisestamistorust alla lükkamiseks. Selleks
võite kasutada ainult tõukurit.
Olge väga hoolikad lõiketerade või -ketaste käsitsemisel. Olge eriti
hoolikad lõiketerade nõust või kannust väljavõtmisel,
peenestamisnõu või kannu tühjendamisel ja nende puhastamisel.
Lõiketerade ääred on väga teravad.
Ettevaatust
Ärge täitke kannmikserit toiduainetega, mis on kuumemad kui
80 °C.
Lülitage alati seade välja, keerates juhtnupu asendisse „0”.
Enne ükskõik milliste tarvikute küljest võtmist lülitage seade välja.
Lülitage seade otsekohe peale kasutamist välja.
Enne kui lükkate oma sõrmed või muu eseme (nt kaabitsa) mikseri
kannu, tõmmake pistik seinakontaktist välja.
Oodake, kuni liikuvad osad on peatunud, enne kui võtate nõult või
kannult kaane ära.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi,
mida rma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid
tarvikuid või osi, siis kaotab te seadme garantii kehtivuse.
Ärge ületage nõule või mikserikannule märgitud maksimumkoguseid.
Õigete töötlemisaegade leidmiseks vaadake kasutusjuhendi tabelit.
Ärge kasutage mahlapressi, kui pöörlev sõel on vigastatud.
Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske hoolikalt kõik
toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks.
Üldist teavet
Müratase: Lc = 87 dB (A).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF)
käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale
kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike
teooriate järgi ohutu kasutada.
Sisseehitatud ohutuslukk
Kõik funktsioonid (v.a mikserifunktsioon) töötavad ainult siis, kui
mikserikate on mootorisektsiooni külge pandud. Mikser töötab ainult siis,
kui mikseri kann on õigesti külge pandud. Köögikombain töötab ainult
siis, kui nõule on kaas õigesti peale pandud. Tsitrusepress töötab ainult
siis, kui koonus on sõela õigesti paigaldatud.
Ülekuumenemiskaitse
Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemise korral
lülitub seade automaatselt välja. Võtke pistik seinakontaktist ja laske
seadmel 60 minutit jahtuda. Seejärel sisestage toitepistik seinakontakti ja
lülitage seade uuesti sisse. Võtke ühendust oma Philipsi toodetemüüja
või Philipsi volitatud hoolduskeskusega, kui seadme termokaitse
rakendub liiga tihti.
HR
|
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i
spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i
ne ispirite je pod mlazom vode. Čistite je samo vlažnom tkaninom.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne mreže.
Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nemojte nikada spajati na
prekidač kojim upravlja mjerač vremena.
Ne koristite aparat ako su mrežni kabel, utikač ili drugi dijelovi
oštećeni.
-
-
-
-
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvali cirana osoba
kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa
smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna
za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje
aparata.
Malu djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
Nikada nemojte prstima ili predmetima (npr. lopaticom) gurati
sastojke u cijev za umetanje sastojaka dok aparat radi. U tu svrhu
koristite samo potiskivač.
Budite vrlo pažljivi prilikom rukovanja rezačima ili umecima.
Budite posebno pažljivi kad ih budete vadili iz zdjele ili vrča, kad
budete praznili posude te prilikom čćenja. Oštrice rezača su vrlo
oštre.
Oprez
U vrč miješalice nikada nemojte stavljati sastojke čija je temperatura
viša od 80ºC
Aparat uvijek isključite tako da regulator okrenete u položaj 0.
Isključite aparat prije odvajanja bilo kojeg dodatka.
Isključite aparat iz napajanja nakon uporabe.
Prije uzimanja sastojaka iz vrča miješalice prstima ili predmetom (npr.
lopaticom) uvijek isključite aparat iz napajanja.
Prije skidanja poklopca sa zdjele ili vrča pričekajte da se pomični
dijelovi zaustave.
Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili
proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako koristite
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Nemojte premašiti maksimalnu količinu sadržaja naznačenu na zdjeli
ili vrču miješalice.
Ispravna vremena pripremanja potražite u tablici u ovom
korisničkom priručniku.
Sokovnik nemojte koristiti ako je rotirajuće sito oštećeno.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Prije prve uporabe aparata temeljito operite dijelove koji će dolaziti
u kontakt s hranom.
Opće informacije
Razina buke: Lc = 87 dB (A).
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u
skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će
biti siguran za korištenje.
Ugrađeni sigurnosni mehanizam
Sve funkcije (osim miješalice) dostupne su samo kad se poklopac
miješalice nalazi na jedinici motora. Miješalica funkcionira samo kad je
vrč miješalice ispravno montiran. Aparat za obradu
namirnica funkcionira samo kad je poklopac ispravno postavljen na
zdjelu. Cjediljka za agrume funkcionira samo kad je stožac ispravno
montiran na sito.
Zaštita od pregrijavanja
Ovaj aparat ima mehanizam za zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat
pregrije, automatski će se isključiti. Isključite aparat i ostavite ga da se
hladi 60 minuta. Zatim utikač vratite u zidnu utičnicu i ponovo uključite
aparat. Ako se zaštita od pregrijavanja prečesto uključuje, obratite se
distributeru proizvoda tvrtke Philips ili ovlaštenom Philips servisnom
centru.
HU
|
Fontos
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
Veszély
Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne
öblítse le folyóvíz alatt. A motoregység tisztítását csak nedves ruhával
végezze.
-
-
-
Figyelmeztetés
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne
csatlakoztassa időzítőkapcsolóra.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozó dugó vagy
egyéb alkatrész meghibásodott.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése
érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki
kell cserélni.
A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem
beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a
készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.
Soha ne helyezze a hozzávalókat az ételadagoló csőbe az ujjával
vagy más tárggyal (pl. a kenőlapáttal) a készülék működése közben. E
célra csak a nyomórudat használja.
Legyen óvatos a kés és a betétek kezelésénél, különösen akkor,
amikor kiveszi őket az edényből (vagy a kehelyből), amikor kiüríti az
edényt (vagy kelyhet), valamint tisztításkor, mert igen élesek.
Figyelem
Ne töltsön 80 ºC-nál forróbb anyagot a turmixkehelybe.
Mindig kapcsolja ki a készüléket a kezelőgomb „0” állásba
fordításával.
Tartozék eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket.
Használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból.
Mielőtt az ujjával vagy más tárggyal (pl. a kenőlapáttal) a
turmixkehelybe nyúlna, mindig húzza ki a csatlakozódugót a fali
aljzatból.
Mielőtt levenné a munkatál vagy edény fedelét, várjon, míg minden
forgó rész leáll.
Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt,
illetve olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a
garancia érvényét veszti.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Ne lépje túl a munkatálon vagy a turmixkelyhen jelzett legnagyobb
mennyiséget.
A helyes használati időket a használati útmutatóban találja.
Sérült forgószűrővel ne használja a gyümölcscentrifugát.
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg azokat a
részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak.
Általános
Zajszint: Lc = 87 dB (A).
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
Beépített biztonsági zár
Az összes funkció (a turmixolást kivéve) csak akkor működik, ha a
turmixgép sapkája a motoregységen van. A turmixgép csak akkor
működik, ha a turmixkehely a helyén van. A konyhai robotgép csak akkor
működik, ha a fedél megfelelően illeszkedik az edényre. A citrusprés csak
akkor működik, ha a tölcsér a szűrőn van.
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Túlmelegedés
esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a készülék
csatlakozódugóját a fali aljzatból, és 60 percig hagyja hűlni. Ezután ismét
csatlakoztassa a tápkábelt, és kapcsolja be a készüléket. Ha a
túlmelegedés elleni védelem túl gyakran lép működésbe, forduljon
Philips márkakereskedőhöz vagy Philips szakszervizhez.
KZ
|
Маңызды
Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі
болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.
Қауіпті
Электрқозғалтқыштың блогын суға немесе басқа да сұйықтыққа
батыруға, сондай-ақ бұл блокты ағынды судың астында жууға
-
-
-
-
-
-
болмайды. Электрқозғалтқыштың блогын тазалау үшін ылғал
шүберекті пайдаланыңыз.
Ескерту
Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті
қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
Қауіпті жағдай туғызбас үшін, бұл құралды ешқашан таймер
қосқышына байланыстырмаңыз.
Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзі
зақымдалған болса, құралды қолданбаңыз.
Егер тоқ сым зақымдалған болса
, қауіпті жағдай туғызбас үшін,
оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет
орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың
қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе
оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық
сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі
мен
тәжірибесі аз адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына
болмайды.
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға
болмайды.
Құралды қадағалаусыз жұмыс жасатуға болмайды.
Блендер жұмыс жасап тұрғанда салма құбырындағы
ингредиенттерді итеру үшін, саусақтарыңызды немесе басқа
заттарды (мысалы күрекшені) қолдануға болмайды. Бұл мақсат
үшін әрдайым итергішті қолданыңыз.
Алмастар мен ішіне енгізгіштерді
ұстағанда абай болыңыз.
Әсіресе оларды ыдыстан немесе банкіден шығарғанда, банкіні
немесе ыдысты босатқанда, және оларды тазалағанда өте абай
болыңыз. Олардың кесетін жүздері өте өткір.
Сақтандыру
Блендер банкасына 80ºC -тан ыстық ингредиенттерді салмаңыз.
Әрдайым бақылау түймесін 0-ге апару арқылы құралды сөндіріп
отырыңыз.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Кез келген қосымша бөлшектерін алар алдында құралды
сөндіріп алыңыз.
Құралды қолданып болғаннан соң, оны бірден сөндіріп тастаңыз.
Шайқауыш банкісіне саусақтарыңызды немесе басқа затты
(мәселен, күрекшені) салар алдында құралды тоқтан суырып
қойыңыз.
Банкінің немесе ыдыстың қақпағын ашар алдында жылжымалы
бөлшектері тоқтағанша күте тұрыңыз.
Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша
қондырғыларын
, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған
бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді
немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда
сіздің кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.
Шайқауыш банкісінде немесе ыдысында көрсетілген максималды
мөлшерден асырмаңыз.
Дұрыс шайқау/тарту уақытын көру үшін, осы нұсқаудағы кестені
қараңыз.
Егер айналмалы ірі елек зақымдалған болса, шырын сыққышпен
қолдануға болмайды.
Құралды алғашқы рет қолданар алдында, тамақпен байланысқа
түсетін бөлшектерін жақсылап тазалаңызТазалау» тармаған
қараңыз).
Жалпы
Шу деңгейі: Lc= 87 dB(A).
Электромагниттік өріс (ЭМӨ)
Осы Philips құралы Электромагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты
барлық стандарттарға сәйкес келеді. Бар ғылыми дәлелдерді негізге
ала отырып, нұсқауларға сәйкес дұрыс пайдалана отырып аспапты
пайдалануға болады.
Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпысы
Барлық функциялары (блендер функциясынан басқа) тек
мотор бөлігіне блендер қондырғысы орнатылғанда ғана жұмыс
жасайды. Блендер тек блендер ыдысы дұрыс жинастырылғанда ғана
жұмыс жасайды. Тамақ өңдеушісі тек қақпағы ыдысқа дұрыс
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
орнатылғанда ғана жұмыс жасайды. Цитрус сыққышы тек конусы
торға дұрыс орнатылғанда ғана жұсмыс жасайды.
Қатты қызып кетуден қорғайды
Бұл құрал қатты қызып кетуден сақтайтын қорғаныспен қамтамасыз
етілген. Егер құрал қатты қызып кетсе, ол автоматты түрде
сөндіріледі. Құралды тоқтан суырып, оны 5 минуттай суытып алыңыз.
Содан соң, тоқ сымын қабырғадағы розеткаға кіргізіп,
құралды қайта
қосыңыз. Егер қатты қызып кетуден сақтайтын қорғаныс тым жиі
белсендірілетін болса, Philips дилеріңізбен немесе Philips әкімшілік
берген қызмет орталығымен байланысыңыз.
LT
|
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
Variklio įtaiso nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą skystį ir neplaukite
jo po tekančio vandens srove. Variklio įtaisą valykite tik drėgna
šluoste.
Įspėjimas
Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta
įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą.
Norėdami išvengti pavojingos situacijos, šio prietaiso niekada
nejunkite prie laikmačio jungiklio.
Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas laidas, kištukas arba kitos jo dalys.
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti
panašios kvali kacijos specialistai.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems
būdingi sumažėję ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems,
kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas
asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Niekada veikiant prietaisui, pirštais arba kokiu nors daiktu (pvz.,
mentele) nestumkite produktų į maisto vamzdį. Tam galima naudoti
tik stūmiklį.
Būkite atsargūs dirbdami su peiliukais arba įdėklais. Būkite ypač
atsargūs juos išimdami iš dubens arba ąsočio, kai ištuštinate dubenį
arba ąsotį ir kai juos valote. Jų ašmenys yra labai aštrūs.
Atsargiai
Niekada nedėkite į maišytuvo ąsotį produktų, karštesnių nei 80 ºC.
Prietaisą visada išjunkite, pasukdami valdymo rankenėlę į 0 padėtį.
Prieš išimdami bet kokį priedą, visada išjunkite prietaisą.
Vos baigę naudotis, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.
Prietaisą visada atjunkite nuo maitinimo tinklo, prieš kišdami pirštus
arba daiktą (pvz., mentelę) į maišytuvo
ąsotį.
Prieš nuimdami dubens arba ąsočio dangtį, palaukite, kol visos
judančios dalys sustos.
Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai
nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus
arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
Niekada neviršykite maksimalaus produktų kiekio, nurodyto ant
dubens ar maišytuvo ąsočio.
Norėdami pasirinkti tinkamą apdorojimo laiką, vadovaukitės šiame
vartotojo vadove pateikiama lentele.
Nesinaudokite sulčiaspaude, jei besisukantis sietelis yra pažeistas.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis,
kurios liesis su maistu.
Bendrasis aprašas
Triukšmo lygis: Lc = 87 dB (A).
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF)
standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo
vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį
yra saugu naudoti.
Integruota apsauginė spynelė
Visos funkcijos (išskyrus maišytuvo funkciją) veikia tik tada, kai maišytuvo
dangtelis uždėtas ant variklio į
taiso. Maišytuvas veikia tik tada, kai
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
maišytuvo ąsotis uždėtas tinkamai. Virtuvės kombainas veikia tik tada, kai
dangtis ant dubens uždėtas tinkamai. Citrusinių vaisių sulčiaspaudė veikia
tik tada, kai kūgis tinkamai įdėtas į sietelį.
Apsauga nuo perkaitimo
Šiame prietaise yra apsauga nuo perkaitimo. Kai prietaisas perkaista,
jis automatiškai išsijungia. Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite jį
60 minučių, kad atvėstų. Tada vėl įjunkite maitinimo kištuką į elektros
lizdą ir įjunkite prietaisą. Kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą ar
įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą, jei apsauga nuo perkaitimo
per dažnai suaktyvinama.
LV
|
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekad neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī vai citā šķidrumā,
kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī. Motora nodalījuma tīrīšanai
izmantojiet tikai mitru drānu.
Brīdinājums
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Nekad nepievienojiet šo ierīci taimera slēdzim, lai izvairītos no
bīstamām situācijām.
Nelietojiet ierīci, ja bojāts elektrības vads, kontaktspraudnis vai citas
daļas.
Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā
servisa centrā vai līdzīgi kvali cētam personām, lai izvairītos no
bīstamām situācijām.
Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un
zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus
apmāc
ījusi izmantot šo ierīci.
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
Nekad neatstājiet ierīci darbībā bez uzraudzības.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Ierīcei darbojoties, nekad neizmantojiet pirkstus vai priekšmetu
(piemēram, lāpstiņu), lai produktus ievietotu padevējcaurulē.
Izmantojiet tikai bīdni.
Esiet ļoti uzmanīgs, apejoties ar asmeņiem vai ieliktņiem. Jo īpaši esiet
piesardzīgs, izņemot tos no bļodas vai krūzes, iztukšojot bļodu vai
krūzi un tīrot tos. To asmeņi ir ļoti asi.
Ievērībai
Nekad nepiepildiet blendera krūzi ar sastāvdaļām, kas ir karstākas
par 80ºC
Vienmēr izslēdziet ierīci, pagriežot vadības slēdzi 0 stāvoklī.
Izslēdziet ierīci pirms jebkāda piederuma pievienošanas.
Pēc ierīces lietošanas uzreiz atvienojiet to no elektrotīkla.
Pirms izņ
emt produktus no blendera krūkas ar pirkstiem vai
priekšmetu (piemēram, lāpstiņu), vienmēr atvienojiet ierīci no
elektrotīkla.
Pirms noņemt bļodas vai krūzes vāku, pagaidiet, kamēr kustīgās
detaļas apstājas.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras
īpaši nav ieteicis Philips. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas,
garantija vairs nav spēkā esoša.
Nepārsniedziet uz bļodas vai blendera krūzes norādīto maksimālo
produktu daudzumu.
Aplūkojiet šajā rokasgrāmatā atrodamo tabulu, lai izvēlētos pareizus
apstrādes laikus.
Nelietojiet sulu spiedi, ja rotējošais siets ir bojāts.
Pirms ierīces pirmās lietošanas, rū
pīgi notīriet daļas, kas būs saskarē
ar produktiem.
Vispārīgi
Trokšņa līmenis: Lc = 87 dB(A).
Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem
laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā
rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās
pieejamajiem zinātniskiem datiem.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Iebūvēts drošības slēdzis
Visas funkcijas (izņemot blendera funkciju) darbojas tikai tad, ja blendera
vāks ir uzvietots uz motora bloka. Blenderis darbojas tikai tad, ja
blendera krūze ir atbilstoši uzvietota. Virtuves kombains darbojas tikai
tad, ja vāks ir atbilstoši uzvietots uz bļodas. Citrusaugļu spiede darbojas
tikai tad, ja konuss ir atbilstoši ievietots sietā.
Pārkaršanas aizsardzība
Šī ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu. Ja ierīce pārkarst,
tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, un ļaujiet tai
atdzist 60 minūtes. Tad no jauna ievietojiet strāvas kontaktdakšu atpakaļ
sienas kontaktligzdā un atkal ieslēdziet ierīci. Lūdzu sazinieties ar savu
Philips izplatītāju vai pilnvarotu Philips servisa centru, ja aizsardzība pret
pārkaršanu tiek aktivizēta pārāk bieži.
PL
|
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w
przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie, a
także nie płucz jej pod bieżącą wodą. Podczas czyszczenia części
silnikowej korzystaj jedynie z wilgotnej szmatki.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji urządzenia nie należy
podłączać do włącznika czasowego.
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy, wtyczka lub inne
części są uszkodzone.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu
rmy Philips lub odpowiednio wykwali kowanej osobie.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
-
-
-
-
-
-
14
umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie wpychaj produktów do
otworu na produkty palcami lub przy użyciu innych przedmiotów
(np. łopatki). W tym celu używaj wyłącznie popychacza.
Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu ostrza i wkładek,
zwłaszcza przy wyjmowaniu ich z pojemnika lub dzbanka, przy
opróżnianiu pojemnika lub dzbanka oraz podczas mycia. Są one
bardzo ostre.
Uwaga
Do dzbanka nie wolno wkładać składników o temperaturze wyższej
niż 80ºC.
Zawsze wyłączaj urządzenie, ustawiając pokręt
ło w pozycji 0.
Przed odłączaniem jakichkolwiek akcesoriów wyłącz urządzenie.
Zaraz po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
Zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego przed
włożeniem palców albo jakiegoś przedmiotu (np. łopatki) do
dzbanka blendera.
Przed zdjęciem pokrywki z pojemnika lub dzbanka poczekaj, aż
zatrzymają się wszystkie ruchome części.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych
producentów ani takich, które nie są zalecane przez rmę Philips. W
przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości oznaczonego
na pojemniku lub dzbanku.
Aby określić prawidłowy czas przygotowania, skorzystaj z tabeli w
tej instrukcji obsługi.
Nie używaj sokowirówki, jeśli uszkodzone jest obracające się sitko.
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie częś
ci
urządzenia stykające się z żywnością.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Opis ogólny
Poziom hałasu: Lc = 87 dB (A)
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w
użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień
dzisiejszy.
Wbudowana blokada bezpieczeństwa
Wszystkie funkcje (z wyjątkiem miksowania) działają tylko wtedy, gdy
nasadka blendera jest założona na część silnikową. Blender działa tylko
po prawidłowym zamocowaniu dzbanka. Robot kuchenny działa tylko
wtedy, gdy pokrywa jest prawidłowo zamocowana na pojemniku.
Wyciskarka do cytrusów działa tylko wtedy, gdy stożek jest prawidłowo
zamocowany na sitku.
Ochrona przed przegrzaniem
To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie
przegrzania urządzenie wyłącza się samoczynnie. Należy wówczas wyjąć
wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i poczeka
ć 60 minut aż
urządzenie ostygnie. Jeśli ochrona przed przegrzaniem włącza się zbyt
często, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy Philips lub
autoryzowanym centrum serwisowym rmy Philips.
RO
|
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid, şi nici nu-l clătiţi
sub jet de apă. Utilizaţi o cârpă umedă pentru a-l curăţa.
Avertisment
Înainte de a conecta aparatul, veri caţi dacă tensiunea indicată pe
aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
-
-
-
15
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas electronic pentru a
evita situaţiile periculoase.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte
componente sunt deteriorate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de
Philips sau de personal cali cat în domeniu pentru a evita orice
accident.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii)
care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt
lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către
o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Nu împingeţi ingredientele prin tubul de alimentare cu degetele sau
cu un obiect (cum ar o spatulă) în timp ce aparatul funcţionează.
În acest scop, utilizaţi numai împingătorul.
Aveţi foarte multă grijă la manevrarea cuţitului şi a accesoriilor. Aveţ
i
grijă în special la scoaterea acestora din bol sau vas, când goliţi bolul
sau vasul şi când le curăţaţi. Muchiile pentru tăiere ale acestora sunt
foarte ascuţite.
Atenţie
Nu umpleţi niciodată vasul blenderului cu ingrediente mai erbinţi
de 80ºC
Opriţi întotdeauna aparatul comutând butonul de comandă pe
poziţia 0.
Opriţi aparatul înainte de a demonta vreun accesoriu.
Scoateţi aparatul din priză imediat după utilizare.
Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a introduce degetele
sau vreun obiect (de ex. o spatulă) în vasul blenderului.
Aşteptaţi până când componentele mobile se opresc, înainte de a
scoate bolul sau vasul.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi
producători sau care nu au fost recomandate special de Philips.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs.
devine nulă.
Nu depăşiţi conţinutul maxim indicat pe bol sau pe vasul
blenderului.
Consultaţi tabelul din acest manual de utilizare pentru duratele
corecte de preparare.
Nu folosiţi storcătorul dacă sita rotativă este deteriorată.
Curăţaţi foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele
înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară.
Informaţii generale
Nivel de zgomot: Lc = 87 dB (A).
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţi ce disponibile în prezent.
Dispozitiv de siguranţă încorporat
Toate funcţiile (cu excepţia celei de blender) funcţionează numai
dacă capacul blenderului este montat pe blocul motor. Blenderul
funcţionează numai dacă vasul blenderului este montat corect. Robotul
de bucătărie func
ţionează numai când capacul este montat corect pe
vas. Presa pentru citrice funcţionează numai când conul este montat
corect în strecurătoare.
Protecţie la supraîncălzire
Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de protecţie la supraîncălzire.
Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi aparatul
din priză şi lăsaţi-l să se răcească timp de 60 minute. Apoi introduceţi
cablul de alimentare în priză şi reporniţi aparatul. Vă rugam să contactaţi
furnizorul dvs. Philips sau un centru de service Philips autorizat, dacă
protecţia de supraîncălzire se activează prea des.
-
-
-
-
-
16
RU
|
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Опасно
Запрещается погружать мотор в воду или другие жидкости, а
также мыть его под струёй воды. Для очистки мотора
пользуйтесь влажной салфеткой.
Предупреждение
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное
на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
Для безопасной эксплуатации прибора запрещается
подключать прибор к таймеру отключения.
Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка
или другие детали повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными
возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и
знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по
вопросам использования прибора со стороны лиц
,
ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра.
Во время работы прибора запрещается проталкивать продукты
в загрузочный лоток пальцами или какими-либо предметами
(например, лопаткой). Для этой цели пользуйтесь только
толкателем.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Соблюдайте осторожность при обращении с лезвиями и
вставками. Будьте особенно осторожны при извлечении
ножевого блока из чаши или кувшина, при извлечении
продуктов и при очистке чаши или кувшина. Режущие кромки
ножей очень острые.
Внимание
Не помещайте в кувшин блендера ингредиенты, температура
которых выше 80°C.
Обязательно выключайте электроприбор, установив регулятор
в
положение 0.
Перед присоединением любых принадлежностей выключите
прибор.
После завершения работы отключайте прибор от розетки
электросети.
При работе с внутренней емкостью стакана блендера рукой
или каким-либо предметом (например, лопаткой), обязательно
отключите прибор от электросети.
Прежде чем снять крышку с чаши или кувшина, дождитесь
полной остановки движущихся деталей.
Запрещается
пользоваться какими-либо принадлежностями или
деталями от других производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании таких деталей
гарантийные обязательства теряют силу.
Не заполняйте чашу или кувшин блендера выше отметки
максимального уровня.
Время обработки продуктов определяется по таблице в
руководстве пользователя.
Запрещается пользоваться соковыжималкой при поврежденном
вращающемся сите.
Перед первым
применением прибора тщательно промойте все
детали, которые будут соприкасаться с пищевыми продуктами.
Общее описание
Уровень шума: Lc= 87 дБ (A)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с
современными научными данными.
Встроенная блокировка
Все функции (кроме функции блендера) работают только когда
крышка блендера установлена на блоке электродвигателя.
Блендер работает только при
правильной установке кувшина
блендера. Кухонный комбайн работает, только когда крышка
правильно установлена на чаше. Соковыжималка для
цитрусовых работает, только если конус правильно установлен в
фильтре.
Защита от перегрева
Данный прибор снабжен устройством автоматического
отключения при перегреве. Прибор автоматически отключается
при перегреве. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение 60
минут.
Затем снова подключите прибор к электросети и включите
его.В случае слишком частого срабатывания автоматического
отключения при перегреве обратитесь в торговую организацию
или авторизованный сервисный центр Philips.
SK
|
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani
ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na jej čistenie používajte iba
vlhkú handričku.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na
zariadení a napätie v sieti je rovnaké.
-
-
Aby ste predišli nebezpečným situáciám, nikdy nepripájajte toto
zariadenie na časový spínač.
Ak je poškodený sieťový kábel, zástrčka alebo iné súčiastky,
zariadenie nepoužívajte.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový
kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné
centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvali kovaná
osoba.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
Pokiaľ zariadenie pracuje, nikdy nepoužívajte prsty ani žiadne
predmety (napr. varešku) na zatlačenie surovín cez dávkovaciu
trubicu do nádoby. Na tento účel smiete použiť jedine piest.
Pri manipulácii s čepeľou alebo nástavcami buďte veľmi opatrní.
Obzvlášť opatrní buďte pri ich vyberaní z misky alebo nádoby, pri
vyprázdňovaní misky alebo nádoby a tiež pri ich čistení. Rezné hrany
čepelí a nástavcov sú veľmi ostré.
Výstraha
Do nádoby mixéra nevkladajte suroviny, ktorých teplota presahuje
80°C.
Zariadenie vždy vypnite nastavením vypínača do polohy 0.
Pred odpojením akéhokoľvek príslušenstva vypnite zariadenie.
Hneď po použití zariadenie odpojte.
Skôr, ako do nádoby mixéra vložíte prsty alebo predmet (napr.
varešku), odpojte zariadenie zo siete.
Počkajte, kým sa pohyblivé časti zastavia, a až potom otvorte veko
misky alebo nádoby.
Nepoužívajte príslušenstvo iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré
spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo
alebo súčiastky použijete, záruka stratí platnosť.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Neprekračujte maximálny objem uvedený na miske alebo nádobe
mixéra.
Správny čas spracovania potravín nájdete v tabuľke v tomto návode
na použitie.
Ak je poškodené rotujúce sitko, odšťavovač nepoužívajte.
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky súčiastky,
ktoré prídu do styku s potravinami.
Všeobecné informácie
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 87 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický
výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne
a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie
bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Zabudovaný bezpečnostný zámok
Všetky funkcie (s výnimkou funkcie mixéra) fungujú len v prípade, keď sa
kryt mixéra namontuje na pohonnú jednotku. Mixér funguje len v
prípade, keď sa správne zloží nádoba mixéra. Kuchynský robot funguje
len v prípade, keď sa kryt správne namontuje na nádobu. Lis na
citrusové plody funguje, keď sa správne namontuje kužeľ do sitka.
Ochrana proti prehriatiu
Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie
prehreje, automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte a nechajte ho 60
minút schladiť. Potom zapojte sieťovú zástrčku späť do sieťovej zásuvky
a zariadenie znova zapnite. Ak sa ochrana proti prehriatiu aktivuje príliš
často, kontaktujte predajcu spotrebičov značky Philips alebo
autorizované servisné stredisko spoločnosti Philips.
SL
|
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih
shranite za poznejšo uporabo.
-
-
-
-
-
Nevarnost
Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino,
niti je ne spirajte z vodo. Za ččenje motorne enote uporabljajte le
vlažno krpo.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na
adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Aparata nikoli ne priklapljajte na časovno stikalo, da ne povzročite
nevarnosti.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali kateri
drugi deli.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Aparata nikoli ne pustite delovati brez nadzora.
Ko aparat deluje, sestavin v prostor za polnjenje ne potiskajte s prsti
ali kakšnim predmetom (na primer z lopatico). Za to uporabljajte
samo potiskalo.
Pri rokovanju z rezili ali nastavki bodite nadvse previdni. Predvsem
bodite previdni, ko jih odstranjujete iz posode, in ko posodo
praznite ali čistite, saj so rezilni robovi izredno ostri.
Pozor
Posode ne polnite s sestavinami, katerih temperatura presega 80 ºC.
Aparat izklopite tako, da regulator obrnete na 0.
Preden odstranite nastavke, aparat izklopite.
Po uporabi aparat takoj izključite iz električnega omrežja.
Preden v posodo mešalnika sežete s prsti ali predmetom (npr. z
lopatico), aparat izključite.
Preden odstranite pokrov posode, počakajte, da se premični deli
ustavijo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
Ne prekoračite največje količine sestavin, označene na posodi.
Ustrezni čas obdelave si oglejte v preglednici v teh navodilih za
uporabo.
Sokovnika ne uporabljajte, če je sito poškodovano.
Pred prvo uporabo aparata skrbno očistite vse dele, ki bodo prišli v
stik s hrano.
Splošno
Raven hrupa: Lc = 87 dB(A).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih
polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene
dokaze varna.
Vgrajena varnostna ključavnica
Funkcije (razen mešanja) delujejo samo, če je pokrovček mešalnika
nameščen na motorno enoto. Mešalnik deluje samo, če je posoda
mešalnika pravilno sestavljena. Kuhinjski strojček deluje samo, če je
pokrov pravilno nameščen na posodo. Ožemalnik citrusov deluje samo,
če je stožec pravilno nameščen v sito.
Zaščita pred pregrevanjem
Aparat je opremljen z zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje,
se samodejno izklopi. Izključite ga iz električnega omrežja in počakajte
60 minut, da se ohladi. Nato vtikač ponovno vključite v omrežno
vtičnico in aparat vklopite. Če se zaščita pred pregrevanjem aktivira
prepogosto, se obrnite na prodajalca ali Philipsov servisni center.
SR
|
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
buduće potrebe.
-
-
-
-
-
-
Opasnost
Nikad ne potapajte jedinicu motora u vodu ili bilo kakvu drugu
tečnost i nemojte je ispirati pod slavinom. Za čćenje jedinice
motora upotrebljavajte samo vlažnu krpu.
Upozorenje
Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu
odgovara naponu lokalne mreže.
Da se ne biste izlagali opasnosti, ovaj aparat nikad ne smete
priključiti na prekidač kontrolisan tajmerom.
Aparat ne upotrebljavajte ako su kabl, utikač ili drugi delovi oštećeni.
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane
kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način
kvali kovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući
i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od
strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.
Kada je aparat uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu)
ili prste da bi namirnice ubacili u otvor za hranu. Za ovu namenu
upotrebljavajte isključivo potiskivač.
Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja sečivima ili umecima.
Posebno budite pažljivi kada ih uklanjate iz posude ili bokala, kada
praznite posudu ili bokal i kada ih čistite. Sečiva su veoma oštra.
Oprez
Bokal nikada nemojte da punite sastojcima koji su topliji od 80ºC.
Uvek isključite aparat okretanjem regulatora na 0.
Isključite aparat pre skidanja dodatnih delova.
Nakon svake upotrebe, odmah isključite aparat.
Uvek isključite aparat iz mreže pre nego što u posudu stavite prste
ili neki predmet (npr. lopaticu).
Pre nego što uklonite poklopac posude ili bokala, sačekajte da se
pokretni delovi zaustave.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača koje
kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na posudi ili
posudi blendera.
Pogledajte tabelu iz ovog korisničkog priručnika za tačno vreme
pripreme.
Nemojte koristiti sokovnik ako je rotirajuće sito oštećeno.
Pre prve upotrebe temeljito očistite delove koji dolaze u kontakt sa
namirnicama.
Opšte
Nivo buke: Lc = 87 dB (A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na
odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Ugrađena bezbednosna brava
Sve funkcije (osim samog blendera) rade jedino kada je poklopac ležišta
blendera postavljen na motor. Blender radi samo ako je bokal blendera
pravilno postavljen. Multipraktik radi samo ako je poklopac pravilno
postavljen na posudu. Cediljka za agrume radi samo ako je kupa pravilno
postavljena na sito.
Zaštita od pregrevanja
Ovaj aparat je opremljen zaštitom od pregrevanja. U slučaju da se
pregreje, aparat će se automatski isključiti. Isključite aparat iz utičnice i
ostavite ga 60 minuta da se ohladi. Zatim uključite utikač u zidnu utičnicu
i ponovo pokrenite aparat. Ako se zaštita od pregrevanja aktivira suviše
često, obratite se distributeru Philips proizvoda ili ovlašćenom Philips
servisnom centru.
-
-
-
-
-
-
UK
|
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як
використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої
довідки.
Небезпечно
У жодному разі не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу
рідину та не мийте його під краном. Чистіть блок двигуна лише
вологою ганчіркою.
Попередження
Перед тим, як приєднувати пристрій до
мережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою
у мережі.
Для уникнення небезпеки ніколи не підєднуйте цей пристрій
до таймера.
Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення, штекер або
інші компоненти пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки
його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips,
уповноваженого
сервісного центру або фахівців із належною
кваліфікацією.
Цей пристрій не призначено для користування особами
(включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи
розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань,
крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи,
яка відповідає за безпеку їх життя.
Дорослі повинні стежити, щоб діти
не бавилися пристроєм.
Ніколи не залишайте пристрій працювати без нагляду.
Ніколи не проштовхуйте продукти в отвір для подачі пальцями
чи за допомогою інших предметів (наприклад, лопатки), коли
пристрій працює. Скористайтеся для цього штовхачем з
комплекту.
Будьте дуже обережні під час роботи з ножем чи насадками.
Особливо будьте обережні, коли
виймаєте їх з чаші чи глека,
спорожнюєте або чистите чашу чи глек. Леза дуже гострі.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Philips HR7745/80 Manual de utilizare

Categorie
Procesatoare de alimente
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru