Hilti PRA 35 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
PRA 35
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
ja
ko
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01











2
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PRA 35 Telecomanda / receptorul laser
Înaintedepunerenfuncţiune,sevacitiobli-
gatoriu manualul de utilizare.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 141
2Descriere 142
3 Date tehnice 143
4 Instrucţiuni de protecţie a muncii 143
5 Punerea în funcţiune 144
6 Modul de utilizare 144
7 Îngrijirea şi întreţinerea 145
8 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 146
9 Garanţia producătorului pentru aparate 146
10 Indicaţia FCC (valabil în SUA) 147
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 147
1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile
atribuitetextelorseaflăpepaginilepliantedecopertă.
Pe parcursul studiului acestui manual, rugăm ţineţi
deschise aceste pagini.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi
denumit în toate cazurile receptorul laser PRA 35.
Componentele aparatului, elementele de comandă şi
elementele indicatoare 1
Telecomanda/receptorul laser PRA 35
@
Tasta Pornit/ Oprit
;
Tastă pentru semnalul acustic
=
Tastă pentru unităţi
%
Deschidere de ieşire pentru semnalul acustic
&
Câmp de recepţie
(
Panou indicator frontal
)
Crestătu de marcaj
+
Nivel de reper
§
Nivelă
/
Capacul bateriei
:
Panou indicator posterior
·
Blocarea tastelor
Indicatorul receptorului laser PRA 35
$
Afişaj al poziţiei receptorului relativ la înălţimea
nivelului laserului
£
Distanţa exactă a receptorului relativ la nivelul lase-
rului
|
Afişaj pentru blocarea tastelor
¡
Indicator de volum sonor
Q
Indicator pentru starea bateriei
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţiile acestora
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
ro
141
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Depuneţi
deşeurile la
centrele de
revalorificare
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
HiltiPRA35permitncombinaţiecuunlaserrotativdetipulPR35operarea cu funcţii prin telecomandă şi localizarea
fasciculului laser prin detecţie. Acest manual de utilizare se limitează la descrierea modului de utilizare a receptorului
laser PRA 35. Pentru funcţiile telecomenzii rugăm acordaţi atenţie indicaţiilor din manualul de utilizare a aparatului
PR 35.
Aparatul în combinaţie cu PR 35 este destinat determinării, transmiterii şi verificării variaţiilor de nivel pe orizontală,
planurilor verticale şi înclinate, unghiurilor drepte ca de ex.: transmiterea liniilor marcate la un metru peste nivelul
pardoselii finite şi a schiţelor de nivel determinarea unghiurilor drepte la pereţi alinierea verticală pe puncte de
referinţă realizarea de planuri înclinate
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
2.2 Caracteristici
Aparatulpoatefinutfiecumâna,fiemontatcusuportuldesusţinerepotrivitpemiredenivelmentipcidinlemn,
cadre de aparat etc.
2.3 Elementele indicatoare
INDICAŢIE
Panoul cu display al receptorului laser PRA 35 dispune de mai multe simboluri pentru reprezentarea diferitelor situaţii
specifice.
Indicaţia poziţiei receptorului faţă de
nivelul laserului
Afişajul poziţiei receptorului raportat la nivelul laserului arată cu o săgeată
direcţia în care trebuie mişcat receptorul, pentru a afla în acelaşi plan
cu laserul.
Indicator pentru starea bateriei
Indicatorul pentru starea bateriei arată capacitatea rămasă a bateriei.
Volum sonor
Dacă nu apare nicio indicaţie a simbolului de volum sonor, înseamnă
volumul sonor este dezactivat. Dacă este afişată 1 bară, volumul sonor
este setat pe „slab“. Dacă sunt afişate 2 bare, volumul sonor este setat
pe „normal“. Dacă sunt afişate 3 bare, volumul sonor este setat pe „pu-
ternic“.
Afişajul distanţei
Arată distanţa exactă a receptorului faţă de nivelul laserului în unitateade
măsură dorită.
Diverse indicatoare
Diverse indicatoare pe display se referă la laserul rotativ PR 35 în cadrul
procesului de comandă de la distanţă. Respectaţi în acest sens indicaţiile
din manualul de utilizare a aparatului PR 35.
ro
142
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
2.4 Setul de livrare
1 Telecomanda/receptorul laser PRA 35
1 ManualdeutilizarepentruPRA35
2 Baterii
1 Certificat de producător
3 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Domeniul de operativitate pentru detecţie (diametrul)
2…300 m (6 până la 1000 ft)
Generatorul de semnal acustic
3 intensităţi de volum sonor cu posibilitatea de inhibare
Afişaj cu cristal lichid
Pe ambele părţi
Domeniul afişajului distanţei ± 50 mm 2 in)
Domeniul de indicaţie al nivelului laserului ± 0,5 mm 0.02 in)
Domeniul de recepţie 120 mm (5 in)
Indicaţie centra a muchiei superioare a carcasei
75 mm (3 in)
Crestătura de marcaj
Pe ambele laturi
Auto-deconectare automată Fără detecţie: 15 min
Dimensiuni 160 mm X 67 mm X 24 mm
Greutate (inclusiv bateriile) 0,25 kg (0,6 lbs)
Alimentarea cu energie 2 elemenţi de acumulatori AA
Durata de serviciu a bateriei (alcalină)
Temperatura +20°C (+68 °F): 40 h
Temperatura de lucru
-20…+50°C (-4 °F până la 122 °F)
Temperatura de depozitare
-25…+60°C (-13°F până la 140 °F)
Clasa de protecţie IP 56
în conformitate cu IEC 529
4 Instrucţiuni de protecţie a muncii
4.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
4.2 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a)
În cursul lucrărilor, alte persoane, în special co-
piii, trebuie păstreze distanţa faţă de raza de
acţiune.
b) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apara-
tul este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui
centru de Service Hilti.
c)
Încredinţaţi aparatul numai centrelor de service
Hilti pentru reparare.
d) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
e) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, aparatul trebuie fie verificat la un centru
de service Hilti.
f) La utilizarea cu adaptoare, asiguraţi-vă apara-
tul este utilizat corect.
g) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la câmpul de recepţie.
h) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
i) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
umidităţii, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depune în recipientul de transport.
j) Ţineţi aparatul la distanţă cât mai mare posibil
faţă de urechi, pentru a evita vătămarea auzului.
ro
143
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
4.2.1 Partea electrică
a) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
b) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac-
ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana
substanţe toxice.
c) Nu reîncărcaţi bateriile.
d) Nu lipiţi metalic bateriile în aparat.
e) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare; ele se
pot supraîncălzi, provocând arsuri.
f) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli-
citări mecanice excesive.
4.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
În cursul lucrărilor de aliniere executate pe scări,
evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă
o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echili-
brul.
b) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
c) Măsurările prin geamuri de sticlă, pe acestea sau prin
obiecte similare pot denatura rezultatul măsurătorilor.
d) Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea conduc-
torilor de înaltă tensiune nu este permis.
e) Reflexiile pe suprafeţele din sticlă sau pe alte supra-
feţe reflectorizante pot denatura rezultatele.
4.4 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5 Punerea în funcţiune
5.1 Introducerea bateriilor 1
AVERTISMENT
Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
PERICOL
Nu formaţi niciodată ansambluri mixte din baterii noi
şi baterii deteriorate. Nu utilizaţi baterii produse de
fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative de model.
INDICAŢIE
Aparatul are voie fie pus în funcţiune numai cu bateriile
recomandate de Hilti.
6 Modul de utilizare
6.1 Conectarea şi deconectarea aparatului 1
Apăsaţi tasta de pornire/ oprire.
Asiguraţi-vă blocarea tastelor este dezactivată pe par-
tea de recepţie. Dezactivarea este reprezentată printr-un
simbol de lacăt deschis în panoul de afişare.
Aveţi în vedere toate tastele de telecomandă de la
PRA 35 funcţionează numai cu un laser rotativ PR 35.
Funcţiile tastelor sunt prezentate în manualul de utilizare
aaparatuluiPR35.
6.2 Lucrul cu aparatul
Aparatul PRA 35 poate fi folosit pentru distanţe (raze) de
până la 150 m (500 ft). Indicaţia fasciculului laser este
redată optic şi acustic.
6.2.1 Lucrul cu receptorul laser ca aparat portabil
1. Apăsaţi tasta de pornire/ oprire.
2. Ţineţi PRA 35 direct în planul rotativ al fasciculului
laser.
Fasciculul laser va fi indicat printr-un semnal optic
şi acustic.
6.2.2 Lucrul cu receptorul laser în suportul de
susţinere a receptorului PRA 80 2
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 80.
2. Introduceţi aparatul PRA 35 în suportul de susţinere
a receptorului PRA 80.
3. Închideţi închizătorul de la PRA 80.
4. Conectaţi aparatul PRA 35 cu tasta Pornit/Oprit.
5. Deschideţi mânerul rotativ.
6. Fixaţi în siguranţă suportul de susţinere a recepto-
rului PRA 80 pe bara telescopică sau pe bara de
aliniere prin închiderea mânerului rotativ.
ro
144
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
7. Ţineţi aparatul PRA 35 cu fereastra de vizare direct
în planul rotativ al fasciculului laser.
Fasciculul laser va fi indicat printr-un semnal optic
şi acustic.
6.2.3 Lucrul cu aparatul de transmitere a cotelor de
nivel PRA 81 3
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 81.
2. Aşezaţi aparatul PRA 35 în aparatul de transmitere
a cotelor de nivel PRA 81.
3. Închideţi închizătorul de la PRA 81.
4. Conectaţi aparatul PRA 35 cu tasta Pornit/Oprit.
5. Poziţionaţi aparatul PRA 35 astfel încât afişajul dis-
tanţei indice „0“.
6. Ţineţi aparatul PRA 35 cu fereastra de vizare direct
în planul rotativ al fasciculului laser.
7. Măsuraţi distanţa dorită cu ajutorul benzii de măsu-
rare.
6.2.4 Opţiunile din meniu
Apăsaţi la conectarea PRA 35 tasta Pornit/Oprit pentru
două secunde.
Afişajul meniului apare în panoul indicator.
Utilizaţi tasta pentru unităţi, pentru a schimba între unită-
ţile metrice şi cele anglo-americane.
Utilizaţi tasta pentru volum sonor, pentru a aloca frec-
venţa de tact mai înaltă a sunetului domeniului de recepţie
superior sau inferior.
Deconectaţi PRA 35, pentru a memora reglajele.
6.2.5 Reglarea unităţilor
Cu tasta pentru unităţi puteţi regla unitatea dorită, cores-
punzător versiunii de ţară (mm / cm / off) sau (¹⁄₈in / ¹⁄₁₆in
/ off).
6.2.6 Reglarea volumului sonor al semnalului
acustic
La conectarea aparatului, volumul sonor este reglat pe
„normal“. Prin apăsarea tastei „Semnal acustic“ se poate
modifica volumul sonor. Puteţi alege între cele 4 opţiuni
„Silenţios“, „Normal“, „Puternic“ şi „Oprit“.
7 Îngrijirea şi întreţinerea
7.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe suprafaţă.
2. Nu atingeţi cu degetele panoul indicator, respectiv
fereastra de recepţie.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţi
apă.
INDICAŢIE Nuutilizaţi altelichide, deoarece acestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Respectaţi valorile limită de temperatură la depo-
zitarea echipamentului dumneavoastră, în special
în sezoanele de iarnă/ vară, dacă păstraţi echipa-
mentul în interiorul autovehiculului (‑25 °C până la
+6C/-1Fpânăla+14F).
7.2 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi (la cel
mult 40 °C / 104 °F) şi curăţaţi aparatele, recipientul de
transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul
numai când este complet uscat, apoi depozitaţi-l într-un
spaţiu uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi, scoateţi
bateriile din aparat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă
bateriile curg.
7.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un
ambalaj echivalent.
PERICOL
Transportaţi aparatul întotdeauna fără baterii intro-
duse.
7.4 Centrul service de calibrare Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
regulată a aparatelor la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispo-
ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul specificaţiile aparatului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
În cazul constatării unor diferenţe faţă de datele produ-
cătorului,aparateledemăsurăfolositevorfireglatedin
nou. După ajustare şi verificare, pe aparat va fi montată o
plachetă de calibrare şi se va atesta scriptic prin interme-
diul unui certificat de calibrare faptul aparatul lucrează
între limitele datelor producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Informaţii suplimentare poate oferi cel mai apropiat
centru Hilti.
ro
145
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
8 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
PERICOL
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de sură în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, sculele electrice uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la centrele de
revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale
9 Garanţia producătorului pentru aparate
Hilti garantează aparatul livrat nu are defecte de ma-
terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în
condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit
şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utilizare
Hilti, iar sistemul tehnic este asigurat, adică aparatul este
utilizat numai în combinaţie cu materiale consumabile,
accesorii şi piese de schimb originale Hilti.
Această garanţie cuprinde repararea gratuită sau înlo-
cuirea gratuită a pieselor defecte pe întreaga durată de
serviciu a aparatului. Piesele supuse procesului normal
de uzură nu constituie obiectul acestei garanţii.
Sunt excluse pretenţiile care depăşesc acest cadru,
în măsura în care nu se contravine unor prescripţii
legale obligatorii. Hilti îşi declină în mod explicit orice
responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele
acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite
sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo-
sibilităţii de utilizare a aparatului în orice scop. Sunt
excluse cu desăvârşire asigurările tacite privind utili-
zarea sau aptitudinea pentru utilizare într-un anumit
scop.
Pentru reparaţie sau înlocuire, aparatul sau piesele res-
pectivevorfitrimisefărăîntârzierelacentrulcomercial
competent Hilti, imediat după constatarea deficienţei.
Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a
garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla-
raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile
scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
ro
146
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
10 Indicaţia FCC (valabil în SUA)
AVERTISMENT
Acest aparat a respectat în teste valorile limită prescrise
în paragraful 15 din dispoziţiile FCC pentru aparatele
digitale din clasa B. Aceste valori limită prevăd pentru
instalarea în zone de locuinţe o protecţie suficientă faţă
de radiaţiile perturbatoare. Aparatele de acest tip gene-
rează şi utilizează frecvenţe înalte şi, de asemenea, pot
radia frecvenţe înalte. Din aceste motive, ele pot provoca
perturbaţii în recepţia radio dacănusuntinstalatipuse
în funcţiune conform instrucţiunilor.
Nu se poate însă garanta că, în cazul anumitor instalaţii,
nu pot apară perturbaţii. Dacă acest aparat provoacă
perturbaţii ale recepţiei radio sau TV, care pot fi consta-
tate prin deconectarea şi reconectarea aparatului, utili-
zatorul trebuie contracareze perturbaţiile cu ajutorul
măsurilor următoare:
Realinierea sau mutarea antenei de recepţie.
Mărirea distanţei dintre aparat şi receptor.
Solicitaţi ajutorul distribuitorului comercial sau al unui
tehnician radio-TV experimentat.
INDICAŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit
de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune
aparatul în funcţiune.
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Telecomanda / recepto-
rul laser
Indicativ de model: PRA 35
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2010
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: 2004/108/CE,
2006/95/CE, 2011/65/UE, 1999/5/CE, EN 300 440‑1
V1.5.1, EN 300 440‑2 V1.3.1, EN 301 489‑1 V1.8.1,
EN 301 489‑17 V1.3.2.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
147
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
*241252*
241252
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3785 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
241252 / A2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070269 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hilti PRA 35 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare