Panasonic KXTG1100FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de operare
Telefon digital fără fir
Model KX-TG1100FX
KX-TG1102FX
Cuprins
Introducere......................................................................2
Pregătire..........................................................................4
Iniţiere/Preluare apeluri .................................................9
Agenda telefonică ........................................................10
Setări utile ale telefonului............................................11
Serviciul identificare apelant.......................................14
Operare cu mai multe aparate.....................................15
Informaţii utile...............................................................16
Trebuie să vă abonaţi la Serviciul identificare
apelant pentru a putea beneficia de această
caracteristică.
Identificare apelant
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de operare înainte de utiliza aparatul şi să le păstraţi
pentru consultare ulterioară.
Pregătire
2
Vă mulţumim că aţi cumpărat un nou telefon Panasonic digital fără fir.
Pentru consultare ulterioară
Ataşaţi sau păstraţi chitanţa în original pentru reparaţii pe timpul perioadei de garanţie.
Serie nr. (a se vedea pe spatele aparatului)
Data achiziţiei
Numele şi adresa distribuitorului
Notă:
În cazul în care întâmpinaţi probleme, adresaţi-vă mai întâi furnizorului dumneavoastră.
Declaraţie de Conformitate:
Panasonic Communications Co., Ltd. declară că acest echipament este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante cuprinse în Directiva 1999/5/CE cu privire
la Echipamente Terminale pentru Radio şi Telecomunicaţii (
R&TTE).
Declaraţiile de Conformitate pentru produsele Panasonic relevante descrise în acest
manual pot fi descărcate de pe site-ul internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Services Europe
o Divizie a Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Telefonul dumneavoastră
Notă:
Aparatele telefonice au fost înregistrate în prealabil pentru a fi utilizate cu unitatea lor de
bază. În cazul în care nu sunt înregistrate, vezi pagina 16.
Pregătire
3
Accesorii incluse
Cantitate Nr. Articole accesorii
KX-TG1100 KX-TG1102
c
Adaptor CA pentru unitatea de bază
Piesa nr. PQLV19CE
1 1
d
Cablu telefon 1 1
e
Acumulatori dimensiune AAA (R03)
Piesa nr. HHR-55AAAB sau HHR-4EPT
2 4
f
Capac telefon*
1
1 2
g
Încărcător
Piesa nr. PQLV30018
- 1
h
Adaptor CA pentru încărcător*
2
Piesa nr. PQLV200CE
- 1
*1 Capacul telefonului se distribuie împreună cu telefonul.
*2 Adaptorul CA pentru încărcător se distribuie conectat la încărcător.
Notă:
Când înlocuiţi acumulatorii, utilizaţi doar 2 acumulatori de dimensiunea AAA (R03) din
hidrură de metal nichelat (HM-Ni). Vă recomandăm să utilizaţi acumulatori Panasonic
(Model nr. P03P).
Nu putem fi răspunzători pentru nici o deteriorare a aparatului sau degradarea
performanţei care poate surveni în cazul utilizării altor acumulatori decât Panasonic.
Pregătire
4
Informaţii importante
Informaţii generale
Utilizaţi doar adaptorul de CA vândut
împreună cu acest produs; adaptorul
figurează la pagina 3.
Nu conectaţi adaptorul de CA decât la
borna standard de CA, de 220-240 V.
Aparatul nu poate iniţia apeluri atunci
când:
- Acumulatorul(ii) telefonului portabil
trebuie reîncărcat(ţi) sau s-a(u) defectat.
- Are loc o pană de curent electric.
- Opţiunea blocare taste este activată.
- Opţiunea barare apeluri este activată
(se pot apela doar numerele memorate
de aparat ca fiind numere de urgenţă).
Nu desfaceţi unitatea de bază sau
telefonul decât pentru a înlocui
acumulatorul(ii).
Acest produs nu trebuie utilizat în
apropierea unui echipament medical
pentru terapie de urgenţă/intensivă şi nu
trebuie utilizat de către persoanele care
au stimulator cardiac.
Aveţi grijă să nu lăsaţi să cadă obiecte
sau să curgă lichide pe aparat. Feriţi
aparatul de fum excesiv, praf, vibraţii sau
şocuri mecanice.
Unitatea de bază poate fi folosită doar
împreună cu telefonul cu care este
vândută. Nu se poate înregistra sau
utiliza nici un alt telefon.
Mediul ambiant
Nu utilizaţi acest aparat în apropierea
apei.
Aparatul trebuie ferit de surse de căldură
precum calorifer, aragaz etc. De
asemenea, nu trebuie amplasat în
camere în care temperatura este mai
mică de 5° C sau mai mare de 40° C.
Adaptorul de CA se foloseşte ca
principalul dispozitiv de deconectare.
Asiguraţi-vă că borna de CA se află în
apropierea aparatului şi că este uşor
accesibilă.
Atenţie:
Pentru a preveni riscul de şocuri electrice,
nu expuneţi aparatul la ploaie sau la alte
tipuri de umezeală.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
curent dacă acesta scoate fum, degajă
un miros anormal sau emite zgomote
neobişnuite. Aceste condiţii pot provoca
incendiu sau şoc electric. Asiguraţi-vă că
aparatul nu mai scoate fum şi contactaţi
un centru de service autorizat.
Instrucţiuni cu privire la acumulatori
Vă recomandăm să utilizaţi
acumulatorul(ii) de la pagina 3. Folosiţi
numai baterii tip acumulator.
Nu amestecaţi acumulatorii vechi cu cei
noi.
Nu aruncaţi acumulatorul(ii) în foc
deoarece există pericol de explozie.
Consultaţi codurile locale de administrare
a deşeurilor, pentru instrucţiuni speciale
de evacuare.
Nu desfaceţi şi nu deformaţi
acumulatorul(ii). Electrolitul scurs din
baterie este corosiv şi poate cauza arsuri
sau vătămări ale ochilor sau pielii.
Electrolitul poate fi toxic, dacă este
ingerat.
Manipulaţi acumulatorul(ii) cu grijă. Feriţi
acumulatorul(ii) de materiale
conducătoare precum inele, brăţări sau
chei, deoarece un scurtcircuit ar putea
face ca acumulatorul(ii) şi/sau materialul
conducător să se supraîncălzească şi să
provoace arsuri.
Încărcaţi acumulatorul(ii), respectând
informaţiile din aceste instrucţiuni de
operare.
Folosiţi numai unitatea de bază (sau
încărcătorul) pentru a încărca
acumulatorul(ii). Nu încercaţi să desfaceţi
unitatea de bază (sau încărcătorul).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate
face ca acumulatorul(ii) să se umfle sau
să explodeze.
Pregătire
5
Informaţii referitoare la evacuare
pentru utilizatorii de echipamente
electrice şi electronice uzate
(utilizatori casnici)
Acest simbol care apare pe aparate şi/sau
pe documentele ce însoţesc aparatele
indică faptul că produsele electrice şi
electronice uzate nu trebuie amestecate cu
deşeuri menajere generale. Pentru tratarea,
recuperarea şi reciclarea adecvată, vă
rugăm să duceţi aceste produse la punctele
de colectare desemnate, unde vor fi
acceptate gratuit. Ca o alternativă, în unele
ţări, puteţi returna produsele vânzătorului
dvs. local, la cumpărarea unui nou produs
echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va
ajuta la conservarea unor resurse
valoroase şi va preveni efectele negative
asupra sănătăţii omului şi asupra mediului
înconjurător, efecte ce ar putea rezulta din
manipularea necorespunzătoare a
deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale pentru informaţii
suplimentare privind cel mai apropiat punct
de colectare desemnat.
Evacuarea incorectă a acestor deşeuri
poate atrage penalizări, în conformitate cu
legislaţia naţională.
Pentru utilizatori persoane juridice
din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să aruncaţi echipamente
electrice şi electronice, vă rugăm să
contactaţi distribuitorul sau furnizorul dvs. în
vederea obţinerii de informaţii suplimentare.
Informaţii referitoare la evacuare
pentru ţările din afara Uniunii
Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea
Europeană.
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă
rugăm să contactaţi autorităţile locale sau
distribuitorul
dvs. şi întrebaţi care este metoda corectă
de evacuare.
Legăturile
Notă:
Nu instalaţi niciodată fire la telefon în
timpul unei furtuni cu fulgere.
Nu conectaţi adaptorul de CA la o borna
de CA montată pe tavan, deoarece
greutatea adaptorului îl poate trage în jos
şi deconecta.
Pregătire
6
Amplasare
Pentru o distanţă maximă şi operare în
condiţii de linişte, amplasaţi unitatea de
bază:
- Departe de aparate electrice precum
televizoare, aparate radio, computer sau
alte telefoane.
- Într-un loc accesibil, central şi la înălţime.
Instalarea acumulatorilor
Introduceţi mai întâi polul negativ
al
acumulatorului. Închideţi capacul telefonului.
Notă:
Utilizaţi numai baterii tip acumulator
(pagina 3, 4).
Pornirea/Oprirea telefonului
Pornire
Apăsaţi [ ] timp de aproximativ 1
secundă.
Oprire
Apăsaţi [ ] timp de aproximativ 2
secunde.
Încărcarea acumulatorilor
Aşezaţi telefonul pe unitatea de bază
încărcător cu aproximativ 7 ore înainte
de prima utilizare.
Puterea acumulatorului
Pictogramă Nivel de încărcare
Complet încărcat
Nivel ridicat
Nivel mediu
Nivel scăzut
Necesită încărcare
Randamentul acumulatorului de HM-Ni
de la Panasonic
Funcţionare Timp de
funcţionare
Utilizare continuă Max. 10 ore
În modul aşteptare
continuu (standby)
Max. 120 ore
Notă:
Este normal ca acumulatorii să nu atingă
capacitatea maximă la prima încărcare.
Randamentul maxim al acumulatorului se
atinge după câteva cicluri de (utilizare)
încărcare/descărcare completă.
Randamentul efectiv al acumulatorului
depinde de o combinaţie a frecvenţei de
utilizare şi neutilizare (aşteptare/standby)
a telefonului.
Chiar şi după încărcarea completă a
telefonului, acesta poate fi lăsat în
unitatea de bază sau încărcător fără nici
un fel de efect negativ asupra
acumulatorilor.
Există posibilitatea ca puterea
acumulatorului să nu poată fi afişată
corect după înlocuirea acumulatorilor. În
acest caz, aşezaţi telefonul pe unitatea
de bază sau încărcător şi lăsaţi-l să se
încarce timp de cel puţin 7 ore.
Pregătire
7
Control
Telefon
1) Receptor
2) Ecran
3) [
] Agenda telefonică
4) [
] Convorbire
5) Navigare ([S]/[T]/ [X]/[W])
6) [
] Re-apelare ultimul număr
format/Pauză
7) [ R ] Recall (re-apelare)
8) Încărcare contacte
9) Microfon
10) [
OK] Meniu/OK
11) [
] (Oprire/Pornire)
12) [ C ] Ştergere
13) [ INT ] Interfon
14) Sonerie
Unitatea de bază
1 Încărcare contacte
2 [
] (Chemare)
Încărcător (doar KX-TG1102)
1) Încărcare contacte
Afişare
Pictograme
Explicaţie
În aria de acoperire a unităţii
de bază.
În afara ariei de acoperire,
telefonul nu este înregistrat
sau unitatea de bază nu este
alimentată.
Chemare telefon, mod
interfon sau accesare unitate
de bază.
Iniţiere sau preluare apeluri.
Mod agendă telefonică
Mod setare
Puterea acumulatorului
Opţiunea barare apeluri este
activată (pagina 11).
Opţiunea apel direct este
activată (pagina 11).
Opţiunea blocare taste este
activată (pagina 9).
Volumul soneriei este oprit
(pagina 11).
Este afişat atunci când
apăsaţi tasta [
].
Dacă „BS NO” este selectat
pentru afişare în mod
aşteptare (standby) (pagina
11) iar numărul unităţii de
bază curent este 1, va apărea
„-1-”.
Pregătire
8
Pictograme
Explicaţie
Dacă „HS No” este selectat
pentru afişare în mod
aşteptare (standby) (pagina
11) iar numărul curent al
telefonului este 2, va apărea
„[2]”.
4 apeluri noi
Atunci când au fost primite apeluri noi,
ecranul va afişa numărul apelurilor nou
primite.
Simboluri utilizate în aceste
instrucţiuni de operare
Simbol Semnificaţie
[ / OK]
Apăsaţi [
/ OK].
Treceţi la următoarea operaţie.
„ ”
Selectaţi cuvintele dintre
ghilimele afişate pe ecran (de
ex. „SETTING HS/Setare HS”)
prin apăsarea [S] sau [T]
Limba de afişare
Sunt disponibile 13 limbi de afişare.
Puteţi selecta „ENGLISH”, „SLOVENSKY”,
„CESTINA”, „HRVATSKI”,
„SLOVENSCINA”, „EESTI”, „LIETUVISKAI”,
„LATVIESU”, „ROMÂNĂ”, „BULGARSKI”,
„SRPSKI”, „MAKEDONSKI” sau „SHQIP”.
1 [ / OK]
2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
„SETTING HS/Setare HS”. Æ [X]
3 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
„DISPLAY OPT/Afişare opţiuni”.Æ [X]
4 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
„LANGUAGE/Limba”.Æ [X]
5 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
limba dorită.Æ [X] Æ [
]
Notă:
Dacă aţi selectat o limbă pe care nu o
puteţi citi, apăsaţi [
], [ / OK],
apăsaţi [T], apăsaţi [X], apăsaţi [T] de
3 ori, apăsaţi [X], apăsaţi [T] de 2 ori,
apăsaţi [X], selectaţi limba dorită, apoi
apăsaţi [X]. Apăsaţi [
].
Modul de apelare (ton/puls)
Schimbaţi modul de apelare în funcţie de
serviciul dvs. de telefonie.
„1” (Ton): Selectaţi atunci când aveţi un
serviciu de apelare ton cu apăsare de taste.
„2” (Puls): Selectaţi atunci când aveţi un
serviciu de apelare cu disc sau puls.
1 [ / OK]
2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
„SETTING BS/Setare BS”. Æ [X]Æ [3]
3 Introduceţi codul PIN al unităţii de bază
(cod implicit: „0000”).
Dacă aţi uitat codul PIN, vezi pagina
18).
4 [1]
5 Selectaţi setarea dorită apăsând [1]
pentru modul de apelare ton sau [2]
pentru modul de apelare puls.
6 [T] Æ [ ]
Data şi ora
1 [ / OK]
2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
„SETTING BS/Setare BS”. Æ [X] Æ [¾]
3 Introduceţi ora şi minutele (afişaj 24 de
ore)
Dacă aţi introdus o cifră greşită, apăsaţi
[C]. Cifrele vor fi şterse de la dreapta.
4 [X] de 2 ori Æ [¾] de 2 ori
5 Introduceţi ziua, luna şi anul.
Dacă aţi introdus o cifră greşită, apăsaţi
[C]. Cifrele vor fi şterse de la dreapta.
6 [X] Æ [ ]
Iniţiere/Preluare apeluri
9
Iniţiere apeluri
1 Formaţi numărul de telefon. Æ [
]
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi
[
] sau aşezaţi telefonul pe unitatea
de bază sau încărcător.
Preluare apeluri
1 Apăsaţi [
] pentru a răspunde la apel.
Puteţi răspunde la apel şi prin
apăsarea oricărei taste de la [0] la [9],
[¾], [
] sau [INT]. (Opţiune pentru
preluare apel prin apăsarea oricărei
taste)
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi
[
] sau aşezaţi telefonul pe unitatea
de bază sau încărcător.
Funcţia localizare telefon
1 Apăsaţi [ ] pe unitatea de bază.
2 Pentru a opri funcţia de chemare, apăsaţi
[
] pe unitatea de bază sau apăsaţi [ ]
pe telefon.
Pentru a regla volumul receptorului
Apăsaţi [S] sau [T] în timpul convorbirii.
Buton de pauză (pentru centrală
particulară / utilizatori serviciu de
distanţă lungă)
Uneori este necesară o pauză atunci când
iniţiaţi apeluri printr-o centrală particulară
sau printr-un serviciu de distanţă lungă.
Apăsând tasta [
] o singură dată, creaţi 1
pauză. Apăsând tasta [
] de mai multe ori,
creaţi pauze mai lungi.
Apelare temporară prin ton (pentru
utilizatorii serviciului cu disc sau
puls)
Puteţi trece temporar la modul de apelare
ton, când aveţi nevoie să accesaţi serviciile
ton cu apăsare de taste (de ex., servicii
telefonice bancare).
1 Iniţiaţi apelul.
2 Apăsaţi [¾] atunci când trebuie să
introduceţi codul sau codul PIN şi apăsaţi,
apoi apăsaţi tastele corespunzătoare.
La încheierea convorbirii, modul de
apelare va trece înapoi la puls.
Funcţii de re-apelare ultimul număr
format (Re-apelare ultimul număr
format/ memorare/ editare înainte de
apelare/ ştergere)
1 [ ]Æ Apăsaţi [S] sau [T] pentru a
selecta numărul dorit.
2 Re-apelare ultimul număr format:
[
]
Memorare:
[X] Æ„SAVE TEL NO/Salvare nr. tel.”
Æ [X] Æ[
/ OK] ÆIntroduceţi numele
(9 caractere max.; pagina 10). Æ
[
/ OK]
Editare înainte de apelare:
[X] Æ „EDIT CALL NO/Editare nr. tel”
Æ [X] Æ Editaţi numărul. Æ [
]
Ştergere:
[X] Æ „CLEAR/ Ştergere”/”ALL
CLEAR/Ştergere toate numerele”Æ
[X] Æ „YES/Da” Æ [X] Æ[
]
Blocare taste
Telefonul poate fi blocat, astfel încât să nu
poată fi iniţiate apeluri sau modificate
setările. Apelurile pot fi preluate, dar toate
celelalte funcţii sunt inactive atunci când
tastele sunt blocate.
Pentru a activa opţiunea blocare taste,
apăsaţi [
/ OK] timp de aproximativ 2
secunde.
Pentru a dezactiva opţiunea blocare taste,
apăsaţi [
/ OK] timp de aproximativ 2
secunde.
Butonul R (utilizat pentru opţiunea de
recall (rechemare))
[R] este utilizat pentru a accesa serviciile
telefonice opţionale. Pentru detalii,
contactaţi furnizorul de servicii sau
societatea de telefonie.
Notă:
Dacă aparatul dvs. este conectat la o
centrală particulară, consultaţi
distribuitorul pentru detalii.
Agenda telefonică
10
Adăugare intrări în agenda
telefonică
Agenda telefonică vă permite să efectuaţi
apeluri fără să mai fie nevoie să formaţi
numărul. Puteţi adăuga 50 de nume şi
numere de telefon la agenda telefonică.
1 Apăsaţi [ / OK] de 2 ori
2 Introduceţi numărul de telefon (24 cifre
max.) [
/ OK]
3 Introduceţi numele (9 caractere max.) Æ
[
/ OK] Æ[ ]
Notă:
La primirea unui apel, dacă numărul
apelantului este identic cu unul dintre
numerele stocate în agenda telefonică,
va fi afişat numele stocat în memorie.
Tabel caractere
Taste Caractere
[1] # [ ] ¾ , - / 1
[2] A B C 2
[3] D E F 3
[4] G H I 4
[5] J K L 5
[6] M N O 6
[7] P Q R S 7
[8] T U V 8
[9] W X Y Z 9
[0] (Spaţiu) 0
Pentru a edita/corecta o greşeală
1 Apăsaţi [W] sau [X] pentru a deplasa
cursorul la dreapta numărului/
caracterului pe care doriţi să-l corectaţi.
2 [C] ÆIntroduceţi numărul/caracterul
corect.
Iniţiere apeluri/editare/ştergere
1 [ ] ÆApăsaţi [S] sau [T] pentru a
afişa intrarea dorită [
].
2 Iniţiere apeluri:
[
]
Editare:
[X] Æ „EDIT/Editare” Æ [X] Editaţi
numărul de telefon. Æ[
/ OK] Æ
Editaţi numele. Æ[
/ OK]
Ştergere:
[X] Æ „CLEAR/Ştergere” [X] Æ
„YES/Da” Æ [X] Æ [
]
Tasta de urgenţă
(apelare rapidă)
Atribuirea unei taste la o intrare din
agenda telefonică
Fiecare din tastele de la [1] la [9] pot fi
utilizate ca taste de urgenţă, permiţându-vă
să formaţi un număr din agenda telefonică
prin simpla apăsare a unei taste.
1 [
] ÆApăsaţi [S] sau [T] pentru a
afişa intrarea dorită. Æ [
/ OK]
2 „HOT KEY REG/Înreg tastă de urgenţă
Æ [X]
3 Selectaţi tasta dorită. Æ [X]
În cazul în care tasta este deja atribuită,
numărul afişat va fi luminat intermitent.
4 „YES” Æ [X] Æ [
]
Iniţiere apeluri/ştergere:
1 Apăsaţi continuu tasta dorită (de la [1] la
[9]).
2 Iniţiere apeluri:
[
]
Ştergere:
[X] de 2 ori Æ „YES/Da” Æ [X] Æ
[
]
Setări utile ale telefonului
11
Ghid setări telefon:
Pentru a personaliza telefonul:
1 [ / OK]
2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta „SETTING HS/Setare HS”. Æ [X]
3 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta opţiunea dorită din meniul setări telefon. Æ [X]
4 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta opţiunea dorită din sub-meniu. Æ [X]
5 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta setarea dorită, sau urmaţi instrucţiunile din coloana
„Caracteristică” a tabelului de mai jos.
Pentru a încheia operaţia, apăsaţi [ ].
Meniu
setări telefon
Sub-meniu Caracteristică (setare implicită)
SET TIME Setare oră alarmă.
Setaţi mai întâi data şi ora (pagina 8)
- Introduceţi ora şi minutele (afişaj 24 de ore). Æ [X]
- Selectaţi setarea dorită. Æ [X]
TIME ALARM
SET ALARM Schimbare frecvenţă alarmă (“OFF”/Dezactivată)
RINGER VOL Volum sonerie telefon (nivel 6)
EXT RINGER Tip sonerie pentru apeluri externe (“RING TYPE 1”/
Sonerie tip 1)
INT RINGER Tip sonerie pentru apeluri interne (“RING TYPE 1”/
Sonerie tip 1)
PAGING Tip sonerie pentru chemare telefon (“RING TYPE 1”/
Sonerie tip 1)
RINGER OPT
ALARM Tip sonerie pentru alarmă (“RING TYPE 1”/Sonerie tip 1
KEY TONE Ton taste activat/dezactivat (“ON”/activat)
CALL WAITING Ton apel în aşteptare activat/dezactivat (“ON”/Activat)
RANGE ALARM Alarmă arie de acoperire activată/dezactivată (“OFF”)
TONE OPT
BATTERY LOW Alarmă descărcare acumulator activată/dezactivată
(“ON”/activată)
STANDBY
MODE
Afişare mod în aşteptare (“CLOCK”/Ceas)
TALK MODE Afişare mod convorbire (“TALK TIME”/Timp de
convorbire)
DISPLAY
OPT
LANGUAGE Afişare limbă (“ENGLISH”/Engleză): pagina 8
CALL BAR Opţiunea barare apeluri activată/dezactivată
(“OFF”/dezactivată)
*1
- Introduceţi codul PIN al telefonului (cod implicit:
“0000”)
*2
.
- Selectaţi setarea dorită. Æ [X]
DIRECT NO Memorare număr telefon direct.
*3
- Introduceţi numărul de telefon (24 cifre max.)
- [
/ OK] de 2 ori Æ “ON”/activat Æ [X]
CALL OPT
SET DIRECT Opţiunea apel direct activată/dezactivată
(“OFF”/Dezactivată)
Setări utile ale telefonului
12
Meniu setări
telefon
Sub-meniu Caracteristică (setare implicită)
HSPIN
CHANGE
Schimbare cod PIN telefon (“0000”).
*4
- Introduceţi codul PIN curent din 4 cifre.
*2
- Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre.
- Introduceţi încă o dată noul cod PIN din 4 cifre.
OTHER OPT
AUTO TALK Auto convorbire activat/dezactivat (“OFF”/dezactivat)
*5
RESET HS ____________ Resetare telefon pentru revenirea la setările implicite.
- Urmaţi paşii 1, 2 şi 3.
- Introduceţi codul PIN al telefonului (cod implicit:
“0000”)
*2
- [T] Æ [X]
*1 Caracteristica barare de apeluri nu permite efectuarea de apeluri către exterior. Atunci
când opţiunea barare apeluri este activată, puteţi iniţia doar apeluri de urgenţă. Pentru
stocarea numerelor de urgenţă în memorie, vezi pagina 13.
*2 În cazul în care uitaţi codul PIN, vezi pagina 18.
*3 Caracteristica apeluri directe vă permite să formaţi un număr de telefon presetat prin
simpla apăsarea a tastei [
]. Nu este necesar să formaţi numărul.
*4 În cazul în care schimbaţi codul PIN, vă rugăm să notaţi noul cod PIN deoarece aparatul
nu vă va indica codul PIN.
*5 Caracteristica auto talk vă permite să preluaţi apelurile prin simpla ridicare a telefonului
aşezat pe unitatea de bază sau încărcător. Nu este nevoie să apăsaţi tasta [
].
Ghid setări unitate de bază
Pentru a personaliza unitatea de bază:
1 [ / OK]
2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta „SETTING BS”/Setare BS. Æ [X].
Se afişează „INPUT CODE”.
3 Introduceţi numărul de cod dorit. Urmaţi instrucţiunile din coloana „Caracteristică” a
tabelului.
Pentru a încheia această operaţiune, apăsaţi [ ].
Cod nr. Caracteristică (setare implicită)
[0]
Resetare unitate de bază pentru revenirea la setările implicite.
*1
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”)
*2
. Æ [X]
Mod de apelare (Ton): vezi pagina 8
Timp de iluminare intermitentă (600 ms)
*3
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”)
*2
Æ [2] Æ
[1].
- Selectaţi setarea dorită apăsând [1] pentru 100 ms, [2] pentru 600 ms
sau [3] pentru 300 ms. Æ [X]
[3]
Mod DTMF (Off/dezactivat): pagina 14
Setări utile ale telefonului
13
Cod nr. Caracteristică (setare implicită)
[5]
Schimbare cod PIN unitate de bază („0000”).
*4
- Introduceţi codul PIN curent din 4 cifre.
*2
- Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre.
- Introduceţi încă o dată noul cod PIN din 4 cifre.
Restricţionare apeluri
*5
Setare restricţie apeluri
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”)
*2
. Æ
Apăsaţi numerele de telefon dorite. Æ [X]
- Introduceţi numărul de telefon pe care doriţi să-l restricţionaţi (8 cifre
max.).
Pentru a selecta o altă locaţie în memorie, apăsaţi [X] şi introduceţi
un număr.
- [X]
Activarea/dezactivarea restricţiei apelurilor
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”)
*2
.
Se va afişa numărul telefonului. Iluminarea intermitentă a numărului
indică faptul că restricţia este activată; absenţa iluminării intermitente
a numărului indică faptul că restricţia este dezactivată.
- Apăsaţi numerele de telefon dorite pentru activare/dezactivare. Æ[X]
de 2 ori
[6]
Număr de urgenţă
*6
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”)
*2
. [¾]
Memorare:
- Introduceţi numărul de urgenţă (8 cifre max.)
Pentru a selecta o altă locaţie în memorie, apăsaţi [X] şi introduceţi
un număr.
- [X]
Editare:
Apăsaţi [X] pentru a afişa numărul dorit. Æ [C] ÆIntroduceţi noul
număr de urgenţă. Æ[X]
[¾]
Data şi ora: pagina 8
*1 Doar setarea numerelor de urgenţă nu va fi resetată.
*2 În cazul în care uitaţi codul PIN, vezi pagina 18.
*3 Schimbaţi timpul de iluminare intermitentă, în funcţie de centrala particulară sau de
furnizorul de servicii/societatea de telefonie. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi cel
mai apropiat centru de service Panasonic.
*4 În cazul în care schimbaţi codul PIN, vă rugăm să notaţi noul cod PIN deoarece aparatul
nu vă va indica codul PIN.
*5 Caracteristica de restricţionare apeluri restricţionează posibilitatea telefonului de a forma
anumite numere de telefon. Pot fi restricţionate până la 10 numere de telefon (localizate
în memorie de la 0 la 9).
*6 Prin caracteristica număr de urgenţă se stabileşte care număr de telefon poate fi format
atunci când opţiunea barare apeluri este activată. În total pot fi memorate un total de 4
numere de urgenţă (localizate în memorie de la 1 la 4).
Serviciul identificare apelant
14
Utilizarea serviciului
identificare apelant
Important:
Acest aparat permite identificarea
apelantului. Pentru a utiliza caracteristica
de identificare apelant (cum ar fi afişarea
numărului de telefon al apelantului),
trebuie să vă abonaţi la serviciul
identificare apelanţi. Pentru detalii,
consultaţi furnizorul de servicii/societatea
de telefonie.
Caracteristici identificare apelant
Indicaţii afişare
La primirea de noi apeluri, se va afişa
numărul apelurilor nou primite.
Exemplu: s-au primit 4 apeluri noi.
Numerele de telefon ale ultimilor 50 de
apelanţi diferiţi vor fi stocate în lista
apelanţilor.
Exemplu:
*1 Apare atunci când acest apel a fost
deja vizualizat sau preluat . Apăsaţi [
]
pentru a suna înapoi.
„OUT OF AREA”: Apare când apelantul a
sunat dintr-o zonă ce nu este acoperită
de serviciul identificare apelant.
„PRIVATE”: Apare când apelantul a cerut
să nu-i fie afişate numele şi numărul.
Setare mod DTMF
Anumiţi furnizori/societăţi de telefonie trimit
numele şi numărul apelantului între primul
şi al doilea sunet de apel. Dacă aceste
informaţii nu apar pe ecran după câteva
sunete de apel, urmaţi instrucţiunile de mai
jos pentru a seta modul DTMF.
1 [ / OK]
2 „SETTING BS”/Setare BS Æ [X] Æ [3]
3 Introduceţi codul PIN al unităţii de bază
(cod implicit: „0000”).
Dacă aţi uitat codul PIN, vezi pagina
18).
4 [4]
5 Selectaţi modul DTMF apăsând [2].
6 [X] Æ[ ]
Pentru a dezactiva modul DTMF, la
pasul 5 apăsaţi [1].
Memorare/editare/ştergere
1 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a afişa
intrarea dorită. Æ [X]
2 Memorare:
„SAVE TEL NO”/Salvare nr. tel. Æ [X]
Æ[
/ OK] ÆIntroduceţi numele (9
caractere max.; pagina 10). Æ [
/ OK]
Æ [
]
Editare:
„EDIT CALL NO”/Editare nr. tel. Æ [X]
Æ Apăsaţi [W] sau [X] pentru a muta
cursorul la dreapta numărului pe care
doriţi să-l editaţi. Æ Editaţi numărul de
telefon. Æ [
]
Ştergere:
„CLEAR”-ştergere/„ALL CLEAR”-
ştergere toate numerele Æ [X] Æ
„YES”/Da Æ [X] Æ [
]
Serviciul mesagerie vocală
Mesageria vocală este un serviciu de
preluare automată apeluri, oferit de
furnizor/societatea de telefonie. Dacă vă
abonaţi la acest serviciu, sistemul de
mesagerie vocală al furnizorului/ societăţii
de telefonie poate prelua apelurile
dumneavoastră atunci când nu puteţi
răspunde la telefon sau când linia
dumneavoastră este ocupată.
Mesajele sunt înregistrate de furnizorul de
servicii/societatea de telefonie şi nu de
telefonul dumneavoastră. Vă rugăm
consultaţi furnizorul/societatea de telefonie
pentru detalii referitoare la acest serviciu.
Operare cu mai multe aparate
15
Interfon între telefoane
(doar KX-TG1102)
Se pot efectua apeluri prin interfon între
telefoane în cadrul aceleiaşi celule radio.
Exemplu: Când telefonul 1 apelează
telefonul 2
1 Telefonul 1:
[INT] Æ Apăsaţi [2] (numărul telefonului
dorit)
2 Telefonul 2:
Apăsaţi [
] pentru a prelua apelul.
3 Când aţi încheiat convorbirea, apăsaţi
[
].
Transferul apelurilor între telefoane,
apeluri de conferinţă (doar KX-
TG1102)
Apelurile din exterior pot fi transferate între
2 persoane din cadrul aceleiaşi celule radio.
2 persoane din aceiaşi celulă radio pot
primi un apel de conferinţă de la o
persoană din exterior.
Exemplu: Când telefonul 1 transferă un
apel telefonului 2
1 Telefonul 1:
În timpul unui apel din exterior, apăsaţi
[INT] Æ Apăsaţi [2] (numărul telefonului
dorit).
Apelul din exterior poate fi pus în
aşteptare.
În cazul în care nu se răspunde, apăsaţi
[INT] pentru a reveni la apelul din exterior.
2 Telefonul 2:
Apăsaţi [
] pentru a prelua apelul.
Telefonul 2 poate vorbi cu telefonul 1.
3 Telefonul 1:
Pentru a finaliza transferul apelului,
apăsaţi [
].
Pentru a stabili un apel de conferinţă,
apăsaţi [3].
Transferul unui apel fără a vorbi cu
celălalt utilizator de telefon
1 În timpul unui apel din exterior, apăsaţi
[INT]. Æ Apăsaţi numărul telefonului dorit.
luminează intermitent pentru a
indica faptul că apelul din exterior este
pus în aşteptare.
2 [ ]
Apelul din exterior sună la celălalt
telefon.
Notă:
În situaţia în care celălalt utilizator de
telefon nu preia apelul în 30 de secunde,
apelul va suna din nou la telefonul
dumneavoastră.
Informaţii utile
16
Detectarea şi soluţionarea problemelor
Dacă, după consultarea instrucţiunilor din această secţiune, mai întâmpinaţi încă dificultăţi,
deconectaţi adaptorul de CA şi închideţi telefonul, apoi reconectaţi adaptorul de CA şi
deschideţi telefonul.
Problemă Cauză & soluţie
luminează intermitent. 1 Telefonul se află prea departe de unitatea de
bază. Mutaţi-l mai aproape.
2 Adaptorul de CA nu este conectat. Verificaţi
legăturile.
3 Utilizaţi telefonul sau unitatea de bază într-o
zonă cu interferenţă electrică ridicată. Aşezaţi
telefonul şi unitatea de bază departe de sursele
de interferenţă precum antene şi telefoane
mobile.
4 Înregistrarea telefonului este anulată. Înregistraţi
telefonul pe unitatea de bază, utilizând metoda
următoare.
1 [
/ OK]
2 „SETTING HS”/Setare HS Æ [X]
3 „REGISTRATION”/Înregistrare Æ [X]
4 „REGISTER HS”/Înregistrare HS Æ [X]
5 Ţineţi apăsată tasta [
] de pe unitatea de
bază timp de 5 secunde.
Dacă toate telefoanele înregistrate încep
să sune, apăsaţi [
] pentru a le opri, apoi
reluaţi de la pasul 1.
Restul procedurii trebuie finalizată într-un
minut.
6 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta un
număr pentru unitatea de bază Æ [X]
7 Aşteptaţi până când apare „BS PIN”. Æ
Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod
implicit: „0000”). Æ [X]
Dacă aţi uita codul PIN, vezi pagina 18.
Veţi auzi un ton de confirmare, iar
nu va
mai apărea intermitent.
Dacă
mai luminează intermitent, reluaţi
de la pasul 1.
Informaţii utile
17
Problemă Cauză & soluţie
Nu pot iniţia sau prelua apeluri.
Adaptorul de CA sau firul telefonului nu sunt
conectate. Verificaţi legăturile.
Opţiunea barare apeluri este activată.
Dezactivaţi-o (pagina 11).
Aţi format un număr cu restricţie la apelare
(pagina 13).
Opţiunea blocare taste este activată.
Dezactivaţi-o (pagina 9).
Setarea modului de apelare este incorectă.
Setaţi aparatul pe „Tone” sau „Pulse”, după
cum este nevoie (pagina 8).
Aparatul nu sună.
Volumul soneriei este închis. Reglaţi volumul
soneriei (pagina 11).
Pe ecranul telefonului nu apare nimic.
Telefonul este închis. Deschideţi telefonul
(pagina 6).
Telefonul nu se deschide.
Asiguraţi-vă că acumulatorii au fost introduşi
corect (pagina 6).
Încărcaţi acumulatorii complet (pagina 6).
Se aude tonul de ocupat la apăsarea
tastei [
].
Telefonul este prea departe de unitatea de
bază. Mutaţi-l mai aproape şi încercaţi din nou.
Static, interferează sunete, se pierd
sunete, se estompează.
Interferenţă cu alte parate electrice.
Mutaţi telefonul şi unitatea de bază departe de
alte aparate electrice.
Mutaţi-vă mai aproape de unitatea de bază.
Aparatul dvs. este conectat la o linie de telefon
cu serviciu DSL. Vă recomandăm să conectaţi
un filtru (contactaţi furnizorul de servicii DSL) la
linia de telefon între unitatea de bază şi jacul
liniei de telefon.
Se aud zgomote în timpul convorbirii.
Utilizaţi telefonul sau unitatea de bază într-o
zonă cu interferenţe electrice ridicate. Mutaţi
telefonul şi unitatea de bază departe de sursele
de interferenţă precum antene şi telefoane
mobile.
La apăsarea tastei [ ] nu afişează/
apelează ultimul număr format.
Numărul re-apelat a avut mai mult de 24 de
cifre. Retastaţi numărul manual.
Am încărcat acumulatorii complet, dar
încă mai luminează intermitent.
Curăţaţi contactele de încărcare şi încărcaţi din
nou (pagina 6).
Acumulatorii trebuie înlocuiţi (pagina 6).
Informaţii utile
18
Problemă Cauză & soluţie
Nu apare numărul şi numele
apelantului.
Trebuie să vă abonaţi la serviciul identificare
apelant.
Consultaţi furnizorul de servicii.
Aparatul este conectat la o linie telefonică cu
serviciu DSL. Vă recomandăm conectarea unui
filtru (contactaţi furnizorul de serviciu DSL) la
linia de telefon între unitatea de bază şi jacul
liniei de telefon.
Nu îmi amintesc codul PIN.
Modificaţi codul PIN utilizând următoarea
metodă.
Codul PIN al telefonului:
1 [ / OK]
2 „SETTING HS”/Setare HS Æ [X]
3 „OTHER OPT”/Alte opţiuni Æ [X]
4 „HSPIN CHANGE”/Modificare PIN HS Æ [X]
5 Apăsaţi [¾] [7] [0] [0] [0].
6 Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre al
telefonului.
7 Reintroduceţi noul cod PIN din 4 cifre al
telefonului.
8 [ ]
Codul PIN al unităţii de bază:
1 [ / OK]
2 „SETTING HS”/Setare HS Æ [X]
3 Apăsaţi [5].
4 Apăsaţi [¾] [7] [0] [0] [0].
5 Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre al unităţii
de bază.
6 Reintroduceţi noul cod PIN din 4 cifre al
unităţii de bază.
7 [ ]
Informaţii utile
19
Specificaţii tehnice
Standard: DECT (Digital Enhanced
Cordless Communications)
Număr de canale: 120 canale Duplex
Frecvenţă: 1,88 GHz la 1,9 GHz
Procedura duplex: TDMA (Time Division
Multiple Access)
Spaţiere canal: 1.728 kHz
Biţi: 1.152 kbiţi/s
Modulare: GFSK (Gaussian Frequency
Shift Keying)
Transmisie curent RF: approx. 250 mW
Sursă alimentare: 220-240 V, 50 Hz
Consum de curent
Unitatea de bază:
În aşteptare: aprox. 3,5 W
Maximum: aprox. 9,2 W
Încărcător
*1
În aşteptare: aprox. 0,6 W
Maximum: aprox. 5,0 W
Condiţii de operare: 5° C-40° C,
umiditatea relativă a aerului 20%-80%
(uscat)
Dimensiuni:
Unitate de bază: aprox. 58 mm x 123 mm x
115 mm
Telefon: aprox. 143 mm x 48 mm x 32 mm
Încărcător
*1
: aprox. 60 mm x 86 mm x 84
mm
Masă (greutate):
Unitate de bază: aprox. 180 g
Telefon: aprox. 120 g
Încărcător
*1
: aprox. 120 g
*1
doar KX-TG1102
Notă:
Specificaţiile pot fi modificate.
Ilustraţiile utilizate în aceste instrucţiuni
de operare pot fi uşor diferite de acest
produs.
Legături:
Unitatea nu funcţionează dacă are loc o
pană de curent. Vă recomandăm să
conectaţi un telefon standard la aceeaşi
linie pentru protejarea alimentării.
Montare pe perete
1999/5/CE
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Drept de autor:
Acest material este proprietatea Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd. şi poate fi
reprodus numai pentru uz intern. Se interzice orice altă reproducere, integrală sau parţială,
fără cu acordul scris al Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd. Toate drepturile rezervate.
Declaraţie SAR
Uniunea Europeană – R&TTE
ACEST TELEFON PANASONIC (MODEL KX–TG1100FX) ÎNDEPLINEŞTE CERINŢELE EU PENTRU
EXPUNEREA LA UNDELE RADIO.
Telefonul dumneavoastră DECT este un emiţător şi un receptor radio. El este conceput şi produs astfel
încât să nu depăşească limitele de expunere la energie de radio-frecvenţă (RF) recomandate de Consiliul
Uniunii Europene. Aceste limite fac parte din liniile directoare cuprinzătoare şi stabilesc nivelele permise
de energie RF pentru populaţie, în general. Liniile directoare au fost concepute şi dezvoltate de
organizaţii ştiinţifice independente, cu periodicitate prin studii ştiinţifice de evaluare. Aceste limite include
o marjă substanţială de siguranţă, destinată asigurării siguranţei tuturor persoanelor, fără deosebire de
vârstă sau sănătate.
Expunerea standard pentru telefoane mobile foloseşte o unitate de măsură cunoscută ca Specific
Absorption Rate (gama de absorbţie specifică), sau SAR. Limita SAR recomandată de Consiliul Uniunii
Europene este de 2,0 W/kg.* Testele pentru SAR au fost efectuate utilizând poziţiile de operare standard,
cu telefonul emiţând la nivelul său cel mai mare de putere certificată, în toate benzile de frecvenţă
testate. Deşi SAR este determinat la nivelul cel mai mare de putere certificată, nivelul real SAR al
telefonului, în timpul operării poate fi mult mai redus decât valoarea maximă. Aceasta se întâmplă datorită
faptului că telefonul este conceput să opereze la nivele multiple de putere, astfel încât să utilizeze numai
puterea necesară pentru a accesa reţeaua. În general, cu cât sunteţi mai aproape de o staţie de antene
de bază, cu atât puterea de ieşire va fi mai mică.
Înainte ca un model de telefon să fie disponibil pentru vânzare către public, compatibilitatea cu directiva
europeană R&TTE trebuie să fie demonstrată. Această directivă include, ca o cerinţă esenţială protecţia
sănătăţii şi siguranţă pentru utilizator şi pentru orice altă persoană. Valoarea SAR pentru acest model de
telefon, atunci când a fost testat pentru utilizare la ureche, pentru conformitatea cu standardele a fost de
0,036 W/kg. Din moment ce pot exista diferenţe între nivelul SAR pentru diverse telefoane şi în poziţii
diferite, atunci toate vor îndeplini cerinţele EU pentru expunerea RF.
* Limita SAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic KXTG1100FX Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare