Hilti PRA 30 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*2068540*
2068540
PRA 30
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯЗЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
௿
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
35$ 35$ 35$
2
4
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
>1/4s
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PRA 30 Receptorul laser/telecomanda
Înaintedepunerenfuncţiune,sevacitiobli-
gatoriu manualul de utilizare.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 147
2Descriere 148
3 Date tehnice 149
4 Instrucţiuni de protecţie a muncii 149
5 Punerea în funcţiune 150
6 Modul de utilizare 150
7 Îngrijirea şi întreţinerea 151
8 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 152
9 Garanţia producătorului pentru aparate 152
10 Indicaţie FCC (valabilă în SUA)/indicaţie IC
(valabilă în Canada) 153
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 153
1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile
atribuitetextelorseaflăpepaginilepliantedecopertă.
Pe parcursul studiului acestui manual, rugăm ţineţi
deschise aceste pagini.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat va fi
denumit întotdeauna receptorul laser PRA 30 (03).
Panou de operare 1
@
Tasta Pornit/Oprit
;
Tastadeintroducereaînclinaţiei"Plus"/tastadirec-
ţională "spre dreapta", respectiv "în sus" (cu PRA
90)
=
Tastă pentru unităţi
%
Tastă pentru volum sonor
&
Tastadeintroducereaînclinaţiei"Minus"/tastadi-
recţională "spre stânga", respectiv "în jos" (cu PRA
90)
(
Tasta "Aliniere automată"/"Mod Monitorizare" (verti-
cal) (apăsare dublă a tastei)
)
Câmpul de detecţie
+
Crestătu de marcaj
§
Afişaj
Afişajul receptorului laser PRA 30 2
@
Afişaj al poziţiei receptorului laser relativ la înălţimea
nivelului laserului
;
Indicator pentru starea bateriei
=
Indicator de volum sonor
%
Afişajul distanţei faţă de nivelul laserului
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Atenţionare -
substanţe
iritante
Atenţionare -
tensiune
electrică
periculoasă
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Depuneţi
deşeurile la
centrele de
revalorificare
Nu priviţi în
fascicul
ro
147
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativul de model şi seria de identificare sunt ampla-
satepeplăcuţadeidentificareaaparatuluidumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 03
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul permite în combinaţie cu un laser rotativ de tipul PR 30‑HVS operarea cu funcţii prin telecomandă şi
localizarea fasciculului laser prin detecţie. Acest manual de utilizare se limitează la descrierea modului de utilizare
a receptorului laser PRA 30. Pentru funcţiile telecomenzii rugăm acordaţi atenţie indicaţiilor din manualul de
utilizare a aparatului PR 30‑HVS.
Aparatul în combinaţie cu PR 30‑HVS este destinat determinării, transmiterii şi verificării variaţiilor de nivel pe orizontală,
planurilor verticale şi înclinate, unghiurilor drepte. Exemple aplicativesunttransmitereadeliniimarcatelaunmetru
peste nivelul pardoselii finite şi schiţele de nivel, determinarea de unghiuri drepte la pereţi, alinierea verticală pe puncte
de referinţă şi stabilirea de planuri înclinate.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
2.2 Caracteristici
Aparatulpoatefinutfiecumâna,fiemontatcusuportuldesusţinerepotrivitpemiredenivelmentipcidinlemn,
cadre de aparat etc.
2.3 Elementele indicatoare
INDICAŢIE
Panoulcudisplayalaparatuluidispunedemaimultesimboluripentrureprezentarea diferitelor situaţii specifice.
Afişaj al poziţiei receptorului laser re-
lativ la înălţimea nivelului laserului
Afişajul poziţiei receptorului laser raportat la înălţimea nivelului laserului
arată cu o săgeată direcţia în care trebuie mişcat receptorul laser, pentru
avăaflnacelaşiplanculaserul.
Indicator pentru starea bateriei
Indicatorul pentru starea bateriei arată capacitatea rămasă a bateriei.
Volum sonor
Dacă nu este afişat niciun simbol de volum sonor, semnalul acustic este
deconectat. Dacă este afişată o bară, volumul sonor este setat pe „slab“.
Dacă sunt afişate două bare, volumul sonor este setat pe „normal“. Dacă
sunt afişate trei bare, volumul sonor este setat pe „puternic“.
Afişajul distanţei
Arată distanţa exactă a receptorului laser faţă de nivelul laserului în unita-
teademăsurădorită.
Diverse indicatoare
Diverse indicatoare pe display se referă la laserul rotativ PR 30‑HVS în
cadrul procesului de telecomandă. Respectaţi în acest sens indicaţiile din
manualul de utilizare a aparatului PR 30‑HVS.
2.4 Setul de livrare
1 Receptorul laser/telecomanda PRA 30 (03)
1 ManualdeutilizarepentruPRA30
2 Baterii (elemenţi AA)
1 Certificat de producător
ro
148
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
3 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Domeniul de operativitate pentru detecţie (diametrul)
Cu PR 30-HVS tipic: 2…500 m (6 până la 1600 ft)
Generatorul de semnal acustic
3 intensităţi de volum sonor cu posibilitatea de inhibare
Afişaj cu cristal lichid
Pe ambele părţi
Domeniul afişajului distanţei ±52 mm (±2 in)
Domeniul de indicaţie al nivelului laserului ±0,5 mm (±0.02 in)
Lungimea câmpului de detecţie
120 mm (5 in)
Indicaţia centra a marginii superioare a carcasei
75 mm (3 in)
Crestătura de marcaj
Pe ambele laturi
Timp de aşteptare fără detecţie înainte de
auto-deconectare
15 min
Dimensiuni 160 mm (6.3 in) × 67 mm (2.6 in) × 24 mm (0.9 in)
Greutate (inclusiv bateriile) 0,25 kg (0.6 lbs)
Alimentarea cu energie 2 elemenţi de acumulatori AA
Durata de serviciu a bateriei (alcalină) Temperatura +20°C (+68 °F): Aprox. 40 h (dependentă
de calitatea bateriilor alcaline cu mangan)
Temperatura de lucru
-20…+50°C (-4 până la +122 °F)
Temperatura de depozitare
-25…+60°C (-13 până la +140 °F)
Clasa de protecţie IP 66
(în conformitate cu IEC 60529), exceptând locaşul bate-
riilor
Înălţimea de test al căderii
1
2m(6.5ft)
1
Testul de cădere a fost realizat în suportul de susţinere a receptorului PRA 83 pe beton plan în condiţii de mediu standard (MIL-
STD-810G).
4 Instrucţiuni de protecţie a muncii
4.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
4.2 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a)
În cursul lucrărilor, alte persoane, în special co-
piii, trebuie păstreze distanţa faţă de raza de
acţiune.
b) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apa-
ratul este deteriorat, dispuneţi repararea lui la un
centru de service Hilti.
c)
Încredinţaţi aparatul numai centrelor de service
Hilti pentru reparare.
d) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
e) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, aparatul trebuie fie verificat la un centru
de service Hilti.
f) La utilizarea cu adaptoare, asiguraţi-vă apara-
tul este utilizat corect.
g) Păstraţi câmpuldedetecţieînstarecurată, pentru
a evita măsurările eronate.
h) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
i) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
de umiditate, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
j) Punerea în exploatare a aparatului în imediata
apropiere a urechilor poate provoca vătămarea
auzului. Nu aduceţi aparatul în imediata apropiere
a urechilor.
4.2.1 Partea electrică
a) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
ro
149
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
b) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac-
ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana
substanţe toxice.
c) Nu reîncărcaţi bateriile.
d) Nu lipiţi metalic bateriile în aparat.
e) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare; ele se
pot supraîncălzi, provocând arsuri.
f) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli-
citări mecanice excesive.
4.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
În cursul lucrărilor de aliniere executate pe scări,
evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă
o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echili-
brul.
b) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
c) Măsurările prin geamuri de sticlă, pe acestea sau prin
obiecte similare pot denatura rezultatul măsurătorilor.
d) Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea conduc-
torilor de înaltă tensiune nu este permis.
4.4 Compatibilitatea electromagnetică
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5 Punerea în funcţiune
5.1 Introducerea bateriilor 3
PERICOL
Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
PERICOL
Nu amestecaţi baterii noi şi vechi. Nu utilizaţi baterii
produse de fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative de
model.
INDICAŢIE
Acţionarea aparatului este permisă numai cu bateriile
fabricate în conformitate cu standardele internaţionale.
1. Deschideţi locaşul bateriilor de la aparat.
2. Introduceţi bateriile în aparat.
INDICAŢIE La introducere aveţi învedere polaritatea
bateriilor!
3. Închideţi locaşul bateriilor.
6 Modul de utilizare
6.1 Conectarea şi deconectarea aparatului 1
Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
Aveţi în vedere toate tastele de telecomandă de
la PRA 30 funcţionează numai cu un laser rotativ
PR 30‑HVS. Funcţiile tastelor sunt prezentate în
manualul de utilizare a aparatului PR 30‑HVS.
6.2 Lucrul cu receptorul laser
Receptorul laser poate fi utilizat pentru distanţe (raze)
până la 250 m (800 ft). Indicaţia fasciculului laser este
redată optic şi acustic.
6.2.1 Lucrul cu receptorul laser ca aparat portabil
1. Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
2. Ţineţi aparatul direct în planul fasciculului laser ro-
tativ.
6.2.2 Lucrul cu receptorul laser în suportul de
susţinere a receptorului PRA 80 4
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 80.
2. Introduceţi aparatul în suportul de susţinere a re-
ceptorului PRA 80.
3. Închideţi închizătorul de la PRA 80.
4. Conectaţi aparatul cu tasta Pornit/Oprit.
5. Deschideţi mânerul rotativ.
6. Fixaţi în siguranţă suportul de susţinere a receptoru-
lui PRA 80 prin închiderea mânerului rotativ pe bara
telescopică sau pe bara de aliniere.
7. Ţineţi aparatul cu câmpul de detecţie direct în planul
fasciculului laser rotativ.
6.2.3 Lucrul cu receptorul laser în suportul de
susţinere a receptorului PRA 83 4
1. Apăsaţi aparatul oblic în manşonul cauciucat al apa-
ratului PRA 83, până când acesta cuprinde aparatul
complet. Câmpul de detecţie şi tastele trebuie se
afle pe partea frontală.
ro
150
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
2. Introduceţi aparatul împreună cu manşonul cauciu-
cat pe piesa de prindere. Suportul magnetic îmbină
între ele manşonul şi piesa de prindere.
3. Conectaţi aparatul cu tasta Pornit/Oprit.
4. Deschideţi mânerul rotativ.
5. Fixaţnsiguranţăsuportuldesusţinereareceptoru-
lui PRA 83 prin închiderea nerului rotativ pe bara
telescopică sau pe bara de aliniere.
6. Ţineţi aparatul cu câmpul de detecţie direct în planul
fasciculului laser rotativ.
6.2.4 Lucrul cu aparatul de transmitere a cotelor de
nivel PRA 81 4
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 81.
2. Aşezaţi aparatul în aparatul de transmitere a cotelor
de nivel PRA 81.
3. Închideţi închizătorul de la PRA 81.
4. Conectaţi aparatul cu tasta Pornit/Oprit.
5. Ţineţi aparatul cu câmpul de detecţie direct în planul
fasciculului laser rotativ.
6. Poziţionaţi aparatul astfel încât afişajul distanţei
indice „0“.
7. Măsuraţi distanţa dorită cu ajutorul benzii de măsu-
rare.
6.2.5 Reglarea unităţilor
Cu tasta pentru unităţi puteţi seta precizia dorită a afişa-
jului digital (mm/cm/Oprit).
6.2.6 Setarea volumului sonor
La conectarea aparatului, volumul sonor este reglat pe
„normal“. Prin apăsarea tastei pentru volum sonor, se
poate modifica volumul sonor. Puteţi alege între cele
patru opţiuni „Silenţios“, „Normal“, „Puternic“ şi „Oprit“.
6.2.7 Opţiunile din meniu
Apăsaţi la pornirea aparatului tasta Pornit/Oprit pentru
două secunde.
Afişajul meniului apare în panoul indicator.
Utilizaţi tasta pentruunităţi, pentru a comuta între unităţile
metriciceleanglo-americane.
Utilizaţi tasta pentru volum sonor pentru a atribui suc-
cesiunea mai rapidă a semnalului acustic domeniului de
detecţie de deasupra crestăturii de marcaj sau de sub
acesta.
Deconectaţi aparatul, pentru a salva reglajele.
7 Îngrijirea şi întreţinerea
7.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe suprafaţă.
2. Nu atingeţi cu degetele panoul indicator, respectiv
câmpul de detecţie.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu o cârpă curată şi
moale. Cârpa trebuie fie umezi cu alcool pur
sau puţină apă, dacă este necesar.
INDICAŢIENuutilizaţi altelichide, deoareceacestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Uscaţi echipamentul dumneavoastră respectând va-
lorile limită de temperatură, care sunt indicate în
Date tehnice.
INDICAŢIE Acordaţi atenţie în special pe timp de
iarnă/vară valorilor limită de temperatură, dacă păs-
traţi echipamentul dumneavoastră de ex. în interiorul
autovehiculului.
7.2 Depozitarea
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi şi cu-
răţaţi aparatele, recipientele de transport şi accesori-
ile (respectând temperatura de lucru). Ambalaţi din nou
echipamentul numai când este complet uscat.
După perioade de depozitare îndelungată a echipamen-
tului sau operaţiuni mai lungi de transport, efectuaţi o
măsurare de control înainte de folosire.
Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi, scoateţi
bateriile din aparat. Aparatul poate suferi deteriorări dacă
bateriile curg.
7.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie ambalajul original Hilti, fie un am-
balaj echivalent.
AVERTISMENT
Înainte de transport sau expediere, scoateţi bateriile din
aparat.
7.4 Calibrarea de către centrul service de calibrare
Hilti
Pentru a putea asigura fiabilitatea în conformitate cu
normele şi cerinţele legale, recomandăm verificarea
regulată a sistemului la un centru service de calibrare
Hilti.
Centrul service de calibrare Hilti stă oricând la dispozi-
ţie. recomandăm calibraţi sistemul cel puţin o dată
pe an.
În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti,
se confirmă faptul specificaţiile sistemului verificat
corespund datelor tehnice din manualul de utilizare în
ziua de verificare.
În caz de abateri de la datele producătorului, aparatul
demăsurăfolositseregleazădinnou.Dupăajustari
verificare, pe aparat va fi montată o plachetă de calibrare
şi se va atesta scriptic prin intermediul unui certificat de
calibrare faptul sistemul lucrează între limitele datelor
producătorului.
Certificatele de calibrare sunt necesare tuturor întreprin-
derilor care sunt certificate conform ISO 900X.
Un contact cu firma Hilti în apropierea dumneavoastră
poate oferi asistenţă suplimentară.
ro
151
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
8 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
PERICOL
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente:
La arderea pieselor din plastic, se formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite
puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsu în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, sculele electrice uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la centrele de
revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale
9 Garanţia producătorului pentru aparate
Hilti garantează aparatul livrat nu are defecte de ma-
terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în
condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit
şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utilizare
Hilti, iar sistemul tehnic este asigurat, adică aparatul este
utilizat numai în combinaţie cu materiale consumabile,
accesorii şi piese de schimb originale Hilti.
Această garanţie cuprinde repararea gratuită sau înlo-
cuirea gratuită a pieselor defecte pe întreaga durată de
serviciu a aparatului. Piesele supuse procesului normal
de uzură nu constituie obiectul acestei garanţii.
Sunt excluse pretenţiile care depăşesc acest cadru,
în măsura în care nu se contravine unor prescripţii
legale obligatorii. Hilti îşi declină în mod explicit orice
responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele
acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite
sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo-
sibilităţii de utilizare a aparatului în orice scop. Sunt
excluse cu desăvârşire asigurările tacite privind utili-
zarea sau aptitudinea pentru utilizare într-un anumit
scop.
Pentru reparaţie sau înlocuire, aparatul sau piesele res-
pectivevorfitrimisefărăîntârzierelacentrulcomercial
competent Hilti, imediat după constatarea deficienţei.
Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a
garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla-
raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile
scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
ro
152
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
10 Indicaţie FCC (valabilă în SUA)/indicaţie IC (valabilă în Canada)
AVERTISMENT
Acest aparat a respectat în teste valorile limită prescrise
în paragraful 15 din dispoziţiile FCC pentru aparatele
digitale din clasa B. Aceste valori limi prevăd pentru
instalarea în zone de locuinţe o protecţie suficientă faţă
de radiaţiile perturbatoare. Aparatele de acest tip gene-
rează şi utilizează frecvenţe înalte şi, de asemenea, pot
radia frecvenţe înalte. Din aceste motive, ele pot provoca
perturbaţii în recepţia radio dacănusuntinstalatipuse
în funcţiune conform instrucţiunilor.
Nu se poate însă garanta că, în cazul anumitor instalaţii,
nu pot apară perturbaţii. Dacă acest aparat provoacă
perturbaţii ale recepţiei radio sau TV, care pot fi consta-
tate prin deconectarea şi reconectarea aparatului, utili-
zatorul trebuie contracareze perturbaţiile cu ajutorul
măsurilor următoare:
Realinierea sau mutarea antenei de recepţie.
Mărirea distanţei dintre aparat şi receptor.
Conectarea aparatului la priza de alimentare a unui circuit
electric diferit de cel al receptorului.
Solicitaţi ajutorul distribuitorului comercial sau al unui
tehnician radio-TV experimentat.
INDICAŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit
de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune
aparatul în funcţiune.
Acest dispozitiv corespunde paragrafului 15 din dispozi-
ţiile FCC şi RSS‑210 ale IC.
Punerea în funcţiune se subordoneazăurmătoarelor două
condiţii:
Aparatul nu trebuie genereze radiaţie dăunătoare.
Aparatul trebuie capteze orice radiaţie, inclusiv radia-
ţiile care produc operaţii nedorite.
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Receptorul laser/teleco-
manda
Indicativ de model: PRA 30
Generaţia: 03
Anul fabricaţiei: 2013
Declarăm pe propria răspundere că acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: 2004/108/CE,
2006/95/CE, 2011/65/UE, 1999/5/CE, EN 300 440‑2
V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.9.2, EN 301 489‑17 V2.2.1,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
04/2013 04/2013
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
153
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
*2068540*
2068540
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 4305 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
2068540 / A4
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143041 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hilti PRA 30 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare