Panasonic SCPT350W Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare
G
G
G
h
h
h
i
i
i
d
d
d
d
d
d
e
e
e
o
o
o
p
p
p
e
e
e
r
r
r
a
a
a
r
r
r
e
e
e
Sistem Home Theater cu DVD
Instrucţiuni de utilizare
Model SC-PT350W
Înainte de conectarea, exploatarea sau reglarea acestui produs, vă rugăm să citiţi în
totalitate instrucţiunile. Vă rugăm să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta
în viitor.
Este posibil ca aparatul dumneavoastră să nu aibă aspectul din ilustraţie.
Notă
Marcajul „EB“ de pe ambalaj indică Marea Britanie.
Aparatul redă discuri DVD-Video marcate cu etichete care
conţine numărul de regiune sau indicaţia “ALL” (Toate zonele).
Exemplu:
Sistem wireless pagina 9
Conexiune wireless pentru difuzoare cu efect de spaţialitate (surround)
Conexiune USB pentru playere MP3 pagina 35
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
2
Stimate client
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Pentru a beneficia de performanţe
şi siguranţă optime, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Operaţiile prezentate în aceste instrucţiuni sunt descrise în principal cu ajutorul
telecomenzii, dar pot fi efectuate şi pe unitatea principală, dacă elementele de
control sunt aceleaşi.
Sistem
SC-PT350W
Unitate principală
SA-PT350
Difuzoare frontale
SB-HF350
Difuzor central
SB-HC350
Difuzoare cu efect surround
SB-HF350
Subwoofer
SB-HW350
Sistem wireless
SE-FX65
Transmiţător digital
SH-FX65T
ATENŢIE!
ACEST PRODUS UTILIZEAZĂ UN DISPOZITIV
LASER.
UTILIZAREA COMENZILOR SAU A REGLAJELOR
SAU EFECTUAREA PROCEDURILOR ÎN ALT MOD
DECÂT CELE SPECIFICATE ÎN PREZENTUL
DOCUMENT POT CAUZA EXPUNEREA LA RADIAŢII
PERICULOASE.
NU DESCHIDEŢI PANOURILE APARATULUI ŞI NU
EFECTUAŢI PERSONAL REPARAŢII ASUPRA
ACESTUIA.
APELAŢI LA PERSONAL CALIFICAT PENTRU
EFECTUAREA REPARAŢIILOR.
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCURILE DE INCENDIU, DE
ELECTROCUTARE SAU DE DETERIORARE A
PRODUSULUI:
NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE, UMIDITATE,
PICURARE SAU STROPIRE ŞI EVITAŢI
AMPLASAREA PE APARAT A OBIECTELOR CARE
CONŢIN LICHIDE, CUM AR FI VAZELE.
FOLOSIŢI NUMAI ACCESORIILE RECOMANDATE.
NU DEMONTAŢI CAPACUL (SAU PARTEA DIN
SPATE); ÎN INTERIOR NU EXISTĂ COMPONENTE
CARE POT FI REMEDIATE DE CĂTRE
UTILIZATOR. APELAŢI LA PERSONAL CALIFICAT
PENTRU EFECTUAREA REPARAŢIILOR.
ATENŢIE!
NU INSTALAŢI ŞI NU AMPLASAŢI ACEST APARAT
ÎNTR-O BIBLIOTECĂ, PE RAFTURI SAU ÎN ALTE
SPAŢII ÎNCHISE. VERIFICAŢI CA APARATUL SĂ
FIE BINE VENTILAT. PENTRU A PREVENI
PERICOLUL DE ELECTROCUTARE SAU DE
INCENDIU DATORITĂ SUPRAÎNCĂLZIRII,
VERIFICAŢI CA ORIFICIILE DE VENTILAŢIE SĂ NU
FIE OBSTRUCŢIONATE DE PERDELE SAU DE
ALTE MATERIALE.
NU OBSTRUCŢIONAŢI DESCHIDERILE DE
AERISIRE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEŢE DE
MASĂ, PERDELE ŞI OBIECTE SIMILARE.
NU AŞEZAŢI SURSE DE FLĂCĂRI DESCHISE,
PRECUM LUMÂNĂRILE APRINSE, PE APARAT.
DEBARASAŢI-VĂ DE BATERII ÎNTR-O MANIERĂ
ECOLOGICĂ.
Priza electrică trebuie să fie instalată în apropierea
echipamentului şi să fie disponibilă cu uşurinţă.
Fişa cablului de alimentare trebuie să rămână în
permanenţă operaţională.
Pentru a deconecta complet aparatul de la sursa de
alimentare în curent alternativ, scoateţi fişa cablului de
alimentare din receptacolul prizei.
Acest aparat poate recepţiona interferenţe radio
provocate de telefoanele mobile în timpul utilizării. În
cazul apariţiei unor astfel de interferenţe, vă rugăm să
măriţi distanţa ce separă produsul de telefonul mobil.
ACEST APARAT ESTE DESTINAT UTILIZĂRII ÎN
ZONE CU CLIMAT TEMPERAT.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
3
Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic şi simbolul cu dublu D sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.
„DTS“ şi „DTS Digital Surround“ sunt mărci comerciale
înregistrate ale DTS, Inc.
Acest produs încorporează tehnologie de protecţie a
drepturilor de autor protejată de anumite patente
S.U.A. şi de alte drepturi de proprietate intelectuală
deţinute de Macrovision Corporation şi de alţi deţinători
de drepturi. Utilizarea acestei tehnologii de protejare a
drepturilor de autor trebuie autorizată de Macrovision
Corporation şi este destinată exclusiv vizionării la
domiciliu sau altor scopuri limitate cu excepţia cazurilor
când utilizarea în alte scopuri este autorizată de
Macrovision Corporation. Ingineria inversă sau
dezasamblarea sunt interzise.
Windows Media şi sigla Windows sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi de
proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation şi ale
unor terţe părţi. Utilizarea sau distribuţia acestei
tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără o
licenţă de la Microsoft sau de la o filială autorizată
Microsoft sau a unor terţe părţi.
WMA este un format de comprimare realizat de
Microsoft Corporation. Obţine aceeaşi calitate a
sunetului ca şi formatul MP3, cu o dimensiune a
fişierului inferioară acestuia.
HighMAT™ şi logo-ul HighMAT sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Microsoft Corporation în
Statele Unite şi/sau în alte ţări.
HDMI, logo-ul HDMI şi High Definition Multimedia Interface
sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ este o marcă comercială a
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
4
- Dacă vedeţi acest simbol -
Informaţii pentru utilizatori asupra îndepărtării
echipamentelor electrice şi electronice uzate
(de uz casnic)
Prezenţa acestui simbol pe produsele
şi/sau pe documentele însoţitoare indică
interdicţia de amestecare a produselor
electrice şi electronice cu deşeurile
menajere.
Pentru tratare, recuperare şi reciclare
corespunzătoare, este necesară
încredinţarea acestor produse la centre
de colectare speciale, unde vor fi
acceptate gratuit. Ca alternativă, în unele ţări este
posibilă returnarea produselor la comerciantul local
odată cu achiziţionarea unui produs nou echivalent.
Îndepărtarea corectă a acestui produs va ajuta la
economisirea unor resurse valoroase şi va preveni
potenţialele efecte negative asupra sănătăţii persoanelor
şi a mediului ce ar putea decurge din gestionarea
necorespunzătoare a deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi
autoritatea locală pentru detalii suplimentare asupra
poziţiei celui mai apropiat punct de colectare.
Este posibil ca îndepărtarea incorectă a acestor deşeuri
să fie pedepsită conform legilor naţionale.
Pentru companiile din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să casaţi echipamente electrice sau
electronice, vă rugăm să contactaţi dealerul sau
furnizorul pentru informaţii suplimentare.
Informaţii referitoare la casare pentru alte ţări situate
în afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai pe teritoriul Uniunii
Europene.
Dacă doriţi să casaţi acest produs, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale sau dealerul şi să solicitaţi
informaţii asupra metodei corecte de casare.
Pentru sistemul wireless
Marcajul de identificare a produsului este amplasat în
partea de jos a aparatului.
TRANSMIŢĂTOR DIGITAL SH-FX65T
SISTEM WIRELESS SE-FX65
OPERAŢIONAL LA FRECVENŢE CUPRINSE ÎNTRE
2400 MHz şi 2483,5 MHz.
Declaraţie de conformitate (DoC)
Prin prezenta, Panasonic AVC Networks Singapore Pte.
Ltd. (PAVCSG) declară că acest produs respectă
cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale
Directivei 1999/5/EC.
Clienţii pot descărca o copie a declaraţiei de conformitate
originale pentru produsele noastre R&TTE de la serverul
nostru DoC: http://www.doc. panasonic.de.
Contact în UE: Panasonic Services Europe, o divizie a
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania.
Acest produs este destinat utilizării în următoarele ţări:
GB (Marea Britanie), IS (Islanda), IR (Irlanda).
Măsuri de siguranţă
Amplasare
Instalaţi aparatul pe o suprafaţă uniformă,
ferit de lumină solară directă, de temperaturi
ridicate, de umiditate ridicată şi vibraţii
excesive.
Aceste condiţii pot deteriora carcasa şi alte
componente, reducând astfel durata de
utilizare a aparatului.
Nu aşezaţi obiecte grele pe aparat.
Tensiune
Nu folosiţi surse de înaltă tensiune. Aceasta
poate supraîncărca aparatul şi provoca
incendii.
Nu folosiţi o sursă de alimentare în c.c.
Verificaţi cu atenţie sursa când instalaţi
aparatul pe o navă sau în alte locaţii unde se
utilizează curentul continuu.
Protecţia cablului principal de alimentare
Verificaţi ca cablul principal de alimentare să
fie corect conectat şi să nu fie deteriorat. O
conexiune defectuoasă şi o deteriorare a
cablului pot cauza incendii sau electrocutări.
Nu trageţi cablul, nu-l îndoiţi şi nu aşezaţi
obiecte grele pe cablu.
Când scoateţi cablul din priză, ţineţi bine fişa
acestuia. Tragerea cablului de alimentare
poate provoca electrocutarea.
Corpuri străine
Nu lăsaţi obiecte străine să cadă în aparat.
Se pot produce electrocutări sau defecţiuni.
Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în aparat.
Se pot produce electrocutări sau defecţiuni.
Dacă se produce aceasta, decuplaţi imediat
aparatul de la sursa de alimentare şi luaţi
legătura cu distribuitorul.
Nu pulverizaţi insecticide pe aparat sau în
interiorul acestuia. Acestea conţin gaze
inflamabile, care se pot aprinde dacă sunt
pulverizate pe aparat.
Service
Nu încercaţi să reparaţi personal aparatul.
Dacă sunetul se întrerupe, indicatoarele
luminoase nu se aprind, apare fum sau se
produc alte probleme decât cele prezentate
în aceste instrucţiuni, scoateţi din priză
cablul de alimentare şi luaţi legătura cu
distribuitorul sau cu un centru de service
autorizat. Dacă aparatul este demontat,
reparat sau reconstruit de către persoane
necalificate, se pot produce electrocutări sau
leziuni ale persoanelor.
Prelungiţi durata de funcţionare a aparatului
deconectând aparatul de la sursa de
alimentare dacă aceasta urmează să nu fie
utilizat pentru o perioadă de timp mai
îndelungată.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
5
Cuprins
PRIMII PAŞI
Măsuri de siguranţă.......................................................................................................................4
Accesorii.........................................................................................................................................6
Pregătirea telecomenzii.................................................................................................................6
Amplasarea difuzoarelor...............................................................................................................7
Alte opţiuni de instalare a difuzoarelor...................................................................................................... 8
Conectarea sistemului wireless ...................................................................................................9
Conectarea cablurilor difuzoarelor surround la sistemul wireless ............................................................. 9
Conectarea sistemului wireless la sursa de alimentare / Conectarea transmiţătorului digital ................... 9
Configurare simplă ......................................................................................................................10
Efectuarea conexiunilor .......................................................................................................................... 10
Efectuarea configurării rapide....................................................................................................12
Informaţii despre disc..................................................................................................................13
Discuri care pot fi redate......................................................................................................................... 13
Elemente de control - prezentare generală ...............................................................................14
Unitate principală .................................................................................................................................... 14
Telecomandă .......................................................................................................................................... 15
OPERAŢII CU DISCUL
Disc - operaţii elementare de redare..........................................................................................16
Utilizarea unităţii principale / Utilizarea telecomenzii .............................................................................. 16
Redare avansată ..........................................................................................................................18
Afişarea stării de redare curente / Redarea de tip all group, programată şi aleatoare ............................ 18
Redarea discurilor de date folosind meniurile de navigare ....................................................19
Redarea discurilor de date...................................................................................................................... 19
Redarea discurilor HighMAT™ / Redarea discurilor RAM şi DVD-R/RW (DVD-VR) .............................. 20
Redarea piesei selectate în discul CD Text ............................................................................................ 20
Utilizarea meniurilor de pe ecran ...............................................................................................21
Meniul Functions..................................................................................................................................... 21
Alte setări................................................................................................................................................ 22
Confirmarea informaţiilor HDMI .............................................................................................................. 24
Modificarea setărilor playerului..................................................................................................25
Setările playerului ................................................................................................................................... 25
Modificarea intervalului de întârziere al difuzoarelor............................................................................... 28
Sugestii de realizare a discurilor de date ................................................................................................ 29
ALTE OPERAŢII
Utilizarea radioului.......................................................................................................................30
Acordul manual / Selectarea canalelor presetate / Presetare automată / Difuzare semnale RDS.......... 30
Utilizarea efectelor de sunet .......................................................................................................31
Îmbunătăţirea sunetelor de la difuzorul central: Center Focus................................................................ 31
Reglarea başilor: Nivelul subwoofer-ului................................................................................................. 31
Îmbunătăţirea efectului surround: Surround Enhancer............................................................................ 31
Schimbarea calităţii sunetului: modul Equalizer (EQ) ............................................................................. 31
Îmbunătăţirea sunetelor stereo: Super Surround .................................................................................... 31
Îmbunătăţirea sunetului stereo: Dolby Pro Logic II ................................................................................. 32
Reglarea volumului fiecărui difuzor: Reglarea nivelului difuzoarelor....................................................... 32
Utilizarea altor echipamente .......................................................................................................33
Conexiune de antenă opţională / Conexiune opţională pentru set top box ............................................. 33
Conectarea la televizorul compatibil HDMI şi la set top box ................................................................... 34
Conexiune audio opţională pentru videocasetofon cu înregistrare (VCR) sau televizor ......................... 34
Conexiune şi utilizare a portului opţional Music Port / Conexiune şi utilizare a opţiunii USB .................. 35
Utilizarea VIERA Link „HDAVI Control™“ ............................................................................................... 36
Utilizarea televizorului............................................................................................................................. 38
Utilizarea casetei TV cablu, a transmisiunilor digitale sau a receptorului de satelit ................................ 38
Schimbarea unităţii principale şi a telecomenzii...................................................................................... 38
Listă cod limbi..............................................................................................................................39
REFERINŢĂ
Ghid de depanare.........................................................................................................................40
Întreţinere......................................................................................................................................44
Glosar............................................................................................................................................45
Specificaţii ....................................................................................................................................46
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
6
Accesorii
Vă rugăm să verificaţi şi să identificaţi următoarele accesorii.
1 telecomandă
(N2QAYB000093)
1 antenă FM de interior
(RSA0007-L)
2 baterii telecomandă
1 adaptor de antenă
(K1YZ02000013)
1 cablu de alimentare
(K2CT3CA00004)
1 folie adezive cablu difuzor
Accesoriile pot diferi în funcţie de ţară.
Pregătirea telecomenzii
Se va introduce astfel
încât polii (+ şi -) să
corespundă polilor
telecomenzii.
Nu folosiţi baterii
reîncărcabile.
Evitaţi:
utilizarea simultană a bateriilor noi şi a celor vechi.
utilizarea simultană a unor baterii de tipuri diferite.
încălzirea bateriilor şi expunerea acestora la flacără.
demontarea sau scurtcircuitarea bateriilor.
reîncărcarea bateriilor alcaline sau cu mangan.
utilizarea bateriilor al căror strat superficial a fost îndepărtat.
Manipularea defectuoasă a bateriilor poate duce la pierderi de electrolit,
care pot deteriora grav telecomanda.
Dacă telecomanda urmează să nu fie utilizată pentru o perioadă
îndelungată de timp, extrageţi bateriile şi păstraţi-le într-un loc răcoros şi
întunecos.
Utilizare
Orientaţi telecomanda spre ecran (Ö pagina 14), evitând obstacolele,
de la o distanţă de maximum 7 m, direct în faţa aparatului.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
7
Amplasarea difuzoarelor
Exemplu de configurare
Amplasaţi difuzorul frontal, faţă şi cele surround la aproximativ aceeaşi distanţă faţă de poziţia ascultătorului. Unghiurile
din diagramă sunt aproximative.
FAŢĂ (S, D) SURROUND (S, D) CENTRU
SUBWOOFER SISTEM WIRELESS
Evitarea interferenţei
Pentru a evita interferenţele, păstraţi următoarele distanţe dintre sistemul wireless şi alte echipamente
electronice care folosesc aceeaşi frecvenţă radio (banda 2,4 GHz)
Sistemul wireless va căuta în mod automat un canal liber, dacă oricare dintre aceste canale îi va afecta comunicaţia.
În acest caz, indicatorul de legătură wireless
va clipi pe unitatea principală şi se va produce o scurtă întrerupere
provenind de la difuzoarele surround.
Aceasta reprezintă funcţionarea normală a produsului, pentru a asigura o comportare optimă a sistemului
dumneavoastră home theater.
Dacă interferenţele persistă, încercaţi să mutaţi celelalte dispozitive într-o altă locaţie, situată în afara ariei de acoperire a
sistemului wireless sau apropiaţi-l pe acesta de unitatea principală.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
8
Amplasarea difuzoarelor (continuare)
Utilizaţi numai difuzoarele furnizate
Utilizarea altor difuzoare poate cauza deteriorarea
aparatului şi calitatea sunetului va fi afectată negativ.
Instalaţi difuzoarele pe suprafeţe plane. Luaţi măsuri de
siguranţă adecvate pentru a preveni răsturnarea
boxelor în cazul imposibilităţii instalării acestora pe o
suprafaţă plană.
Dacă amplasaţi difuzoarele prea aproape de podele,
pereţi şi colţuri se pot obţine efecte de bas prea
puternice. Acoperiţi pereţii şi ferestrele cu perdele
groase.
Unitatea principală
Păstraţi o distanţă de cel puţin 10 mm între difuzoare şi
sistem, în vederea asigurării unei ventilaţii adecvate.
Pentru a permite o ventilaţie adecvată şi a asigura o
bună circulaţie a aerului în jurul unităţii principale,
poziţionaţi-o astfel încât să existe un spa
ţiu liber de 5
cm faţă de oricare latură.
Nu blocaţi orificiile de aerisire ale unităţii principale.
ATENŢIE!
Nu atingeţi plasa difuzoarelor.
Difuzorul central
Vibraţiile cauzate de difuzorul central pot deteriora
imaginea, dacă acesta este amplasat direct pe
televizor. Amplasaţi boxa centrală pe un stativ sau pe
un raft.
Pentru a preveni căderea difuzoarelor, nu le amplasaţi
direct pe televizor.
Subwooferul
Amplasaţi subwooferul în dreapta sau în stânga
televizorului pe podea pentru a evita cauzarea vibraţiilor.
Menţineţi o distanţă de aproximativ 30 cm faţă de
televizor.
Notă:
Puteţi deteriora difuzoarele şi reduce durata lor utilă de
funcţionare dacă redaţi sunete la niveluri ridicate timp
îndelungat.
În următoarele cazuri, reduceţi volumul pentru a evita
deteriorările:
La redarea de sunete distorsionate.
Când difuzoarele reverberează datorită unui picup, a
unui microfon, perturbaţii provenite de la emisiuni FM
sau semnale continue de la un oscilator, disc de test
sau instrument electronic.
La reglarea calităţii sunetului.
La pornirea/oprirea aparatului.
Dacă pe televizorul dumneavoastră apar culori
anormale
Difuzoarele centrale şi faţă sunt proiectate pentru a fi
utilizate în apropierea unui televizor, dar imaginea poate
fi afectată la anumite televizoare şi combinaţii de
instalare.
Dacă se produce un asemenea fenomen, opriţi
televizorul timp de circa 30 de minute.
Funcţia de demagnetizare a televizorului ar trebui să
rezolve problema. Dacă aceasta persistă, îndepărtaţi
difuzoarele de televizor.
Atenţie
Folosiţi difuzoarele numai cu sistemul recomandat.
Nerespectarea acestei indicaţii poate deteriora
amplificatorul şi difuzoarele şi poate provoca
incendii. În cazul producerii unei deteriorări sau
dacă apare o modificare bruscă a performanţelor,
consultaţi o persoană calificată.
Nu încercaţi să fixaţi aceste difuzoare de pereţi
folosind metode altele decât cele descrise în acest
manual.
Opţiuni de instalare a difuzoarelor
Fixarea de un perete
Puteţi fixa pe perete difuzorul faţă, difuzoarele surround şi cel central.
Peretele sau stâlpul pe care urmează să fie fixate difuzoarele trebuie să fie capabile să susţină 10 kg per şurub.
Consultaţi un antreprenor de construcţii calificat atunci când montaţi difuzoarele pe un perete. O montare
defectuoasă poate deteriora peretele şi difuzoarele.
1 Introduceţi şurubul (neinclus) în perete
2 Fixaţi difuzorul pe şurub(uri) cu ajutorul orificiului (orificiilor).
Difuzoare frontale şi surround
Difuzor central
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
9
Conexiunea sistemului wireless
Conectaţi cablurile difuzoarelor surround la sistemul wireless
Panoul din spate al acestui aparat
Nu introduceţi cablurile
dincolo de porţiunea
izolată (Ö pagina 10).
+: Alb
-: Albastru
Conectarea sistemului wireless la sursa de alimentare
Panoul din spate
al acestui aparat
Cablu de alimentare
Conservarea energiei
Sistemul wireless consumă o cantitate
redusă de putere electrică atunci când este
decuplat (circa 0,3 W). Pentru a economisi
energie atunci când aparatul nu se va
folosi timp îndelungat, scoateţi aparatul din
priza principală de alimentare.
La priza de alimentare de la domiciliu
Conectarea transmiţătorului digital
Panoul din spate al acestei unităţi principale
Transmiţător digital
Introduceţi complet, până
când auziţi un clic.
Nu introduceţi şi nu
extrageţi transmiţătorul cu
unitatea principală pornită.
Ilustraţia prezintă sistemul wireless pentru SH-FX65.
Indicatorul AUTO OPERATION
ON/OFF
Indicatorul se aprinde în culoarea
roşie când sistemul wireless este
pornit, respectiv în culoarea verde
atunci când legătura de tip wireless
este activată.
Când legătura wireless este inactivă
timp îndelungat, indicatorul va ilumina
în culoarea roşie.
Partea din spate a acestui aparat
Butonul de pornire/oprire a
aparatului
Folosiţi acest buton pentru a cupla/
decupla sistemul wireless la/de la
sursa de alimentare.
Aparatul este cuplat la sursa
de alimentare.
Aparatul este decuplat de la
sursa de alimentare.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
10
Configurare simplă
Stabilirea conexiunilor
Branşaţi cablul de alimentare numai după stabilirea tuturor celorlalte conexiuni.
Verificaţi dacă dispuneţi de toate accesoriile înainte de a face conexiunile.
Conservarea energiei
Unitatea principală consumă o cantitate redusă de energie, chiar şi atunci când se află în modul aşteptare (circa 0,8 W).
Pentru a economisi energie atunci când aparatul nu este utilizat, decuplaţi-l de la priza de alimentare. După reconectarea
aparatului va trebui să re-setaţi unele elemente de memorie.
Conectaţi aparatul la sursa de
alimentare.
Notă
Cablul de alimentare inclus este destinat numai utilizării cu
acest aparat. A nu se folosi acest cablu cu alte
echipamente.
Conectaţi aparatul la antenă.
Antenă FM de interior
Fixaţi antena cu adeziv în poziţia cu recepţie
maximă.
La priza de alimentare
de la domiciliu
Conectaţi aparatul la difuzoare
Montaţi benzile adezive ale cablului difuzorului pentru a facilita conexiunea.
Nu introduceţi cablurile
dincolo de porţiunea
izolată.
Aveţi
grijă să nu inversaţi
(scurtcircuitaţi) sau să
inversaţi polaritatea
cablurilor difuzorului,
deoarece aceasta poate
determina deteriorarea
difuzoarelor.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
11
Conectaţi aparatul la diferitele terminale de televiziune.
Nu conectaţi aparatul prin intermediul unui videocasetofon cu înregistrare.
Datorită sistemului de protecţie la copiere, este posibil ca imaginea să nu fie corect afişată.
Decuplaţi televizorul de la sursa de alimentare înainte de conectare şi consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
televizorului.
Televizor cu terminal SCART
Utilizarea terminalului SCART (AV)
În vederea îmbunătăţirii calităţii imaginii, puteţi schimba
ieşirea semnalului video de la terminalul SCART (AV) din
„Video“ în „S-Video“ sau „RGB“ astfel încât să corespundă
tipului de televizor utilizat. Selectaţi „S-Video/YPbPr“ sau
„Video/YPbPr“ din QUICK SETUP (Ö pagina 12). Setaţi
„Video Mode“ la „Off“ (Ö pagina 27, rubrica „HDMI“).
Această conexiune vă va permite, de asemenea, redarea de
sunete de la televizorul dumneavoastră prin intermediul
sistemului dumneavoastră home theater. Consultaţi
paragraful „Utilizarea altor echipamente“ (Ö paginile 33 şi 34).
Televizor cu terminal HDMI
Folosiţi conexiunea HDMI pentru a vă bucura de sunete şi
imagini de calitate superioară cu un singur cablu.
Setaţi „Video Mode“ la „On“ şi „Audio Output“ la „On“ (Ö
pagina 27, rubrica „HDMI“).
Setaţi „Video Output Mode“ (Ö pagina 24, meniul Picture).
VIERA Link („HDAVI Control“)
Dacă televizorul dumneavoastră Panasonic este un televizor
compatibil VIERA Link, puteţi utiliza televizorul în sincronizare
cu operaţiile sistemului home theater sau invers (Ö pagina 36).
Notă
Faceţi legătura audio suplimentară (Ö pagina 34) atunci
când folosiţi funcţia „HDAVI Control“.
Se recomandă utilizarea cablului HDMI Panasonic [Număr de
piesă recomandat: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0
m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]
Nu se pot utiliza cabluri incompatibile HDMI.
Televizor cu terminale
COMPONENT VIDEO IN
Utilizarea terminalelor COMPONENT
VIDEO OUT
Aceste terminale se pot folosi pentru ieşire
de tip interlaced (întreţesut) sau progresiv.
O conexiune care foloseşte aceste
terminale scoate la ieşire semnale de
diferenţe de culoare (P
B
/P
R
) şi semnalul de
luminanţă (Y) separat, în vederea obţinerii
unei fidelităţi ridicate la reproducerea
culorilor.
Descrierea terminalelor de intrării video
pe componente depinde televizor sau de
monitor (exemplu: Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y,
Y/CB/CR).
Realizaţi conexiunea la terminale de
aceeaşi culoare.
Pentru a urmări secvenţe
video în sistem progresiv
Realizaţi conexiunea la un televizor
compatibil cu ieşirea de tip progresiv.
1 Setaţi „Video Mode“ la „Off“ (Ö
pagina 27, rubrica „HDMI“)
2 Setaţi „Video Output Mode“ la
„480p“ sau „576p“ şi apoi
urmaţi instrucţiunile de pe
ecranul cu meniuri (Ö pagina
23, meniul Picture).
Televizoarele Panasonic cu terminale de
intrare 625 (576)/50i-50p, 525 (480)/60i-
60p sunt compatibile cu ieşirea de tip
progresiv. Consultaţi producătorul dacă
dispuneţi de un alt tip de televizor.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
12
Efectuarea configurării rapide (QUICK SETUP)
Ecranul QUICK SETUP vă ajută să efectuaţi setările necesare.
Pentru a afişa imaginea de la unitatea principală, porniţi televizorul şi schimbaţi modul de intrare al televizorului
care este conectat la această unitate principală (exemplu: VIDEO 1, AV 1, etc.)
Pentru a schimba modul de intrare al televizorului, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale acestuia.
Această telecomandă poate efectua unele operaţii elementare cu televizorul (Ö pagina 38).
Pentru a modifica aceste setări ulterior
Selectaţi „QUICK SETUP“ în rubrica „OTHERS“ (Ö pagina 27).
Detaliile setărilor
Limba meniului
Alegeţi limba pentru mesajele pe ecran.
English Français Deutsch Italiano
Español Polski Svenska Nederlands
Tipul televizorului
Selectaţi opţiunea astfel încât să
corespundă tipului de televizor.
Standard (Direct View TV)
CRT Projector LCD TV/Projector
Projection TV Plasma TV
Raportul dimensional al televizorului
Alegeţi setarea astfel încât să
corespundă televizorului şi preferinţelor
dumneavoastră.
4:3: Televizor cu ecran normal
16:9: Televizor cu ecran lat
Video Out (AV/Component)
Alegeţi formatul de semnal video care va
fi scos de la terminalul SCART (AV) şi
terminalul Component.
Video/YPbPr S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Elementele încasetate din tabelul de mai sus reprezintă valorile presetate din fabrică.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
13
Informaţii despre disc
Discuri care pot fi redate
Discuri comerciale
Disc Siglă
Indicat în aceste
instrucţiuni prin
Observaţii
DVD-Video
Discuri de înaltă calitate pentru muzică şi filme.
Video CD
Discuri muzicale şi video.
Inclusiv SVCD (în conformitate cu IEC62107)
CD
Discuri muzicale.
Discuri înregistrate(O: Poate fi redat, X: Nu poate fi redat)
Înregistrat pe DVD video
recorder etc.
Înregistrat pe un calculator personal
Disc Siglă
*
2
*
4
Finalizare*
6
DVD-RAM
O - X O O
Nu este
necesară
DVD-R/RW
O O X O O
Necesară
DVD-R DL
O*
3
O X X X
Necesară
+R/+RW
- - X (O)*
5
X X
Necesară
+R DL
- - (O)*
5
X X X
Necesară
CD-R/RW
*1
- - - O O O
Necesară*
7
Este posibil ca în unele cazuri redarea discurilor indicate mai sus să nu fie posibilă din cauza tipului de disc, a stării
înregistrării, a metodei de înregistrare sau a modului de creare a fişierelor (Ö 24, Sfaturi pentru crearea discurilor de
date).
*
1
Acest aparat poate reda CD-R/RW înregistrate în format CD-DA sau Video CD.
Acest aparat poate de asemenea reda discuri HighMAT.
*
2
Discuri înregistrate pe DVD video recordere sau camere video cu DVD, folosind versiunea 1.1 a formatului Video
Recording (un standard unificat pentru înregistrări video).
*
3
Discuri înregistrate pe DVD video recordere sau camere video cu DVD, folosind versiunea 1.2 a formatului Video
Recording (un standard unificat pentru înregistrări video).
*
4
Discuri înregistrate pe DVD video recordere sau camere video cu DVD folosind formatul DVD-Video.
*
5
Înregistrat folosind un format diferit de DVD-Video Format; în consecinţă, unele funcţii nu pot fi utilizate.
*
6
Un proces care permite redarea pe echipamente compatibile. Pentru a reda pe acest aparat un disc cu menţiunea
„Necesar“, discul trebuie mai întâi finalizat pe aparatul pe care a fost înregistrat.
*
7
Închiderea sesiunii are acelaşi efect.
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
14
Informaţii despre disc (continuare)
Notă despre utilizarea unui DualDisc
Partea de conţinut digital audio al unui DualDisc nu
corespunde specificaţiilor tehnice ale formatului
Compact Disc Digital Audio (CD-DA), deci redarea nu
va fi posibilă.
Discuri care nu pot fi redate
DVD-RW versiunea 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-
ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM care
nu poate fi extras din cartuşul său, DVD-RAM de 2,6
GB şi 5,2 GB, respectiv „Chaoji VCD“ disponibile pe
piaţă, inclusiv CVD, DVCD şi SVCD care nu se
conformează IEC62107.
Sisteme video
Acest aparat poate reda PAL şi NTSC, dar
televizorul dumneavoastră trebuie să corespundă
sistemului folosit pe disc.
Discurile PAL nu pot fi corect vizualizate pe un
televizor NTSC.
Acest aparat poate converti semnale NTSC la
PAL60 pentru vizualizare pe un televizor PAL (Ö
pagina 28, „NTSC Disc Output“ din rubrica
„Video“).
Măsuri de precauţie la manipularea
discurilor
Nu lipiţi pe discuri etichete sau autocolante. Aceasta
poate duce la îndoirea discului şi la imposibilitatea de
utilizare a acestuia.
Nu scrieţi pe etichetă cu un pix cu bilă sau cu alt
instrument de scriere.
Nu folosiţi sprayuri de curăţare a discurilor, neofalină,
diluant, lichide de prevenire a electricităţii statice sau
orice alt solvent.
Nu folosiţi elemente de protecţie împotriva zgârieturilor.
Nu folosiţi următoarele discuri:
Discuri cu adeziv expus în urma îndepărtării
autocolantelor sau a etichetelor (discuri închiriate etc.)
Discuri grav îndoite sau crăpate.
Discuri de formă neregulată, cum sunt cele în formă
de inimă.
Pentru curăţarea discurilor
Ştergeţi cu o lavetă umedă şi apoi ştergeţi până la uscare.
Elementele de control - prezentare de ansamblu
Unitatea principală
ROMÂNĂ PRIMII PAŞI
15
Elementele de control - prezentare de ansamblu
Telecomandă
Operaţii cu televizorul (38)
Pornirea/oprirea unităţii principale (16)
Schimbarea modului de intrare video al
televizorului (38)
Selectaţi numerele titlurilor discului etc.,
Introducere valori numerice (17)
Selectare posturi radio presetate (30)
Afişare meniu principal disc (17)
sau listă de programe (17)
Afişare meniu pe ecran (21)
Afişare pe ecranul unităţii principale (17)
Setare temporizator oprire
Această funcţie vă permite să opriţi automat
aparatul după intervalul de timp setat
Pentru a anula temporizatorul
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
[-SLEEP] pentru a selecta „OFF“.
Pentru a confirma durata rămasă
Apăsaţi şi menţineţi din nou apăsat
butonul [-SLEEP].
Reglarea volumului televizorului (38)
Selectarea sursei
DVD: DVD/CD (12)
FM (30)
EXT-IN: USB (35), AV
*
(38), AUX (34),
D-IN (38),MUSIC P. (35).
Pornire şi redare automată disc, Control
simultan al sistemului home theater şi al
televizorului (36)
Reglaţi volumul unităţii principale (32)
Operaţii elementare pentru redare (17)
Afişarea meniului unui disc sau a unei liste
de redare (17)
Selectarea sau confirmarea elementelor de
meniu de pe ecranul televizorului (12),
Cadru cu cadru (17)
Revenire la ecranul precedent (17)
Afişare meniu configurare (12)
Pentru a reduce la minimum volumul
sunetului
Pentru a anula
Apăsaţi din nou pe [MUTING] sau reglaţi
volumul.
Reducerea la minimum a volumului este
anulată la trecerea aparatului în modul
aşteptare.
* „AV“ funcţionează numai când este conectat cablul scart (Ö pagina 11)
ROMÂNĂ OPERAŢII CU DISCUL
16
Disc - redare elementară
Utilizarea unităţii principale
Utilizarea telecomenzii
ROMÂNĂ OPERAŢII CU DISCUL
17
Stop
Poziţia este memorată şi pe ecran apare
„RESUME“.
Apăsaţi pe [, PLAY] pentru a relua
redarea.
Apăsaţi pe [, STOP] din nou pentru a
şterge poziţia.
Pause (pauză)
Apăsaţi pe [, PLAY] pentru a relua
redarea.
Search (căutare) (în timpul redării)
Viteza de redare creşte cu până la 5 paşi.
Apăsaţi pe butonul [, PLAY] pentru a
relua redarea normală.
Redare cu viteză redusă (în timpul pauzei)
Viteza de redare creşte cu până la 5 paşi.
Redarea cu viteză redusă este
destinată numai pentru direcţia înainte.
Apăsaţi pe butonul [, PLAY], pentru a
relua redarea normală.
Afişajul pe unitatea principală
Afişare oră Afişare informaţii
Când opţiunea Slideshow (Ö pagina 22) este
activată:
SLIDE Afişare informaţii
Când opţiunea Slideshow (Ö pagina 22) este
dezactivată:
PLAY Afişare informaţii
Skip (omitere)
[,]: Omitere grup
[,]: Omitere conţinut
Această caracteristică nu este
funcţională în timpul redării
programate şi a celei aleatorii
(Ö pagina 18).
Selectare elemente pe ecran
Introducere valori numerice
(în timp ce este oprit),
. ,
Exemplu: Pentru a selecta 12,
cu funcţia de control al redării (PBC)
Apăsaţi pe [, STOP] şi apoi apăsaţi
pe butoanele numerice pentru a anula
funcţiile PBC.
Notă
Butoanele numerice care pot
funcţiona depind de numărul pistelor
de pe
Exemplu: Pentru a selecta 123,
Anulare numere
Meniuri pe disc
Afişează un meniu principal de disc.
Afişează programul (Ö pagina 20).
Afişează un meniu de disc.
Afişează lista de redare (Ö pagina 20).
cu funcţia de control al redării (PBC)
Afişează un meniu de disc.
Cadru cu cadru (în timpul pauzei)
Numai înainte.
Revenire la ecranul precedent
Notă
ÎN TIMP CE MENIURILE SUNT AFIŞATE, DISCUL
CONTINUĂ SĂ SE ROTEASCĂ.
Apăsaţi pe butonul [, STOP] când aţi terminat,
pentru a economisi motorul aparatului şi a prelungi
viaţa ecranului televizorului dvs.
Este posibil ca numărul total de titluri să nu fie corect
afişat la discurile +R/+RW.
ROMÂNĂ OPERAŢII CU DISCUL
18
Redare avansată
Afişarea stării de redare curente
Redare All group, programată (Program)
şi aleatoare (Random)
Pentru a părăsi modul de redare all group, programat
sau aleatoriu în timp ce aparatul este oprit.
(de mai multe ori)
Selectarea opţiunii „Play as Data Disc“ în meniul
Other (Ö pagina 24) va fi eficientă dacă următoarele
funcţii nu sunt disponibile pentru redarea de
conţinuturi video în format WMA, MP3 sau JPEG.
Redare programată (până la 32 de elemente)
1 Apăsaţi pe butoanele numerice pentru a
selecta elementul. (
Apăsaţi
pe [ENTER] pentru a înregistra selecţia.)
Exemplu:
Repetaţi acest pas pentru a programa alte elemente.
Pentru a selecta un număr format din două cifre.
Exemplu: Pentru a selecta 12,
2
Pentru a selecta un element folosind butoanele cursor
Apăsaţi pe [ENTER] şi [,] pentru a selecta un
element, după care apăsaţi din nou pe [ENTER] pentru
a confirma.
Pentru a selecta toate elementele
Când este evidenţiat câmpul
„Chapter“ (capitol), „Track“ (piesă)
sau „Content“ (conţinut), apăsaţi pe
[,] pentru a selecta „ALL“.
Apoi apăsaţi din nou [ENTER] pentru a confirma.
Pentru a schimba programul selectat
1. Apăsa
ţ
i pe [,] pentru a selecta numărul programului
.
2. Apăsaţi pe butoanele numerice pentru a schimba
fiecare element. (
Apăsaţi pe
[ENTER] pentru a confirma selecţia.)
Pentru a şterge programul selectat
1. Apăsaţi pe butonul [,] pentru a selecta numărul
programului.
2. Apăsaţi pe [CANCEL] (sau apăsaţi pe [,,,]
pentru a selecta „Clear“ şi apăsaţi pe [ENTER]).
Pentru a şterge tot programul
Selectaţi „Clear all“ cu [,,,] şi apăsaţi pe
[ENTER].
Programul este de asemenea şters integral la oprirea
aparatului, la deschiderea compartimentului pentru
discuri sau la selectarea unei alte surse.
Redare aleatoare
1
Apăsaţi e butoanele numerice pentru a selecta
un grup sau un titlu. (
Apăsa
ţ
i pe
[ENTER] pentru a înregistra selecţia.)
Exemplu:
2
ROMÂNĂ OPERAŢII CU DISCUL
19
Redarea discurilor de date folosind meniurile de navigaţie
Redarea discurilor de date
Selectarea opţiunii „Play as Data Disc“ în meniul Other
(Ö pagina 24) va avea efect dacă următoarele funcţii nu
sunt disponibile pentru a reda conţinut video de tip
WMA, MP3 sau JPEG.
Redarea discurilor HighMAT™(Ö pagina 20)
Redarea elementelor în ordine
(PLAYBACK MENU - meniul de redare)
2 Pentru a selecta „All“, „Audio“, sau „Picture“ .
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi pe [TOP MENU].
Redarea din elementul selectat (meniul
Navigation)
2 Pentru a selecta grupul.
3 Pentru a reda conţinutul dintr-un grup în ordine.
Pentru a începe redarea de la conţinutul selectat.
Pentru a asculta un conţinut WMA/MP3 simultan cu
afişarea unei imagini JPEG pe ecran
Selectaţi mai întâi un fişier JPEG şi apoi un conţinut
audio. (Ordinea inversă nu are efect.)
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi pe [MENU].
Utilizarea submeniului
1 Pe durata afişării meniului de navigaţie
2 Pentru a selecta un element.
Elementele afişate sunt dependente de tipul discului.
Căutarea în funcţie de conţinut sau de
un titlu de grup
Evidenţiaţi un titlu de grup pentru a căuta grupul,
respectiv un titlu de conţinut pentru a căuta în conţinutul
acestuia.
1 Cu submeniul afişat (Ö mai sus)
Pentru a selecta „Find“ (găseşte)
2 Pentru a selecta un caracter.
Repetaţi pentru a introduce un alt caracter.
Sunt de asemenea căutate literele mici.
Apăsaţi pe
pentru a comuta între literele
A, E, I, O şi U.
Apăsaţi [] pentru a şterge un caracter.
Lăsaţi asteriscul () atunci când căutaţi titlurile
care includ caracterul pe care îl introduceţi.
Ştergeţi asteriscul () pentru a căuta titlurile care
încep cu caracterul pe care îl introduceţi. Pentru a
introduce din nou asteriscul (), afişaţi din nou
submeniul şi selectaţi „Find“.
3 Pentru a selecta „Find“.
Apare ecranul cu rezultatele
căutării.
4 Pentru a selecta conţinutul sau grupul.
ROMÂNĂ OPERAŢII CU DISCUL
20
Redarea discurilor de date folosind meniurile de navigaţie
Redarea discurilor HighMAT™
2 Pentru a selecta elementul.
Repetaţi acest pas, dacă este necesar.
Exemplu:
Meniu: Comută la meniul următor, care afişează
liste de redare sau un alt meniu
Listă de redare: Începe
redarea
Pentru a modifica fundalul meniului
Apăsaţi pe [FUNCTIONS].
Fundalul se transformă în cel înregistrat pe disc.
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi pe [, STOP].
Selectare din listă
1 În timpul redării
2 Pentru a comuta între listele „Playlist“, „Group“
şi „Content“.
3 Pentru a selecta un element
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi pe [MENU].
Redarea discurilor RAM şi DVD-R/-RW (DVD-
V
R
)
Titlurile apar numai dacă titlurile sunt înregistrate pe
disc.
Nu puteţi edita programe, liste de redare şi titluri de
disc.
Redarea programelor
2 Pentru a selecta programul.
Apăsaţi pe [] pentru a afişa conţinutul
programului şi al discului.
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi pe butonul [DIRECT NAVIGATOR].
Redarea unei liste de redare
Este posibilă numai atunci când discul conţine o listă de
redare.
2 Pentru a selecta lista de redare.
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi pe butonul [PLAY LIST].
Redarea piesei selectate pe discul CD Text
Apar titlurile la redarea discurilor CD Text.
2 Pentru a selecta piesa.
Apăsaţi pe [FUNCTIONS] pentru a afişa starea
redării şi poziţia curentă.
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi [TOP MENU] sau [MENU].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic SCPT350W Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare