Koncar PP60BRY9N Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

UPUTE ZA UPORABU, POSTAVLJANJE I
PRIKLJUČENJE
PERILICE POSUĐA
HR
PP60BRY9N
PP60SRY9N
3
4
4
4
7
8
9
9
10
10
11
13
14
16
16
16
16
17
17
19
19
19
20
21
21
22
23
24
25
27
27
27
28
28
29
29
30
30
31
33
Odabir programa i uporaba perilice ..............................................
• Uporaba perilice ...............................................................................
• Praćenje programa ...........................................................................
• Promjena programa ..........................................................................
• Poništavanje programa ................................................................
• Isključivanje perilice ...........................................................................................................................
...............................................................
.............................................................
...........................................................................
.........................................................................
..............................
1
2
3
4
12
11
7
10
9
5
6
 
 
 
 
 
 
 
 
 
o. 
 
 
Turbo jedinica za sušenje: Ovaj
sustav omogućuje bolji učinak sušenja
posuđa.
13
2
3
Kapacitet 15 setova suđa
Visina 850 mm
Visina (bez gornjeg
pokrova) 820 mm
Širina 598 mm
Dubina 598 mm
Neto težina 46 kg
Napon 220-240 V, 50 Hz
Maksimalna snaga 1900 W
Snaga grijanja 1800 W
Snaga dovoda 100 W
Snaga odvoda 30 W
Pritisak vode 0,03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar)
Struja 10 A
Tehničke karakteristike
Sukladnost sa standardima i testnim podacima / EU
izjava o sukladnosti
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih primjenjivih direktiva
EU-a s odgovarajućim usklađenim standardima, koji određuju
CE oznake.
4
SIGURNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE
Recikliranje
Ambalaža kao i prateći papirnati materijali uz perilicu
proizvedeni su od recikliranog papira.
Plastični dijelovi označeni su internacionalnim skraćenicama:
(>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ….)
Kartonski dijelovi proizvedeni su od recikliranog papira i kao
takve potrebno ih je odlagati u za to predviđene spremnike za
recikliranje.
Takvi materijali nisu prikladni za odlaganje u kantu za otpatke.
Odložite ih u za to posebno namijenjena i pripremljena
reciklažna dvorišta.
Kontaktirajte s relevantnim reciklažnim dvorištima kako biste
dobili informacije o načinima i mjestima odlaganja.
Sigurnosne informacije
Prilikom dostave perilice
Prije priključivanja i uporabe perilice provjerite da li na njoj
postoje ikakva mehanička oštećenja. Ukoliko primijetite
oštećenja obratite se ovlaštenom servisu.
Uklonite ambalažu kao što je navedeno i odložite u skladu s
zakonom o zbrinjavanju takve vrste otpada.
Prilikom instalacije perilice obratite pažnju na slijedeće:
Odaberite stabilnu i sigurnu podlogu na koju ćete staviti
perilicu.
Instalaciju i povezivanje perilice na odvod i dovod vode
napravite u skladu s navedenim uputama i prema sigurnosnim
standardima.
Instalaciju i popravak perilice provjerite samo ovlaštenom
5
servisnom osoblju.
U slučaju popravka perilice koristite samo originalne
rezervne dijelove.
Prije instalacije provjerite da li je perilica odspojena sa
napajanja.
• Provjerite je li sustav osigurača spojen
u skladu s pravilima.
Sva povezivanja na napajanje trebaju biti u skladu s
vrijednostima navedenima na natpisnoj pločici uređaja.
• Posebnu pažnju obratite da kabel na napajanje ni na kojem
mjestu nije prignječen perilicom.
Ne koristite produžne kablove ili višestruke utičnice prilikom
spajanja perilice na napajanje. Nakon instalacije perilice
morate biti u mogućnosti na jednostavan način pristupiti
kabelu za napajanje kao i utičnici.
• Prije prvog pranja stavite u pogon praznu perilicu.
Svakodnevna uporaba
Ovaj uređaj namijenjen je samo za kućnu uporabu i ne može
se koristiti u druge svrhe. Uporabom uređaja u komercijalne
svrhe gubite prava na jamstvo.
Ne sjedajte na perilicu i ne naslanjajte se na otvorena vrata
perilice.
Nikada ne upotrebljavajte deterdžente i sredstva za
ispiranje koja nisu specijalno proizvedena za perilice suđa. U
slučaju kvara uzrokovanog uporabom drugih od spomenutih
sredstava gubite prava na jamstvo.
• Voda smještena u odjeljku za pranje nije za piće.
6
• Ne stavljajte u odjeljak za pranje nikakva kemijska otapala.
Ukoliko perete plastične posude uvjerite se da su termički
otporni i namijenjeni za pranje u perilici suđa.
Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim i
mentalnim sposobnostima te osobe bez iskustva i znanja za
uporabu smiju koristiti uređaj ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili imaju upute za uporabu
uređaja i shvaćaju moguće opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju perilicom za suđe.Djeca
bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i održavanje perilice.
• Ne perite predmete i suđe u perilici koji nisu namijenjeni za
takvu vrstu pranja. Pripazite da su košare za suđe napunjene
u skladu s uputama (da nisu pretrpane suđem).Ogrebotine
ili hrđa na unutarnjim stjenkama perilice uzrokovane
neprikladnom uporabom i punjenjem košara za suđe ne
podliježu jamstvu.
Za vrijeme rada perilice ne otvarajte vrata jer postoji opasnost
od istjecanja vruće vode. Sigurnosni uređaj osigurava
zaustavljanje perilice nakon otvaranja vrata.
Ne ostavljajte vrata perilice otvorena jer postoji opasnost od
ozljede.
• Noževe i druge oštre predmete smjestite u košare na takav
način da oštricom budu okrenuti prema dolje.
• Oštećeni kabel za napajanje mora biti zamijenjen od strane
proizvođača, ovlaštenog servisera ili stručne osobe kako bi
se izbjegla moguća opasnost tijekom uporabe perilice.
• Osobe (uključujući
djecu) sa ograničenim fizičkim i mentalnim sposobnostima te
osobe bez iskustva i znanja za uporabu, ne bi smjele koristiti
uređaj, osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
7
njihovu sigurnost ili imaju upute za uporabu uređaja.
Vrata perilice otvaraju se po završetku rada ako je opcija
uštede energije EnergySave postavljena u položaj "Da".
Pričekajte jednu minutu prije ručnog zatvaranja vrata perilice
kako ne biste oštetili mehanizam za automatsko zatvaranja
vrata. Vrata perilice ostavite otvorena 30 minuta zbog
učinkovitog sušenja unutrašnjosti.(kod modela sa sustavom
za automatsko otvaranje vrata perilice)
Upozorenje: Nemojte stajati izravno ispred vrata perilice
nakon oglašavanja zvučnog signala za automatsko otvaranje.
Sigurnost djece
Ambalažu odložite na mjesto koje je van dohvata djece.
• Ne dozvolite djeci da se igraju perilicom za suđe.
Držite djecu podalje od deterdženata i sredstava za ispiranje.
Držite djecu podalje od perilice ako je otvorena jer postoji
mogućnost od nakupina sredstava za pranje unutar perilice.
Pazite da vaša stara perilica ne predstavlja opasnost za djecu.
Ukoliko posjedujete staru perilicu zbog dječje sigurnosti
otklonite sve kablove napajanja iz perilice te osigurajte da
brava na vratima perilice nije u funkciji.
U slučaju kvara perilice
Svaki kvar perilice trebao bi biti popravljen od strane
ovlaštenog servisera. U slučaju samostalnog popravljanja
gubite prava na jamstvo.
Prije bilo kakvih popravaka provjerite da li ste odspojili uređaj
s napajanja. Isključite perilicu, odspojite utikač iz utičnice i
obustavite dovod vode.
Preporuke
Za uštedu električne energije i vode, prije stavljanja suđa u
perilicu uklonite ostatke hrane. Započnite stroj nakon što je u
8
potpunosti učita.
Program pretpranja koristite samo ukoliko je pretpranje suđa
neophodno.
Suđe kao što su zdjele, čaše ili dublje posude smjestite u
perilicu na način da su okrenute prema dolje.
Ne stavljajte u perilicu suđe koje nije predviđeno za takvu
vrstu pranja.
Predmeti neprikladni za pranje u perilici:
Pepeljare, stalci za svijeće, predmeti koji su ispolirani ili
oslikani, predmeti od željeza;
Vilice, žlice i noževi sa drškama od drveta, bjelokosti ili
sedefa; lijepljeni pribor ili pribor isprljan abrazivnim sredstvima,
kiselinama ili kemikalijama.
Plastični predmeti koji nisu termički otporni, bakreni predmeti
i predmeti koji su emajlirani.
Aluminijski predmeti, predmeti od srebra (ukoliko ih perete u
perilici mogu izgubiti prirodnu boju i potamniti).
Određene vrste čaša koje su izrađene od osjetljivijeg stakla,
porculan ukrašen ornamentalnim uzorcima koji u slučaju
pranja u perilici izblijede već nakon prvog pranja, određene
vrste kristala koje tijekom vremena mogu izgubiti prozirnost,
određene vrste pribora za jelo koji nije termički otporan,
kristalne čaše, daske za rezanje, predmeti od sintetičkog
vlakna;
• Upijajući predmeti kao što su spužve ili kuhinjske krpe.
9
Upozorenje: Ukoliko kupujete novo suđe provjerite da li
je predviđeno za pranje u perilici.
INSTALACIJA PERILICE ZA SUĐE
Smještaj perilice
Odaberite prostor i mjesto na kojem ćete na jednostavan
način moći stavljati i vaditi suđe iz perilice.
Ne stavljajte perilicu u prostor gdje postoji mogućnost od
pada temperature ispod 0°C.
Prije smještaja perilice odvojite svu ambalažu u skladu s
uputama navedenim na pakiranju.
Smjestite perilicu u blizinu dovoda vode. Tijekom postavljanja
perilice imajte na umu da se spojevi vode i električne energije
neće mijenjati nakon priključivanja.
Ne pomičite perilicu na način da ju držite za ručku vrata ili
gornju ploču.
Ostavite dovoljno prostora sa svih strana perilici kako bi je
mogli lagano pomicati naprijed i nazad prilikom čišćenja.
Cijevi za dovod i odvod vode i kabel za napajanje postavite
na takav način da nisu savinute i ničim prignječene.
Pomoću nivelirajućih nožica ugodite perilicu na način da
čvrsto i stabilno stoji na podlozi. Na taj način osiguravate i
pravilno otvaranje / zatvaranje vrata perilice.
Ukoliko ne možete pravilno zatvoriti vrata, provjerite da li je
perilica stabilna. Ukoliko nije ugodite ju pomoću nivelirajućih
nožica.
10
Priključenje perilice na dovod vode
Provjerite da li su vodovodne cijevi prikladne za
dovod vode i instalaciju perilice. Preporučujemo
uporabu filtra na dovodu vode kako biste spriječili
eventualna oštećenja perilice uzrokovana
prljavštinom (poput pijeska, zemlje, hrđe i sl.),
koja se može dovesti kroz glavni dovod vode ili
unutarnji sustav vodovoda, i izbjegli nastajanje
naslaga te promjenu boje nakon pranja.
Cijev za dovod vode
Preporučujemo uporabu crijeva
za dovod vode koje ste dobili sa
perilicom; nemojte koristiti crijevo
za dovod vode od stare perilice.
Ukoliko spajate perilicu na dovod
vode koji niste koristili duži period
vremena, prije spajanje pustite
vodu. Crijevo za dovod vode spojite
direktno na priključak. Preporučeni
pritisak na priključku je od minimalnih
0,03 MPa do maksimalnih 1 MPa.
Ukoliko je pritisak vode veći od 1
Mpa potrebno je između crijeva i
priključka postaviti sigurnosni ventil
koji se otvara na povišeni pritisak
(pretlačni ventil).
11
Nakon priključka otvorite dovod vode i provjerite tvrdoću vode.
Radi sigurnosti perilice nakon svakog pranja preporučljivo je
da zatvorite dovod vode.
NAPOMENA: Neki modeli imaju
Aquastop priključak. Uporabom
Aquastop priključka stvara
se opasna napetost unutar
cijevi.Ne odspajajte Aquastop
uređaj od dovodnog crijeva i ne
savijajte crijevo.
Cijev za odvod vode
Cijev za odvod vode moguće je
priključiti direktno na odvod vode
ili ga staviti u sudoper. Korištenjem
specijalno savijene cijevi (ukoliko
je dostupna) voda može otjecati i
direktno u sudoper s odvodom. Spoj
treba biti izveden između (minimalno)
50 cm i 110 cm (maksimalno) od poda.
Priključenje perilice na dovod vode
Obratite pažnju na ispis na crijevu za dovod vode!
Ako su modeli označeni sa 25°, temperatura vode može biti
maks. 25 °C (hladna voda).
Za sve druge modele:
Poželjno je koristiti hladnu vodu; vruća voda do maksimalne
temperature od 60 °C.
12
Upozorenje:Ukoliko je cijev za odvod vode dulja od 4
m, može doći do povrata vode natrag u perilicu što može
rezultirati većom zaprljanošću suđa. U tom slučaju proizvođač
ne snosi odgovornost.
13
Priključak za napajanje
Utikač perilice spojite na uzemljenu utičnicu odgovarajućeg
napona. Ukoliko nemate uzemljenje obratite se kvalificiranom
električaru. Ukoliko ne koristite uzemljene instalacije kvarovi
ili štete nastale na perilici ne podliježu jamstvu.
Na utikaču ovog uređaja može se nalaziti osigurač od 13 A,
ovisno o ciljnoj zemlji. (na primjer, Velika Britanija.) (Na
primjer, Velika Britanija, Saudijska Arabija)
Perilica koristi napon 220~240V. Ako vaša električna mreža
koristi napon od 110 V, između naponskog izvora i perilice
spojite pretvarač od 110/220 V i 3000 W. Nemojte spajati
perilicu na naponski izvor tijekom njenog postavljanja.
Uvijek koristite kablove dobivene s perilicom.
Rad na manjem naponu rezultira i manjom kvalitetom pranja.
Eventualna promjena kabla za napajanje mora biti izvedena
od strane kvalificiranog električara. U suprotnom može doći
do ozljede.
Sigurnosti radi, uvijek nakon završetka rada odspojite
perilicu sa napajanja.
Kako bi izbjegli opasnost od strujnog udara, ne odspajajte
uređaj sa napajanja ukoliko su vam ruke mokre.
Ukoliko odspajate uređaj sa napajanja nikada ne vucite
kabel za napajanje nego pažljivo izvadite utikač iz utičnice.
14
Ugradnja perilice ispod kuhinjske radne ploče
Ukoliko želite ugraditi perilicu ispod kuhinjske radne ploče
provjerite imate li dovoljno mjesta ispod ploče te da li su
priključci napajanja i odvoda vode prikladni za priključenje
perilice.1 Ukoliko su traženi uvjeti ispunjeni uklonite pokrov
perilice suđa kao što je prikazano na slici. 2
Upozorenje: Stalak za perilicu ispod radne ploče mora biti
stabilan kako ne bi došlo do poremećaja ravnoteže perilice.
Kako bi uklonili poklopac, odvijte vijke kojima ja poklopac
pričvršćen sa stražnje strane, pomaknite prednju ploču 1 cm
prema natrag i podignite poklopac.
15
Nivelirajuće nožice perilice ugodite ovisno o nagibu poda.3
Najbolji položaj za smještaj perilice je ispod radne ploče.
Pritom pazite da ne savijete odvodno crijevo i priključak
napajanja.
Upozorenje:Nakon što ste uklonili gornji poklopac, perilica
obavezno mora biti smještena u zatvorenom prostoru,
dimenzija kao što je prikazano na slici.
Proizvod
Bez izolacije S izolacijom
Svi proizvodi Za drugu košaru Za treću košaru
Visina 820 mm 825 mm 835 mm
16
4
2
SALT
3
1
17
Razina
tvrdoće vode
njemački
stupanj d
francuski
stupanj f
engleski
stupanj e
Indikator tvrdoće vode
10-5 0-9 0-6 Na zaslonu je prikazan L1.
2 6-11 10-20 7-14 Na zaslonu je prikazan L2.
312-17 21-30 15-21 Na zaslonu je prikazan L3.
4 18-22 31-40 22-28 Na zaslonu je prikazan L4.
523-31 41-55 29-39 Na zaslonu je prikazan L5.
6 32-50 56-90 40-63 Na zaslonu je prikazan L6.
Ako je razina tvrdoće vode koju koristite iznad 90 dF (francuski stupanj) ili ako koristite
vodu iz zdenca, preporučamo korištenja filtra i uređaja za odstranjivanje kamenca.
NAPOMENA: Razina tvrdoće vode tvornički je podešena na razinu 3 (L3). Podesite
sustav za omekšavanje vode u skladu s tvrdoćom vode iz slavine. .
18
-Pritisnite gumb za odabir programa (2) kada je perilica isključena.
- Uključite perilicu tako da pritisnete gumb za uključenje/isključenje (1) i nastavite pritiskati gumb za
odabir programa (2) barem 3 sekunde.
- Ako je razina tvrdoće vode postavljena, na zaslonu će 2 sekunde biti prikazano "SL".
- Otpustite gumb za odabir programa (2). Prikazana je posljednja postavka za razinu tvrdoće vode.
- Pritisnite gumb za odabir programa (2) kako biste odabrali željenu razinu. Svakim pritiskom gumba
za odabir programa povećava se razina tvrdoće vode. Razina tvrdoće vode 1 vraća se na razinu
tvrdoće vode 6.
- Zadnja odabrana razina tvrdoće vode memorira se isključenjem perilice pomoću gumba z
uključenje/isključenje (1).
21
1919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Koncar PP60BRY9N Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru