ULTIMATE SPEED ULG 17 A1 Operation and Safety Notes

Tip
Operation and Safety Notes
CAR BATTERY CHARGER &
JUMP STARTER
ULG 17 A1
PUNJAČ AKUMULATORA
ZA AUTO SA KABLOVIMA
ZA STARTOVANJE ULG 17 A1
ЗАРЯДНО СТАРТЕРНО
УСТРОЙСТВО ЗА АВТОМОБИЛ
ULG 17 A1
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
Uputstvo za upotrebu i bezbednosne instrukcije
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Указания за монтаж, работа и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GB CY
RS
BG
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
MIT STARTHILFEFUNKTION
ULG 17 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
DE AT CH
CAR BATTERY CHARGER & JUMP STARTER
ULG 17 A1
BGRO
RSHR
IAN 322265_1901
PUNJAČ AKUMULATORA
ZA AUTO S FUNKCIJOM POMOĆI
PRI POKRETANJU ULG 17 A1
INCĂRCĂTOR BATERIE AUTO
CU FUNCȚIE DE PORNIRE
ULG 17 A1
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Indicații de operare și siguranță
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
HR
RO
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_cover_LB7.indd 2 21.05.2019 13:28:19
GB
CY
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
HR
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa
svim funkcijama uređaja.
RS
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
RO
Desfaceți înainte să citiți pagina cu ilustrații și apoi familiarizați-vă cu toate funcțiile
aparatului.
BG
Преди да прочетете, отворете страницата с фигурите и след това се запознайте
с всички функции на уреда.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB/CY Operation and Safety Notes Page 5
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 19
RS Uputstvo za upotrebu i bezbednosne instrukcije Stranica 33
RO Indicații de operare și siguranță Pagina 49
BG Указания за монтаж, работа и безопасност Страница 63
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 81
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_cover_LB7.indd 3 21.05.2019 13:28:19
A
B
1 2 3 4
567
8
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_cover_LB7.indd 4 21.05.2019 13:28:21
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_cover_LB7.indd 5 21.05.2019 13:28:21
5GB/CY
Table of pictograms used ............................................................................... Page 6
Introduction ........................................................................................................... Page 6
Intended use ............................................................................................................. Page 6
Parts description ....................................................................................................... Page 7
Technical specifications ............................................................................................ Page 7
Package contents ...................................................................................................... Page 7
Safety instructions .............................................................................................. Page 8
Operation ............................................................................................................... Page 11
Product properties .................................................................................................... Page 11
Connection ............................................................................................................... Page 11
Disconnecting ........................................................................................................... Page 12
Select charging mode and start charging process ................................................... Page 12
Using the jump-start function ..................................................................................... Page 14
Alternator test function .............................................................................................. Page 15
Replacing the fuse .................................................................................................... Page 15
Maintenance and care ..................................................................................... Page 15
Warranty and service information ............................................................ Page 15
Warranty conditions ................................................................................................. Page 15
Warranty period and statutory claims for defects .................................................... Page 16
Extent of warranty .................................................................................................... Page 16
Processing of warranty claims .................................................................................. Page 16
Information about recycling and disposal ............................................. Page 17
EU Declaration of Conformity ....................................................................... Page 17
Table of contents
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 5 22.05.2019 09:25:58
6 GB/CY
Car battery charger & jump
starter ULG 17 A1
z Introduction
Congratulations!
Y
ou have purchased one
of our high-quality products.
Please familiarise yourself with the
product before setup or first use. Read
the following original operating and
safety instructions carefully. This product
must be set up or used only by people who
have been trained to do so.
z Intended use
The Ultimate Speed ULG 17 A1 is a car
battery charger with pulse maintenance
charge (chip software), used for charging
and maintenance charging and suitable
for the following 6 V or 12 V-lead
rechargeable batteries (batteries)
with electrolyte solution, AGM batteries,
Table of pictograms used / Introduction
Table of pictograms used
Read the operating instructions
of this product attentively and
with care before use.
~50Hz
Alternating voltage with
a frequency of 50Hz
NOTE: This symbol indicates
additional information and
explanations on the product
and its use.
Caution! Possible risks!
Caution! Explosion hazard!
Caution! Risk of electric shock!
Protection class IP20:
Protection from the device
housing against touching live
or internal moving parts with
the fingers.
Dispose of the batteries in the
specified battery collection
points.
Suitable for lead-acid battery:
8 Ah 250 Ah
Do not dispose of any
electrical devices in domestic
waste!
Only for use in closed,
ventilated rooms!
Dispose of packaging properly.
Do not dispose of the device in
household waste!
Packaging material –
corrugated paper
Suitable for cars
Suitable for motorbikes
Suitable for the charging
of 6-V batteries
Suitable for the charging
of 12-V batteries
Made from recycling material
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 6 22.05.2019 09:25:59
7GB/CY
Introduction
lead-acid batteries, deep –
cycle (boat
batteries) or gel batteries:
For car and motorcycle batteries with
12 V/6 V and 8-250 Ah capacity
You can also regenerate discharged batteries
(depending on the battery type). The car
battery charger has a safety circuit against
sparking and overheating. Keep these instruc
-
tions in a safe place. Ensure you hand over
all documentation when passing the product
on to anyone else. Any use that differs to the
intended use as stated above is prohibited
and potentially dangerous. Damage or injury
caused by misuse or disregarding the above
warning is not covered by the warranty or
any liability on the part of the manufacturer.
The device is not intended for commercial
use. Commercial use will void the guarantee.
Note: The car battery charger cannot charge
any electrical vehicles with
integrated rechargeable battery.
Note: No jumpstart of 6-V batteries possible.
z Parts description
1
Digital display button
2
Battery type button
3
Charge start button
4
“–” pole connection cable (black)
5
“+” pole connection cable (red)
6
Digital display
7
Mains cable
8
Fuse with cover
z Technical specifications
Input voltage: 230 V~ 50 Hz
Return current*: < 5 mA
(no AC input)
Nominal output voltage: 6 V/12 V
Charge current: 2 A, 6 A,
17 A ± 10%
Battery type with: 12 V/6 V and
8-250 Ah capacity
Housing protection type: IP 20
* = Return current means the current that
the car battery charger consumes from
the battery when no mains current is
connected.
Changes to technical and visual aspects of
the product may be made as part of future
developments without notice. Accordingly,
no warranty is offered for the physical
dimensions, information and specifications
in these operating instructions. The operating
instructions cannot therefore be used as the
basis for asserting a legal claim.
Note: The maximum load current essentially
depends on the internal resistance of the
connected battery. This internal resistance
is determined by the following factors: ages,
capacity and type of connected battery.
z Package contents
Check the scope of delivery and
the device as well as all parts for
damage right after unpacking.
Do not put a defective unit or
defective parts into operation.
1 Car battery charger Ultimate Speed
ULG 17 A1
2 Quick contact connection terminals
(1 red, 1 black)
1 original operating instructions
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 7 22.05.2019 09:25:59
8 GB/CY
Safety instructions
z Safety instructions
KEEP OUT OF THE REACH OF
CHILDREN!
DANGER! Avoid danger to
life and danger of injury from
improper use!
CAUTION! Do not operate
the device with a damaged
cable, mains cable or mains
plug. Damaged mains cables
pose danger to life from elec-
tric shock.
In case of damage, the mains
cable must only be repaired
by authorized and trained
specialists! Contact the service
point of your country if you
need any repair!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Ensure that the
vehicle is not in operation if
the battery is installed firmly
in the vehicle! Switch off the
ignition and put the vehicle
into the parking position, with
the parking brake engaged
(e.g. car) or the rope attached
(e.g. electric boat)!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Disconnect
the car battery charger from
the mains before removing
the connection terminals.
Connect the connection termi-
nal that is not connected to the
car body first.
Connect the other connection
terminal to the car body
away from the battery and
the gasoline line.
Connect the car battery
charger to the supply grid
only thereafter.
Disconnect the car battery
charger from the supply grid
after charging.
Only then disconnect the
connection terminal from the
car body. Then disconnect the
connection terminal from the
battery.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Only touch the
pole connection cables (“–”
and “+”) in the insulated area!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Conduct the
connection to the battery and
the socket of the mains grid
completely protected from
moisture!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Perform
installation, servicing and
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 8 22.05.2019 09:26:00
9GB/CY
Safety instructions
maintenance of the car battery
charger only when the mains
current is not connected!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First disconnect
the minus pole connection
cable (black) of the car battery
charger from the minus pole
of the battery upon completing
the charging and maintenance
charging process if the battery
is continually connected in the
vehicle.
Do not leave any toddlers or
children unsupervised around
the car battery charger!
Children cannot assess possi-
ble dangers in use of electrical
devices. Children must be
supervised to ensure that they
do not play with the device.
This device may be used by
children aged 8 years and
older, and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capacities, or a lack
of experience and knowledge,
if they are supervised or have
been instructed in how to use
the device safely and under-
stand the dangers that may arise
when using it. Do not allow
children to play with the device.
Cleaning and day-to-day mainte-
nance must not be performed by
children without supervision.
EXPLOSION
HAZARD! Protect
yourself from highly explosive
oxyhydrogen reactions!
Gaseous hydrogen can escape
during charging or mainte-
nance charging of the battery.
Oxyhydrogen
is a potentially
explosive mixture
of gaseous
hydrogen and oxygen. The
oxyhydrogen reaction occurs
at contact with open fire
(flames, smouldering or sparks)!
Perform charging and
maintenance charging in a
weather-protected space that
is ventilated well. Ensure that
there are no open light
(flames, embers or sparks)
during charging or mainte-
nance charging!
EXPLOSION AND FIRE
HAZARDS! Ensure that
explosive or flammable
substances, such as gasoline
or solvents cannot be ignited
when you are using the car
battery charger!
EXPLOSIVE GASES!
Avoid flames and sparks!
Ensure sufficient ventilation
when charging.
Put the battery onto a well-
ventilated surface when
charging. Otherwise, the
device can be damaged.
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 9 22.05.2019 09:26:00
10 GB/CY
EXPLOSION
HAZARD! Ensure that
the plus-pole connection cable
has no contact with a fuel line
(e.g. petrol line)!
DANGER OF CAUSTIC
BURNS!
Protect your eyes and skin
from caustic burns from the
acid (sulphuric acid) when it
comes into contact with the
battery!
Use acid-resistant safety
goggles, clothing and gloves!
If your eyes or skin have come
into contract with the sulphuric
acid, flush the affected body
region with plenty of clear,
running water and seek
medical advice at once!
Avoid electrical short circuits
when connecting the car
battery charger to the battery.
Only connect the minus pole
connection cable to the minus
pole of the battery or the car
body. Only connect the plus
pole connection cable to the
plus pole of the battery!
Prior to connecting the mains
current, ensure that the mains
current is properly equipped
with 230 V~ 50 Hz, an
earthed zero conductor,
a 16 A fuse and an FI-switch
(fault-circuit interrupter)!
Otherwise, the device can
be damaged.
Do not use the car battery
charger near any fires, heat
and long-term temperatures
above 50 °C! For higher
temperatures, the output power
of the car battery charger will
drop automatically.
Only use the car battery
charger with the original
parts it was delivered with!
Do not cover the car battery
charger with any objects!
Otherwise, the device can
be damaged.
Protect the electrical contact
surfaces of the battery from
short circuit!
Only use the car battery
charger for the charging and
maintenance charging of
undamaged 6 V-/12 V-lead
batteries (with electrolyte
solution or gel)! Otherwise,
property damage may be the
consequence.
Do not use the car battery
charger for the charging and
maintenance charging of
non-rechargeable batteries.
Otherwise, property damage
may be the consequence.
Do not use the car battery
charger for the charging and
maintenance charging of
Safety instructions
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 10 22.05.2019 09:26:00
11GB/CY
Safety instructions / Operation
damaged or frozen batteries!
Otherwise, property damage
may be the consequence.
Please refer to the original
operating instructions about
the maintenance of your
battery prior to connecting
the car battery charger!
Otherwise, there is a danger
of injury and/or the risk of
damage to the device.
Before connecting the car
battery charger to a battery
that is continually connected
to the vehicle, learn about
compliance with the electrical
safety and maintenance in
the original operating instruc-
tions of the vehicle! Otherwise,
there is a danger of injury
and/or the risk of property
damage.
Disconnect the car battery
charger from the mains current
when it is not in use to protect
the environment as well! Note
that power is also consumed in
the standby operation.
Always pay attention and be
aware of what you are doing.
Proceed reasonably and do
not put the car battery charger
into operation when you are
not focused or not feeling well.
z Operation
Always pull the mains plug from the
socket before you perform any work
at the car battery charger.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF PROPERTY DAMAGE!
DANGER OF INJURY!
z Product properties
This device is designed for charging many
SLA batteries (sealed lead-acid batteries),
which are mostly used in cars, motorcycles
and some other vehicles. They can be,
e.g., WET (with liquid electrolyte), GEL
(with electrolyte gel) or AGM batteries
(with electrolyte-absorbent mats). A special
design of the device (also called a “three-
stage charging strategy”) permits recharging
of the battery to nearly 100% of its capacity.
The battery may also be permanently
connected to the car battery charger in order
to keep it in optimal condition at all times.
Furthermore, the battery charger has an
integrated temperature sensor in the device
in order to safely charge the battery to full
even in cold weather (e.g. in the winter).
The device measures the ambient temperature
and automatically sets the optimal charging
voltage.
Note: The ambient temperature is measured
in the charger. Hence, for optimum function,
make sure the battery exhibits the same
temperature as the environment.
z Connection
Disconnect the minus pole connection
cable (black) of the vehicle from the minus
pole of the battery first before charging
and maintenance charging if the battery
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 11 22.05.2019 09:26:00
12 GB/CY
Operation
is continually connected in the vehicle.
The minus pole of your battery is usually
connected to the car body of the vehicle.
Then disconnect the plus pole connection
cable (red) of the vehicle from the plus
pole of the battery.
Only then connect the “+” pole quick con-
tact connection terminals (red)
5
of the
car charger to the “+”-pole of the battery.
Connect the “–”-pole quick contact-con-
nection terminal (black)
4
to the “–”-pole
of the battery. Connect the mains cable
7
of the car charger to the socket.
Note: If the connection terminals are
connected correctly, the digital display
6
indicates the voltage and the “connected”
display lights up. In the event of reverse
polarity, the display will show 0.0 and the
reverse polarity LED
will light up in
red in the digital display
6
.
z Disconnecting
Disconnect the device from the mains
current.
Disconnect the “–”-pole quick con-
tact-connection terminal (black)
4
from
the “–”-pole of the battery.
Disconnect the “+”-pole quick contact-
connection terminal (red)
5
from the
“+”-pole of the battery.
Reconnect the plus pole connection
cable of the battery to the plus pole
of the battery.
Reconnect the minus pole connection
cable of the battery to the minus pole
of the battery.
z Select charging mode
and start charging process
You can choose from different charging
modes to charge different batteries.
As compared to conventional car battery
chargers, this device has a special function
for reuse of a flat battery/rechargeable
battery. You can recharge a completely
discharged battery/rechargeable battery.
Protection against wrong connection and
short circuit ensures safe charging. The
integrated electronics do not start the car
battery charger at once after connection of
the battery, but only after a charging mode
has been selected.
If the connection terminals are connected to
the battery and the device is connected to
the mains, the digital display
6
will show
the “Connected” display. Once the charging
mode has been selected with the
charge
start button
3
, the “Charging” display will
light up. When charging is complete, the
“Charged” display lights up.
If the digital display “0.0” is continually lit
before the battery is completely charged,
there is a defect.
In this case, check again if the connection
terminals
4
,
5
are correctly attached to
the battery and whether the correct bat-
tery type has been chosen. If the display
continually shows “0.0”, there may be a
defect in the battery.
Reactivation function /
reconditioning: If a voltage between 8.5 V
and 10.5 V is detected in the connected
battery, the device will automatically start a
reconditioning process in order to reactivate
the battery. If a voltage between 8.5 V and
10.5 V is measured after the reconditioning
process, then “Err” will be shown on the
digital display. In this case, the battery is
faulty and must be replaced.
Note: This function is only available
for 12 V batteries.
Digital display button
1
: Enables the
switch between the digital display of the
voltage and charging progress in percent
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 12 22.05.2019 09:26:00
13GB/CY
Operation
(BATTERY %). Use this button to switch
between the following displays:
Battery %: shows the charging progress
of the connected battery in percent.
Voltage: shows the voltage of the
connected battery.
Alternator % check: Output power of the
alternator in percent.
Battery type button
2
: Use this button
to set the battery type to be charged. You
can choose between different battery types.
The battery type must be correctly set before
starting the charging process:
12 V – regular: These batteries (lead-acid
batteries) are usually used in cars, trucks
and motorcycles. They have venting caps
and are often marked as “low-mainte
-
nance” or “no maintenance”. This battery
type is meant for transferring energy
quickly (e.g. starting an engine).
“Regular” batteries should not be
used for “Deep – Cycle” applications.
12 V Deep Cycle: These batteries are
usually also marked as “Deep – Cycle”
or “Marine”. Batteries of this type are
usually larger than other battery types.
This supplies less short-term energy,
but a longer-term energy transmission.
These batteries can withstand a large
number of discharge cycles.
12 V – AGM/gel: The AGM battery
types are usually good deep – cycle bat-
teries. They have the best “service life”
when they are recharged before they
have been discharged by more than
50 %. At complete discharge they can
withstand about 300 charge cycles.
The battery type GEL is similar to the
battery type AGM. The voltage during
recharging is lower than in other lead-
acid batteries. If you use the wrong car
battery charger for a gel battery,
a reduced output or shorter service life
can be expected.
6 V – regular: Choose this mode for
commercial rechargeable 6-V batteries.
Note: If you connect a 12 V car battery
to a car battery charger and the car battery
charger automatically detects it as a 6 V
battery, it can be assumed that this 12 V car
battery is faulty and needs to be replaced.
Charge-start button
3
: Use this button
to switch between the following options and
start the charging process:
Fast Charge: fast charging
Normal charge: normal charging
(normal speed)
Start: briefly supplies 75 Ampere to
bridge batteries with a weak charge
or flat 12 V batteries for the purpose
of starting the engine
Note: In the Fast Charge mode the charger
automatically switches to maintenance
charging after a successful charging process
(the “Charged” LED lights up in green in the
digital display
6
), provided the car battery
charger remains connect to the battery and
mains current.
Attention: Mode can only be terminated
by pulling the mains plug
7
or by
repeatedly pressing the charge start button
3
(repeated pressing until no mode is
displayed).
Note: If the “Charged” LED in the digital
display
6
lights up in green, the battery
is sufficiently charged and a repeated fast
or normal charging process is no longer
permitted.
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 13 22.05.2019 09:26:00
14 GB/CY
Operation
z Using the jump-start
function
Always make all connections
as described and in the proper order. Other
-
wise, the electronic system of the vehicle can
be damaged.
If proceeding contrary to the specifications
described, you will act at your own risks and
responsibility.
Attention:
This function is not suitable for
batteries below 45 Ah. For batteries below
45 Ah, this function may damage the battery.
For diesel vehicles and large-volume gasoline
motors, higher currents than 75 A are needed
for starting at times.
Note: The car battery charger has an anal-
ysis program that protects the battery from
damage, particularly for the jump-start function
(e.g. sulphatisation, excessive voltage drops).
If the batteries are discharged very strongly or
subject to very high stress the device will not
activate the jump-starter to protect the battery.
During this process, the battery is already
being charged at low currents (charging is
lit). The display then stays at “0”. In this case,
jump starting is not possible. This protects the
battery from damage. The battery should be
charged first. The function “Fast Charge” or
“Normal Charge” can be used for this.
Connect the “+” pole quick contact
connection terminals (red)
5
of the car
charger to the “+”-pole of the battery.
Connect the “–”-pole quick contact-
connection terminal (black)
4
to the
“–”-pole of the battery. Connect the mains
cable
7
of the car charger to the socket.
If the connection terminals are correctly
connected, the car battery charger will
automatically choose the correct 6 V or
12 V voltage. You may review the battery
type in the “Battery Type“ option field and
if necessary change it by pressing the
battery type button
2
.
Now use the Charge-Start button
3
to
select the function “Start”. The car battery
charger now analyses the charge condi
-
tion of the battery. The display will now
read “0“.
Now actuate the vehicle's ignition. The
display will now show a 5 second count
-
down (of which 2 second priming /
analysis function and 3 second jump start
function at 75 A) when needing the car
battery charger for jump starting
(previously analysed by the car battery
charger). During this countdown, your car
battery charger will briefly supply 75 A,
in order to bridge the battery for the
purposes of starting the engine. This will
be followed by a break of 180 seconds to
protect the battery. Now the cycle restarts
(2 seconds lead or analysis function and
3 seconds jump-start function at 75 A /
180 seconds pause).
To disconnect the device, first remove the
connection terminals first (
4
/
5
) and
then pull the mains cable
7
.
Note: If the battery is discharged entirely,
the 75 A will not be sufficient to start the
engine in all vehicles (e.g. diesel vehicles).
In this case, use the
Charge-Start button
3
to select the option “Fast Charge”
and then charge the battery to 60%
(for diesel engines, the warm-up with-
draws energy from the battery. The 60%
must be pending after warm-up).
You can track the charging progress on
the display by selecting the “Battery %”
option with the digital display button
1
.
When 60% is reached, repeat the jump-
start function.
Attention: End the mode by pulling the
mains plug
7
.
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 14 22.05.2019 09:26:01
15GB/CY
Operation / Maintenance and care / Warranty and service information
z Alternator test function
Attach the red connection terminals
5
to the plus pole of your battery. (The plus
pole is marked by a “+” and a red mark.)
Attach the black connection terminals
4
to the minus pole of your battery.
(The minus pole is marked by a “–” and a
black mark.)
Connect the mains cable
7
of the car
battery charger to the socket.
Set the “Alternator” function (LED next to
the alternator) via the button
1
. A %-value
is displayed. Start the engine. If the %-value
rises with the engine running, the alternator
will charge the battery. If the %-value drops
or remains the same, there is a problem with
the alternator, the connection or the battery.
Disconnect the device from the mains
current.
Disconnect the “–”-pole quick contact-
connection terminal (black)
4
from the
“–”-pole of the battery.
Disconnect the “+”-pole quick contact-
connection terminal (red)
5
from the
“+”-pole of the battery.
z Replacing the fuse
The fuse of the car battery charger may
be damaged, e.g. by a device defect,
overload, etc.
Before replacing the fuse, pull the
mains cable
7
.
Remove the cover of the fuse
8
by depressing it slightly on the side.
Unscrew the fuse with a suitable open-
end spanner and secure the new fuse.
Then tighten it and reattached the cover
8
.
Note: If you need a new fuse, contact our
service (see chapter with notes on guarantee
and service processing).
z Maintenance and care
Always pull the mains cable
7
from the
socket before you perform any work at
the car charger.
The device is maintenance-free.
Deactivate the device. Clean the metal
and plastic surfaces of the device with
a dry cloth.
Never use any solvents or other aggres-
sive cleaning agents.
z Warranty and service
information
Warranty from Creative
Marketing & Consulting GmbH
Dear Customer,
The warranty for this equipment is 3 years
from the date of purchase. In the event of
product defects, you have legal rights against
the retailer of this product. Your statutory
rights are not affected in any way by our
warranty conditions, which are described
below.
z Warranty conditions
The warranty period begins on the date
of purchase. Please retain the original
proof of purchase. This document is required
as your proof of purchase. Should this
product have a material or manufacturing
error within three years of the purchase
date, the product will be repaired or
replaced – dependent on our choice – by
us at no cost to you. This warranty service
requires that you retain proof of purchase
(sales receipt) for the defective device for the
three year period and that you briefly explain
in writing what the fault entails and when it
occurred.
If the defect is covered by our warranty, we
will repair and return your product or send
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 15 22.05.2019 09:26:01
16 GB/CY
Warranty and service information
you a replacement. The original warranty
period is not extended when a device is
repair or replaced.
z Warranty period and
statutory claims for defects
The warranty period is not extended by the
guarantee. This also applies to replaced
and repaired parts. Any damages or defects
detected at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Any
incidental repairs after the warranty period
are subject to a fee.
z Extent of warranty
This device has been manufactured accord-
ing to strict quality guidelines and carefully
inspected before delivery.
The warranty applies to material and
manufacturing defects only. This warranty
does not extend to product parts, which are
subject to normal wear and tear and can
thus be regarded as consumable parts, or
for damages to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or parts made from
glass. This warranty is voided if the product
becomes damaged or is improperly used or
maintained. For proper use of the product,
all of the instructions given in the original
operating instructions must be followed
precisely. Uses and acts that the original
operating instructions advise or warn against
are to be avoided without question.
The product is for consumer use only and is
not intended for commercial or trade use. The
warranty becomes void in the event of misuse
and improper use, use of force, and any
work on the device that has not been carried
out by our authorised service branch.
z Processing of warranty
claims
Please follow the instructions below to
ensure quick processing of your claim:
Please retain proof of purchase and the
article number (e.g. IAN) for all inquiries.
The product number can be found on the type
plate, an engraving, the cover page of your
instructions (bottom left), or the sticker on the
back or underside of the device. In the event
of malfunctions or other defects, please first
contact our service department below by
phone or email.
If your product is found to be defective, you
can then send your product with proof of
purchase (till receipt) and a statement
describing what the fault involves and when
it occurred free of charge to the service –
address given.
Note:
You can download this hand
-
book and many more, as well as
product videos and software at
www.lidl-service.com.
With this QR code you can gain
immediate access to the Lidl Service page
(www.lidl-service.com) and you can open
your operating instructions by entering the
article number (IAN) 322265_1901.
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 16 22.05.2019 09:26:01
17GB/CY
How to contact us:
GB, CY
Name: C. M. C. GmbH
Website: www.cmc-creative.de
Phone: 0-808-189-0652
Registered office: Germany
IAN 322265_1901
Please note that the following address is not
a service address. Please first contact the
service point given above.
Address:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
GERMANY
Ordering spare parts:
www.ersatzteile.cmc-creative.de
z Information about recycling
and disposal
Do not dispose of electrical
tools in household waste!
Please return this device, accessories
and packaging to your local recycling
depot.
Do not dispose of the car battery charger in
household waste, in fire or in water. Devic
-
es that are no longer functional should be
recycled wherever possible. Ask your local
stockist for advice.
As the consumer you are legally
obliged (by the German Battery
Ordinance) to return any and all
used batteries. Batteries containing harmful
substances are labelled with the adjacent
symbol, which indicates the prohibition on
disposal in household waste. The abbrevia
-
tions for the relevant heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Take used batteries to a waste management
company in your city or community or return
them to your dealer. This satisfies your legal
obligations while also making an important
contribution to protecting the environment.
z EU Declaration of
Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Responsible for documentation:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germany
hereby take sole responsibility for declaring
that the product
Car battery charger & jump starter
Year of manufacture: 2019 / 40
IAN: 322265_1901
Model: ULG 17 A1
Model number: 2201
meets the basic safety requirements as
specified in the European Directives
Low Voltage Directive
2014 / 35 / EU
Electromagnetic Compatibility
2014 / 30 / EU
RoHS Directive
2011 / 65 / EU + 2015 / 863 / EU
and the amendments to these directives.
The object of the declaration described
above meets the requirements of Directive
... / Information about recycling and disposal / EU Declaration of Conformity
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 17 22.05.2019 09:26:01
18 GB/CY
EU Declaration of Conformity
2011/65/EU of the European Parliament
and of the Council of 8 June 2011 on the
restriction of the use of certain hazardous sub
-
stances in electrical and electronic equipment.
This conformity assessment is based on the
following harmonised standards:
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 50498:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
St. Ingbert, 06/05/2019
Alexander Hoffmann
– Quality Assurance –
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 18 22.05.2019 09:26:01
19HR
Tablica upotrijebljenih piktograma ......................................................................Stranica 20
Uvod ...................................................................................................................................Stranica 20
Korištenje sukladno odredbama ..................................................................................Stranica 20
Opis dijelova....................................................................................................................Stranica 21
Tehnički podatci ..............................................................................................................Stranica 21
Opseg isporuke ..............................................................................................................Stranica 21
Sigurnosne napomene ..............................................................................................Stranica 22
Rukovanje ........................................................................................................................Stranica 25
Svojstva proizvoda .........................................................................................................Stranica 25
Priključak .........................................................................................................................Stranica 25
Odspajanje ......................................................................................................................Stranica 26
Odabir načina punjenja i pokretanje punjenja ...........................................................Stranica 26
Upotreba funkcije pomaganja pri pokretanju ............................................................Stranica 27
Alternatori – funkcija ispitivanja ...................................................................................Stranica 28
Zamjena osigurača ........................................................................................................Stranica 29
Održavanje i njega .......................................................................................................Stranica 29
Napomene za jamstvo i odvijanje servisa .......................................................Stranica 29
Uvjeti jamstva..................................................................................................................Stranica 29
Vrijeme jamstva i zakonsko pravo na naknadu ........................................................Stranica 30
Obim jamstva ..................................................................................................................Stranica 30
Odvijanje u slučaju jamstva ..........................................................................................Stranica 30
Napomene za okoliš i podatci za uklanjanje na otpad ..............................Stranica 31
EU izjava o sukladnosti.............................................................................................Stranica 31
Popis sadržaja
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 19 22.05.2019 09:26:01
20 HR
Punjač akumulatora za auto
s funkcijom pomoći pri pokretanju
ULG 17 A1
z Uvod
Čestitamo!
Odlučili ste za uređaj visoke kvalitete
iz naše kuće. Prije prvog puštanja
u rad upoznajte se s proizvodom. Uz to
pozorno pročitajte sljedeće originalne upute
za rukovanje i sigurnosne napomene.
Puštanje ovog proizvoda u rad smije obaviti
samo za to obučeno osoblje.
z Korištenje sukladno
odredbama
Ultimate Speed ULG 17 A1 punjač je baterija
za motorna vozila s punjenjem pri održava-
Tablica upotrijebljenih piktogram / uvod
Tablica upotrijebljenih piktograma
Prije upotrebe pozorno
pročitajte upute za rukovanje
ovim proizvodom u potpunosti.
~50 Hz
Izmjenični napon
s frekvencijom od 50 Hz
NAPOMENA: Ovaj simbol
označava dodatne informacije
i objašnjenja o proizvodu
i njegovoj upotrebi.
Oprez!
Moguće opasnosti!
Oprez!
Opasnost od eksplozije!
Oprez!
Opasnost od strujnog udara!
Vrsta zaštite IP20: Zaštita
pomoću kućišta uređaja od
dodirivanja dijelova koji su
pod naponom ili unutarnjih
pokretnih dijelova prstima.
Odložite baterije na za to
predviđenim sabirnim mjestima.
Prikladno za baterije s olovom/
kiselinom: 8 Ah – 250 Ah
Električne uređaje nemojte
odlagati u kućni otpad!
Samo za upotrebu u zatvore-
nim, ventiliranim prostorijama!
Odložite ambalažu i uređaj
na ekološki prihvatljiv način!
Ambalažni materijal –
valoviti karton
Prikladno za osobne
automobile
Prikladno za motocikle
Prikladno za punjenje
baterija od 6 V
Prikladno za punjenje
baterija od 12 V
Izrađeno od recikliranog
materijala
OPREZ
UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
322265_Kfz-Ladegerät_mit_Starthilfefunktion_ULG_17_A1_content_LB7.indb 20 22.05.2019 09:26:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

ULTIMATE SPEED ULG 17 A1 Operation and Safety Notes

Tip
Operation and Safety Notes