Parkside PAS 900 A1 Translation Of The Original Instructions

Tip
Translation Of The Original Instructions
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА ПЕПЕЛ
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
ASCHESA UGER
Originalbetriebsanleitung
ASpiRAtoR pEntRU CEnUșă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ASH VACUUM CLEAnER
Translation of the original instructions
ASH VACUUM CLEAnER pAS 900 A1
IAN 113098
113098_par_Aschesauger_cover_RO_BG.indd 2 15.05.15 12:41
GB Translation of the original instructions Page 4
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Pagina 15
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Страница 26
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 38
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
113098_par_Aschesauger_cover_RO_BG.indd 3 15.05.15 12:41
3
1
11
12
13
14
15
15a
14
13
17
16b
16a
3 4a2 4b 5
6
5
5
5
2
12
1
4b
11
18
20
19
7
8
9
10
5
7
8
10
11
12
15
15a
10
4
GB
Contents
Introduction .................................4
Application ..................................4
General description ......................5
Delivery Contents .............................5
Description of operation ....................5
Overview ........................................ 5
Technical data ..............................6
Safety information .......................6
Device symbols ................................6
Symbols used in the instructions .........7
General notes on safety ....................7
Assembly .....................................8
Switching on/off ..........................9
Operating Instructions ..................9
Cleaning/Maintenance ...............10
General Cleaning Work .................10

Pleated Filter ..................................10
Cleaning the Air Filter .....................10
Storage ......................................11
Disposal/Environmental
protection ..................................11
Spare Parts/Accessories .............11
Trouble shooting ........................12
Guarantee .................................13
Repair Service ............................14
Service-Center ............................14
Importer ....................................14
Translation of the original EC
declaration of conformity ...........50
Exploded Drawing ....................53
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected

your equipment is therefore guaranteed. It
cannot be ruled out that residual quantities
of water or lubricants will remain on or in
the equipment/hose lines in isolated cases.
-
sents no cause for concern.

-
mation on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise your-
self with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as de-

Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Application

household appliance intended for remov-
ing cold ash and other cold small objects
from chimneys, charcoal stoves, ashtrays
or barbecue grills.
-
ing liquids, soot or cement dust or for
vacuuming heating boilers and oil-burning

and of materials that are combustible, ex-
plosive or harmful to health is prohibited.
5
GB
-
cial use. Commercial use will invalidate the
guarantee.
-
sible for injuries resulting from use which
does not comply with the directions, or
from incorrect use.
General description
See the front fold-out page for
illustrations.
Delivery Contents
Unpack the equipment and check that it is
complete.
Dispose of the packaging material in a
proper manner.
5 Container lid incl. motor
housing
10 Metal container
11 Metal suction hose
12 Suction tube
 
(already mounted)
 
(already mounted)
 
- Instruction Manual
Description of operation


-
tion hose and an aluminium suction hose.

against contamination and thus, facilitates
cleaning. A safety stop prevents the vac-
uum cleaner from being operated without

A single-use thermal fuse permanently
disconnects the power circuit in event of


operating parts.
Overview
1 Power cord
2 Suction tube holder
3
Inspection window blockage
indicator
4a Carry handle
4b Retaining bracket for hose and
power cord
5 Container lid
6 On/off switch
7 Hose connection
8 Seal clips
9 Arched handle for metal con-
tainer
10 Metal container
11 Metal suction hose
12 Suction tube
 
 
 
 
 
 
17 Metal lugs for fastening the

 
19 Filter housing
20 Motor housing
6
GB
Technical data
Ash vacuum cleaner ...............PAS 900 A1
Mains voltage ........... 230-240 V~, 50 Hz
Rated power input
(Power consumption) .................... 900 W
Power cord length ......................... 5.0 m
Safety class ......................................
II
Protection category.......................... IP20
Suction force ............. 16 kPA (160 mbar)
Metal container
capacity, gross ........18 l
Length of the metal
s
uction hose
...................approx. 120 cm
Suction tube
Length ..........................approx. 30 cm
Diameter ...................... approx. 40 mm
Weight (incl. all
accessories) ..................... approx. 4.7 kg

be carried out due to further development
without prior notice. All dimensions, infor-
mation and statements provided in these
Operating Instructions are therefore subject
to amendment. Legal claims which are
based on the Operating Instructions can
therefore not be recognised.
Safety information
-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Device symbols
Warning!
Read carefully before use.
Retain for reference.
Do not expose the unit to rain.
For cold ashes only*!
Matter exceeding a temperature
!
* “Cold ashes” are ashes that have cooled for
a sufcient time and no longer contain pockets
of embers. This can be determined by sifting
through the ashes with a metal implement before
using the equipment. The cold ashes emit no fur-
ther perceptible heat radiation.
1 Do not vacuum up soot or combusti-
ble materials.
During vacuuming, constantly check
the hoses and vacuum for heating.

exceed a temperature of 40°C
(104°F).
2 - 4 Open, empty and clean the vacuum
outdoors before and after vacuum-
ing.
Electrical machines do not belong
with domestic waste.
Safety class II
7
GB
Symbols used in the
instructions
Hazard symbols with in-
formation on prevention of
personal injury and property
damage.
Precaution symbol with information
on prevention of harm / damage.
Notice symbol with information on
how to handle the device properly.
General notes on safety

operating instructions must be ob-
served. In addition, legal safety
and accident prevention regulations
must also be observed.
Caution: when using the equip-
ment, observe the following basic
safety measures in order to protect

To avoid accidents and injuries
from electric shocks:
Ensure that the power cord is not
damaged by being pulled over sharp
edges, by jamming, or by pulling on
the power cord.
Before each use, check the power sup-
ply lead and the extension cable for
damage and ageing. Do not use the
equipment if the cable is damaged or
worn. Danger of electric shock hazard.
If the power cord for this equipment is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a customer service agent
-
son in order to prevent hazards.
Switch the machine off and disconnect
the mains plug:
- when the machine is not in use,
- before the machine is opened up,
- for all maintenance and cleaning
work,
- if the connecting cable is damaged
or tangled up.
Do not use the power cord to pull
the plug out of the socket. Protect the
power cord from heat, oil, and sharp
edges.
Make sure that the mains voltage cor-
responds with the information on the
rating plate.
Only plug the appliance into a socket
which is safeguarded by at least

 
mains socket via a residual-current
circuit breaker (RCD) with a rated leak-

Do not expose the equipment to the
rain. Do not use the equipment in a
damp or wet environment.
Protect yourself from electric shocks.
Avoid bodily contact with earthed
parts (e.g. pipes, radiators, electric
cookers, cooling devices).
Use extension cables outdoors. Use
only extension cables that are ap
-
proved and labelled accordingly for
outdoor use.
Avoid accidental starting. Ensure that
the switch is off when plugging into
the socket.
To avoid accidents and injuries:
Never leave a machine which is ready
for operation unattended at the work-
place.
People and animals must not be vacu-
umed with the machine.
Nozzles and suction tubes must not
8
GB
reach head level whilst in use. Personal
injury could occur.
Do not vacuum up substances or dusts
that are hot, glowing, combustible,
explosive or hazardous to health (dust

ashes, petrol, solvents, acids or caustic
solutions. Personal injury could occur.
Caution! Do not vacuum up hazardous
substances (e.g. petrol, solvents, acids
or lyes) and ash from unauthorised fu-
els (e.g. from oil-burning ovens or heat-

 

Do not vacuum up hot ashes and hot,
glowing or combustible objects (e.g.


Do not vacuum up liquids, soot or plas-
ter and cement dust. You could dam-
age the equipment.
 -
perature of 40°C. Vacuum material
that appears cool from the outside may
still be hot inside. Hot vacuum material
can re-ignite in the air stream. Further-
more, the equipment can be damaged.
In the event of a rise in temperature,
switch off the equipment and discon-
nect at the plug. Place the equipment
outside and monitor it as it cools.
The following states how damage
to the appliance and possible in-
jury to people can be avoided:
Ensure that the equipment is assembled

position.
When vacuuming, do not place the


when cleaning ovens, chimneys or bar-
becue equipment.
Do not extinguish hot ash particles
with water, as the sudden temperature
differences can cause cracks in your
chimney.
Use only replacement parts and acces-
sories supplied and recommended by

parts will result in immediate invalida-
tion of the guarantee.
Have repairs carried out only by
customer service points that we have
authorised.
Observe the instructions for the clean-
ing and maintenance of the equip-
ment.
Empty and clean the vacuum before
and after vacuuming in order to pre-
vent the accumulation in the vacuum of

Keep the equipment in a dry place, out
of reach of children.
Assembly
Disconnect at the plug before carry-
ing out any work on the equipment.
Risk of electric shock!
 
Put the lip seal (15a) of the pre-

metal container (10) (see small
image).
 
(

(
14) are sitting correctly and
securely.
3. Place the container lid (5) on
the metal container (10) and
close it using the seal clips (8).
4. Connect the suction hose (11).

9
GB
plastic end piece (with the
printed symbol) into the
hose connection (7) and
screw it tight (bayonet con-
nection).
When assembling/detaching the
suction hose, hold the black plastic
end piece and not the metal suction

damage the hose.
5. Plug the suction tube (12) onto
the rigid end piece of the suc-
tion hose (11).
Switching on/off
Connect the mains plug.
 
stop, which allows operation only


Switching On:
On/Off Switch (see
6) In position I
Switching Off:
On/Off Switch (see
6) In position 0
Operating Instructions
The vacuuming of glowing
embers and of materials that
are combustible, explosive or
harmful to health is prohib-
ited. There is a risk of injury!
Place the equipment on a level surface
that is not heat sensitive.
 -


-
nation.
 

suction power.
Always use the suction tube for vacu-
uming. In case of minor contamination,

above the ash. Remove large ash vol-
umes by directly immersing the suction
pipe.
Vacuum only cooled ash at less than
40°C.
When vacuuming, keep checking the
metal container and suction hose for
rises in temperature.
In the event of a rise in temperature,
switch off the equipment and discon-
nect at the plug. Place the equipment
outside and monitor it as it cools.
During breaks, you can place the suc-
tion hose (
12) in the suction tube
holder (
2) on the container lid.
Always use the carry handle (
4a)
for transporting the equipment.
 

always remains clear.
Empty the container outside in order
to avoid mess (see cleaning/mainte-
nance“).
 
15) and if

13) (see
“Cleaning/Maintenance”):
- if suction power declines
- if the inspection window on the con-
tainer lid of the blockage indication
system (
3) turns red.
10
GB
Cleaning/Maintenance
Pull out the mains plug.
Danger of electric shock.
Never hose the appliance down
with water. Never use aggressive

could damage the appliance.
If the single-use thermal fuse has
permanently disconnected the pow-
er circuit, the device must be sent to
a service centre for repair.
General Cleaning Work
Clean the equipment after each use:
Carry out cleaning outside in order to
avoid mess.
Remove the container lid (
5) and

15) and empty the
metal container (
10). Clean the
metal container with water and allow it
to dry.
 
15) and clean it
with a brush or hand-brush.
After removing the suction hose (
11), clean the dust and soot particles

the suction hose can be inserted again
easily.
 

Cleaning the Metal lter
cage and Pleated Filter

worn, damaged or heavily soiled
(see “replacement parts“).
 
 
anticlockwise and take it off.

 
and clean it with a paintbrush
or hand brush.
Don‘t wash the pleated
lter in water.
 
the rotated container lid (5) (see
small image
).
Here, the
0mm
16a16b
rubber ring
must be on
the contain-
er lid and
press the
safety stop switch (16a) down-
wards. Make sure that the pres-
sure mark on the rubber ring is
re-positioned on the switch of
the safety stop.
 

turn it clockwise until it stops.

pressed down.


down the metal lugs (17).
Cleaning the Air Filter
 

14) and

13).
 

 
water and allow it to dry in the
air.
 

11
GB
Storage
 
around the retaining bracket (4) on the
container lid (5).
Push the end of the suction hose (11)
under the retaining bracket (4).
Push the suction tube (12) onto the suc-
tion tube holder (2).
Keep the equipment in a dry place, out
of reach of children.
Disposal/Environmental
protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-

them.
Machines must not be disposed of
with household refuse.

waste plastic and metal parts can be sepa-
rated, accurately graded and passed on
for recycling. Contact our Service Centre
for more details.
Defective units returned to us will be dis-
posed of for free.
Spare Parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see
“Service-Center” Page 14). Please have the order number mentioned below ready.
Position Position Description Order No.
instruction exploded
manual drawing
11 11 Metal suction hose 91099243
12 12 Suction tube 91099242
13 13  91099216
   
   
   
12
GB
Trouble shooting
Problem Possible cause Fault correction
Device does not start
Mains voltage is not present
Check plug socket, power cord,
line, plug and fuse, where ap-
propriate, repair through electri-
cal specialist

switched on
Switch on the equipment (see
“Switching on/off“)
Safety stop due to missing
or incorrectly inserted pleat-

13) or metal

14)

(see “Cleaning/Maintenance“)
Defective on/off switch
(
6)
Repair through customer service
Defective motor

has disconnected the power
circuit
Low or lack of suction
Suction hose (
11) or suc-
tion tube (
12) blocked
Remove obstructions and block-
ages

10)
is not closed
Close the metal container

10)
is full
Empty the metal container (see
“Cleaning/Maintenance“)

13) is
clogged
Clean or replace the pleated
-
nance“)

18) is
clogged
-
ing/Maintenance“)

15) is clogged

"Cleaning/Maintenance")

15) reduces
the suction power


13
GB
Guarantee
Dear Customer,

guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights

statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee

date of purchase. Please retain the original

of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for

the defective equipment and proof of pur-
chase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it oc-
curred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee pe-
riod begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects


replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately af-
ter unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
-
duced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.


does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may there-
fore be considered as wearing parts (e.g.

to breakable parts (e.g. switches, batteries,
or parts made of glass).
-
uct has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of

manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.


will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or inter-
ventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee

please follow the directions below:
 -
tion number (IAN 113098) ready as
proof of purchase for all enquiries.
 -
ing plate.
Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the

telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the pro-
cessing of your complaint.
14
GB
After consultation with our customer
service, a product recorded as defec-
tive can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)

the defect and when it occurred. In or-
der to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport pack-
aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain

(£ 0.10/Min.)
IAN 113098
Importer
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
15
RO
Introducere


un produs valoros.



-



-

Manualul de operare este parte




-


recomandate.
-


Utilizare
-

-

Aparatul nu este recomandat pentru a aspira



-

-

Cuprins
Introducere ................................15
Utilizare ..................................... 15
Descriere generală ..................... 16
Inventar de livrare ........................ 16
 .. 16
Privire de ansamblu ...................... 16
Date tehnice ...............................17
Instrucţiuni de siguranţă.............17
........... 17
Simboluri folosite .......................... 18
 ... 18
Montare .....................................19
Conectare/Deconectare ..............20
Instrucţiuni de lucru ....................20
Curăţire/Mentenanţă .................21
 .... 21

 ........................ 21
 ................ 22
Piese de schimb/Accesorii ..........22
Depozitare ................................. 22
Reciclare/Protecţia mediului
înconjurător ...............................22
Identicare defecţiuni .................23
Garanţie ....................................24
Reparaţii-Service ........................25
Service-Center ............................25
Importator ................................. 25
Traducerea Declaraţiei Originale
de Conformitate CE ....................51
Schemă de explozie ...................53
16
RO
Acest aparat nu este destinat pentru uzul in-


Fabricantul nu este responsabil pentru dau-
-

Descriere generală
-

Inventar de livrare



5 Acoperitoare recipient +
unitate motor
10 Recipient metalic
11 Furtun de aspirare
 
13 Filtrul de umplere (deja montat)
 -
tat)
 
 
Descrierea modului de
funcţionare

recipient metalic cu acoperitoare. Garni-


aspirare din aluminiu.




-
lui.

-




Privire de ansamblu
 
2 Suport pentru tubul de aspirare
 -
torului de reumplere
 
 

5 Acoperitoare recipient
6 Conector/Deconector
7 Racrod furtun
 
 
10 Recipient metalic
11 Furtun de aspirare (Furtun meta-
lic)
 
13 Filtrul de umplere
 -
rului metalic)
 
 
16a Dispozitiv pentru oprirea de ur-

16b Dispozitiv pentru oprirea de ur-

 

18 Filtru de aer
 
20 Unitate motor
17
RO
Date tehnice
 ...........PAS 900 A1
 ......... 230-240 V~, 50 Hz
 ..900 W
 ................... 5,0 m
 ................................
II
 ................................... IP20
 ...... 16 kPA (160 mbar)
Volum recipient metalic (brut) ..............18 l
Lungime furtun de aspirare ......cca. 120 cm

Lungime ...............................cca. 30 cm
Diametruc ...........................cca. 40 mm
Greutate (incl. toate accesoriile) ...cca. 4,7 kg

-



-

Instrucţiuni de siguranţă
-


-

-
-

-
struite referitor la modul de utilizare
a aparatului. Copiilor nu le este per-
-



Simboluri înscrise pe aparat

-

ulterior.
-





riscul de incendiu!
* „Cenuşa rece“ este cenuşa care a fost sucient
de bine răcită şi care nu mai conţine cărbuni
încinşi. Aceasta se poate determina utilizând
un mijloc auxiliar metalic pentru a agita uşor
cenuşa, înainte de a utiliza aspiratorul. Eventu-
ala radiaţie termică emisă de cenuşă nu trebu-
ie să e perceptibilă.
 

-




(104°F).
 -


Dispozitivele electrice nu trebuie


18
RO
Simboluri folosite
Semnale de pericol cu date
referitoare la prevenirea acci-
dentării persoanelor sau dau-
nelor materiale.
-

obligativitatea) cu date referitoare la
prevenirea daunelor materiale.
Indicatoare cu date despre operarea

Instrucţiuni generale de
siguranţă
-
nual de operare trebuie respectate.
-

a accidentelor, date de autoritatea





Astfel evitaţi accidentele şi vătă-
mările corporale cauzate de şocul
electric:
 
-

 




 
acestui aparat este deteriorat, trebuie


acest sens, pentru a evita orice pericol.
 

 
 
 -

 

 -


 


 

-
-
bonzi, cu un curent vagabond nominal

 -


 

-

 -

-

desemnate acestui scop.
 


Astfel evitaţi accidentele şi vătămă-
rile corporale:
 -

 -

19
RO
 
-
-

 








-

ardere pe ulei sau boilerele) nu trebuie


 
apare pericolul de incendiu.
 


Apare pericolul de incendiu.
 

deteriora aparatul.
 




-


 -


aer liber, sub supraveghere.
Astfel evitaţi deteriorarea apara-
tului şi eventualele accidente astfel
generate:
 -

 

-

folosit un suport termo-rezistent.
 

-
minului.
 

de service. Utilizarea altor tipuri de piese


 -
trele de service autorizate de noi.
 -

 
aspiratorul, pentru a evita acumularea


 
afara accesului copiilor.
Montare




 


recipientului metalic (10) (vezi ima-

 



14).
 -


20
RO
 
-

plastic (cu simbolul impri-



-


de aspirare metalic. Furtunul ar putea

 

de aspirare (11).
Conectare/Deconectare
-

Aspiratorul este dotat cu un dispozi-



sunt corect montate.
Conectare:
Conector/Deconector (vezi
6)
I
Deconectare:
Conector/Deconector (vezi
6)
0
Instrucţiuni de lucru
Se interzice aspirarea de ce-
nuşă incandescentă, a unor
substanţe inamabile, explo-
zive sau dăunătoare sănătă-
ţii. Aceasta generează riscul
de vătămare corporală!
 

 





(
13).
 

15). Astfel,

 
-


-

 -
turi sub 40°C.
 -


 -


aer liber, sub supraveghere.
 
de aspirare (

accesorii (

recipientului.
 -
nerul (
4a).
Recipientul metalic (


-

 
-

 


13) (vezi

 -
dere,
 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Parkside PAS 900 A1 Translation Of The Original Instructions

Tip
Translation Of The Original Instructions

în alte limbi