Hilti PRA 20G Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*2106082*
2106082
PRA 20G
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Uputstvo za upotrebu sr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
MENU
MENU
cmmin
PULSE
IIPOWER
35$ 35$ 35$
23
4
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
PRA 20G Receptor laser
Înaintedepunerenfuncţiune,sevacitiobli-
gatoriu manualul de utilizare.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 139
2Descriere 140
3 Date tehnice 141
4 Instrucţiuni de protecţie a muncii 141
5 Punerea în funcţiune 142
6 Modul de utilizare 142
7 Îngrijirea şi întreţinerea 143
8 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 144
9 Garanţia producătorului pentru aparate 144
10 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia IC
(valabilă în Canada) 144
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 145
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin "receptorul",
respectiv "receptorul laser" va fi denumit întotdeauna
receptorul laser PRA 20G.
Panou de operare 1
@
Tasta Pornit/Oprit
;
Tastă pentru unităţi
=
Tastă pentru volum sonor
%
Câmpul de detecţie
&
Crestătu de marcaj
(
Afişaj
Afişaj 2
@
Afişaj al poziţiei receptorului relativ la înălţimea
nivelului laserului
;
Indicator pentru starea bateriei
=
Afişajul distanţei faţă de planul laserului
%
Indicator de volum sonor
&
Afişaj pentru stare de încărcare scăzută a acumula-
torului laserului rotativ
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Semne de obligativitate
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
ro
139
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
Simboluri
Depuneţi
deşeurile la
centrele de
revalorificare
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Receptorul laser PRA 20G este destinat detecţiei fasciculelor laser la laserele rotative.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
2.2 Caracteristici
Receptorul poate fi ţinut fie cu mâna, fie cu suportul potrivit pe o tijă de măsurare sau poate fi montat pe bara
telescopică sau pe mirele de nivelment,pipcidinlemnsaupecadruldeaparat etc.
2.3 Elementele indicatoare
INDICAŢIE
Afişajul receptorului dispune de mai multe simboluri pentru reprezentarea diferitelor situaţii specifice.
Afişaj al poziţiei receptorului relativ la
înălţimea nivelului laserului
Afişajul poziţiei receptorului raportat la înălţimea nivelului laserului arată
cu o săgeată direcţia în care trebuie mişcat receptorul, pentru a afla în
acelaşi plan cu laserul.
Indicator pentru starea bateriei
Indicatorul pentru starea bateriei arată capacitatea rămasă a bateriei.
Volum sonor
Dacă nu apare nicio indicaţie a simbolului de volum sonor, înseamnă
volumul sonor este dezactivat. Dacă este afişată o bară, volumul sonor
este setat pe „slab“. Dacă sunt afişate două bare, volumul sonor este
setat pe „normal“. Dacă sunt afişate trei bare, volumul sonor este setat
pe „puternic“.
Afişaj pentru stare de încărcare scă-
zută a acumulatorului laserului rotativ
Dacă acumulatorul laserului rotativ trebuie fie încărcat, pe afişaj apare
simbolul laserului rotativ (presupunând receptorul detectează un fasci-
cul laser al laserului rotativ PR 3-HVSG, PRI 36).
Indicatorul unităţilor Arată distanţa exac a receptorului faţă de nivelul laserului în unitatea de
măsură dorită.
2.4 Din echipamentul standard fac parte:
1 Receptor laser PRA 20G
1 Manual de utilizare
2 Bateriile (elemenţi AA)
1 Certificat de producător
ro
140
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
3 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
PRA 20G
Domeniul de operativitate pentru detecţie (diametrul) Cu PR 3-HVSG tipic: 2…150 m (6 ... 475 ft)
Generatorul de semnal acustic
3 intensităţi de volum sonor cu posibilitatea de inhibare
Afişaj cu cristal lichid
Pe ambele părţi
Domeniul afişajului distanţei ± 52 mm 2 ¹/₃₂ in)
Domeniul de indicaţie al planului laser ± 0,5 mm ¹/₆₄ in)
Lungimea câmpului de detecţie
120 mm (4 ¹/₃₂ in)
Indicaţie centra a muchiei superioare a carcasei
75 mm (3 in)
Crestătura de marcaj
Pe ambele laturi
Timp de aşteptare fără detecţie înainte de
auto-deconectare
15 min
Greutate (inclusiv bateriile) 0,25 kg (0.55 lbs)
Alimentarea cu energie 2 elemenţi de acumulatori AA
Durata de serviciu a bateriei
Temperatura +20°C (68° F): Aprox. 50 h (dependentă
calitatea bateriilor alcaline cu mangan)
Temperatura de lucru -20…+50°C (-4° F ... 12 F)
Temperatura de depozitare -25…+60°C (-13° F ... 140° F)
Clasa de protecţie
IP 66 (în conformitate cu IEC 60529); în afara locaşului
bateriilor
Înălţimea de test al căderii
1
2m(6.5ft)
1
Testul de cădere a fost realizat în suportul de susţinere a receptorului PRA 83 pe beton plan în condiţii de mediu standard (MIL-
STD-810G).
4 Instrucţiuni de protecţie a muncii
4.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
4.2 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter
general
a)
În cursul lucrărilor, alte persoane, în special co-
piii, trebuie păstreze distanţa faţă de raza de
acţiune.
b) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apa-
ratul este deteriorat, dispuneţi repararea lui la un
centru de service Hilti.
c) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în-
lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.
d) După o lovire sau alte incidente de natură meca-
nică, aparatul trebuie fie verificat la un centru
de service Hilti.
e) La utilizarea cu adaptoare, asiguraţi-vă apara-
tul este utilizat corect.
f) Pentru a evita măsurările eronate, trebuie păs-
traţi curăţenia la câmpul de recepţie.
g) Deşi aparatul este conceput pentru folosire în
condiţii dificile de şantier, trebuie îl manevraţi
cu precauţie, similar cu alte aparate optice şi
electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto).
h) Deşi aparatul este protejat împotriva pătrunderii
de umiditate, trebuie îl ştergeţi până la uscare
înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
i) Punerea în exploatare a aparatului în imediata
apropiere a urechilor poate provoca vătămarea
auzului. Nu aduceţi aparatul în imediata apropiere
a urechilor.
4.2.1 Partea electrică
a) Bateriile nu au voie ajungă în mâinile copiilor.
b) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac-
ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana
substanţe toxice.
c) Nu reîncărcaţi bateriile.
d) Nu lipiţi metalic bateriile în aparat.
e) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare; ele se
pot supraîncălzi, provocând arsuri.
f) Nu deschideţi bateriile şi nu le expuneţi unor soli-
citări mecanice excesive.
ro
141
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
4.3 Pregătirea corectă a locului de muncă
a)
În cursul lucrărilor de aliniere executate pe scări,
evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi-vă
o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echili-
brul.
b) Măsurările prin geamuri de sticlă, pe acestea sau prin
obiecte similare pot denatura rezultatul măsurătorilor.
c) Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare
definite.
d) Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea con-
ductorilor de înaltă tensiune nu este permis.
4.4 Compatibilitatea electromagnetică
INDICAŢIE
Numai pentru Coreea: acest aparat este adecvat pentru
unde electromagnetice care apar în zone rezidenţiale
(clasa B). El este prevăzut în principal pentru aplicaţii de
lucru în zone rezidenţiale, însă poate fi folosit şi în alte
zone.
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi-
velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca
aparatul fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care
poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte
cazuri de incertitudine, trebuie se execute măsurări de
control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea
ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică)
fie perturbate.
5 Punerea în funcţiune
5.1 Introducerea bateriilor 3
PERICOL
Nu puneţi în funcţiune baterii deteriorate.
PERICOL
Nu amestecaţi baterii noi şi vechi. Nu utilizaţi baterii
produse de fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative
de model.
INDICAŢIE
Punerea în exploatare a receptorului laser este permi
numai cu baterii fabricate în conformitate cu standardului
internaţional.
INDICAŢIE
La introducere aveţi în vedere polaritatea bateriilor!
6 Modul de utilizare
6.1 Conectarea şi deconectarea aparatului
Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
6.2 Lucrul cu receptorul
Receptorul poate fi folosit pentru distanţe (raze) de până
la 75 m (240 ft). Indicaţia fasciculului laser este reda
optic şi acustic.
6.2.1 Lucrul cu receptorul ca aparat portabil
1. Apăsaţi tasta Pornit/Oprit.
2. Ţineţi receptorul direct în planul fasciculului laser
rotativ.
6.2.2 Lucrul cu receptorul în suportul de susţinere
a receptorului PRA 80 4
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 80.
2. Introduceţi receptorul în suportul de susţinere a re-
ceptorului PRA 80.
3. Închideţi închizătorul de la PRA 80.
4. Conectaţi receptorul cu tasta Pornit/Oprit.
5. Deschideţi mânerul rotativ.
6. Fixaţnsiguranţăsuportuldesusţinereareceptoru-
lui PRA 80 prin închiderea nerului rotativ pe bara
telescopică sau pe bara de aliniere.
7. Ţineţi receptorul cu fereastra de detecţie direct în
planul fasciculului laser rotativ.
6.2.3Lucrulcuaparatunsuportuldesusţinerea
receptorului PRA 83 4
1. Apăsaţi receptorul oblic în manşonul cauciucat al
aparatului PRA 83, până când acesta cuprinde re-
ceptorul complet. Aveţi în vedere ca fereastra de
detecţie şi tastele se afle pe partea frontală.
2. Introduceţi receptorul împreună cu manşonul cau-
ciucat pe piesa de prindere. Suportul magnetic îm-
bină între ele manşonul şi piesa de prindere.
3. Conectaţi receptorul cu tasta Pornit/Oprit.
4. Deschideţi mânerul rotativ.
5. Fixaţi în siguranţă suportul de susţinere a receptoru-
lui PRA 83 prin închiderea mânerului rotativ pe bara
telescopică sau pe bara de aliniere.
6. Ţineţi receptorul cu fereastra de detecţie direct în
planul fasciculului laser rotativ.
6.2.4 Lucrul cu aparatul de transmitere a cotelor de
nivel PRA 81 4
1. Deschideţi închizătorul de la PRA 81.
2. Aşezaţi receptorul în aparatul de transmitere a cote-
lor de nivel PRA 81.
3. Închideţi închizătorul de la PRA 81.
4. Conectaţi receptorul cu tasta Pornit/Oprit.
5. Ţineţi receptorul cu fereastra de detecţie direct în
planul fasciculului laser rotativ.
ro
142
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
6. Poziţionaţi receptorul laser astfel încât afişajul dis-
tanţei indice „0“.
7. Măsuraţi distanţa dorită cu ajutorul benzii de măsu-
rare.
6.2.5 Reglarea unităţilor
Cu tasta pentru unităţi puteţi seta precizia dorită a afişa-
jului digital (mm/cm/Oprit).
6.2.6 Setarea volumului sonor
La pornirea receptorului, volumul sonor este reglat pe
„normal“. Prin apăsarea tastei pentru volum sonor, se
poate modifica volumul sonor. Puteţi alege între cele
patru opţiuni „Silenţios“, „Normal“, „Puternic“ şi „Oprit“.
6.2.7 Opţiunile din meniu
Apăsaţi la pornirea receptorului tasta Pornit/Oprit pentru
două secunde.
Afişajul meniului apare în panoul indicator.
Utilizaţi tasta pentru unităţi, pentru a schimba între unită-
ţile metrice şi cele anglo-americane.
Utilizaţi tasta pentru volum sonor pentru a atribui suc-
cesiunea mai rapidă a semnalului acustic domeniului de
detecţie superior sau inferior.
Deconectaţi receptorul, pentru a salva reglajele.
INDICAŢIE
Fiecare reglaj ales devine activ după următoarea conec-
tare.
7 Îngrijirea şi întreţinerea
7.1 Curăţarea şi uscarea
1. Suflaţi praful de pe suprafaţă.
2. Nu atingeţi cu degetele panoul indicator, respectiv
fereastra de detecţie.
3. Efectuaţi curăţarea numai cu cârpe curate şi moi;
dacă este necesar, umeziţi cu alcool pur sau puţină
apă.
INDICAŢIENuutilizaţialte lichide,deoareceacestea
pot ataca piesele din plastic.
4. Uscaţi echipamentul dumneavoastră respectând va-
lorile limită de temperatură, care sunt indicate în
Date tehnice.
INDICAŢIE Acordaţi atenţie în special pe timp de
iarnă/vară valorilor limită de temperatură, dacă păs-
traţi echipamentul dumneavoastră de ex. în interiorul
autovehiculului.
7.2 Depozitarea
1. Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi şi
curăţaţi aparatele, recipientele de transport şi acce-
soriile(respectândtemperaturadelucru).Ambalaţi
din nou echipamentul numai când este complet us-
cat.
2. După perioade de depozitare îndelungată a echi-
pamentului sau operaţiuni mai lungi de transport,
efectuaţi o măsurare de control înainte de folosire.
3. Înaintea unor perioade de depozitare mai lungi,
scoateţi bateriile din receptor. Receptorul poate su-
feri deteriorări dacă bateriile curg.
7.3 Transportarea
Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum-
neavoastră, utilizaţi fie ambalajul original Hilti, fie un am-
balaj echivalent.
AVERTISMENT
Înainte de transport sau expediere înlăturaţi bateriile din
receptorul laser.
7.4 Centrul de service pentru echipamente de
măsurare Hilti
Centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti
execută verificarea şi, în caz de abatere, restabilirea şi o
nouă verificare a conformităţii cu specificaţia aparatului.
Conformitatea cu specificaţia la momentul verificării este
confirmată în scris prin certificatul de service.
Se recomandă:
1. În funcţie de solicitarea uzuală a aparatului, se
aleagă un interval adecvat de verificare.
2. Cel puţin anual se realizeze o verificare la centrul
de service pentru echipamente de măsurare Hilti.
3. După o solicitare a aparatului care iese din cadrul
uzual, se realizeze overificare lacentrulde service
pentru echipamente de măsurare Hilti.
4. Înaintea lucrărilor/comenzilor de lucru importante
se realizeze o verificare la centrul de service pentru
echipamente de măsurare Hilti.
Verificarea de către centrul de service pentru echi-
pamente de măsurare HILTI nu degrevează utiliza-
torul de verificarea aparatului înainte de folosire şi
pe parcursul acesteia.
ro
143
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
8 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente: la arderea
pieselordinplastic,seformeazăgazedearderetoxicecarepotprovocmbolnăviri de persoane. Bateriile pot exploda,
provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite puternic. În cazul evacuării
neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza echipamentul în mod
abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor persoane, precum şi
poluări ale mediului.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigu deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi aparatele de măsu în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, aparatele electrice uzate trebuie fie colectate separaidepuselacentrelede
revalorificare ecologică.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale. Apelăm la ajutorul dumneavoastră
pentru a proteja mediul înconjurător.
9 Garanţia producătorului pentru aparate
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
10 Indicaţia FCC (valabilă în SUA) / indicaţia IC (valabilă în Canada)
Acest aparat corespund paragrafului 15 din dispoziţiile
FCC şi RSS-210 din IC. Punerea în funcţiune trebuie
respecte următoarele două condiţii:
Aparatul nu trebuie genereze radiaţie dăunătoare.
Aparatul trebuie capteze orice radiaţie, inclusiv radia-
ţiile care produc operaţii nedorite.
INDICAŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit
de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune
aparatul în funcţiune.
ro
144
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Receptor laser
Indicativ de model: PRA 20G
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2014
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: Până la 19
aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
145
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
*2106082*
2106082
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5206998 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hilti PRA 20G Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare