!
•
nu se juca cu aparatul.
•
-
-
-
-
•
-
-
-
1. Buton rotire corp
2. Corp
3. Grilaj din spate
4. Piuliţădeprotecţie
5. Jantă
6. Palete
7. Grilaj frontal
8. Şurubxarejantă
9. Comutatorregimuridefuncţionare
10. Suport
11. Picior
12.Ax
• Înainte de a porni aparatul citiţi
aceastăinstrucţiune.
• Înainte de prima conectare asi-
guraţi-vă că tensiunea reţelei de
alimentare corespunde cu tensiu-
neadefuncţionareaaparatului.
• Estenecesarăoatentăsuprave-
ghere atunci când aparatul este
folosit de copii sau persoane cu
abilităţizicereduse.
• Nu strămutaţi, suspendaţi, trans-
portaţiaparatulapucânddecablul
de alimentare.
• Pentru a deconecta ventilatorul
de la reţea xaţi comutatorul re-
gimurilordefuncţionareînpoziţia
«Oprit»-«0»şiscoateţişadeali-
mentaredinpriză.
• Înfăşuraţi cablul electric în jurul
ventilatoruluifărăexcesdeputere
pentruaprevenirupereacablului
sauafectareaintegrităţiiacestuia.
• Nu porniţi ventilatorul dacă este
deteriorat cablul de alimentare
sauşadealimentare,saudacă
ventilatorul funcţionează cu ano-
malii,acăzutsauestedeteriorat.
Înacestcazestenecesarsăape-
laţilauncentruservicepentruve-
ricareaşireparareaaparatului.
• Nufolosiţiventilatorulînafaraîn-
căperilor.
• Nu porniţi ventilatorul dacă nu
sunt instalate grilajele de protec-
ţie.
• Aşezaţiventilatorulpeosuprafaţă
planăşistabilă.
• Nu folosiţi ventilatorul în camera
debaiesaualteîncăpericuumi-
ditateridicată.
• Nu poziţionaţi ventilatorul pe su-
prafeţedepecarepoatecădeaîn
cadăsaualtevasececonţinapă.
• Dacăapaanimeritpeventilator,
înaintedea-latingescoateţişa
de alimentare din priză pentru a
prevenirisculelectrocutării.
• Nu introduceţi obiecte străine în
grilajeleventilatoruluipentruanu
vătraumatizasaupentruanude-
fectaventilatorul.
Nu atingeţi părţile în mişcare în
timpceventilatorulfuncţionează.
• Deconectaţiventilatoruldela re-
ţeadacănuîlfolosiţi.
• Ventilatorul este destinat numai
pentruuzcasnic.
• Desfaceţi ambalajul cu ventilato-
rul.
• Aşezaţi pe suport (10) piciorul
(11)ventilatoruluicucorpul(2).
• Aşezaţi grilajul din spate (3) pe
axul(12)ventilatorului.Aveţigrijă
caieşituriledepemotorsăcoinci-
dăcuoriciiledepegrilaj.
• Fixaţigrilajuldinspate(3)cupiu-
liţadeprotecţie(4).
• Aşezaţipaletele(6)peax(12).
• Aşezaţi grilajul frontal (7) pe cel
din spate (3) şi aliniaţi capurile
grilajelor.
• Cuajutoruljantei(5)xaţigrilaje-
le,xândjantacuşurubul(8).
Viteza de rotire poate reglată cu
ajutorulbutoanelordecontrol:
0 _ oprit;
1 _ viteză minimă a rotirii;
2 _ viteză medie a rotirii;
Pentruaconectaregimuldefuncţio-
nareaventilatoruluicurotireacorpu-
luila90°apăsaţibutonul(1).Pentru
a opri rotaţiile ridicaţi puţin butonul
(1),trăgându-lînsus.
Deasemeneaputeţisăaşezaţibaza
motoruluisubunghiulnecesar.“Clic-
urileӔnacestcazsuntunlucrunor-
mal.
• Înainte de curăţare deconectaţi
ventilatoruldelareţea.
• Ştergeţi praful de pe corp cu o
cârpăuscată.
• Înlăturaţipeteledicilecuocârpă
înmuiatăînalcool.
• Pentruacurăţa paletele scoateţi
grilajulfrontal,dupăcaredeşuru-
baţişurubulcarexeazăpaletele.
Spălaţi paletele cuapă caldă cu
săpun,dupăcareuscaţi-le.
• Nu scufundaţi ventilatorulîn apă
saualtelichide.Nupermiteţipă-
trunderealichidelorîncorpulven-
tilatorului.
• Motorulelectricalventilatoruluinu
necesităgresare.
Alimentare:220-240V~50Hz
Putere:30W
Diametru:9”(25cm.)
2treptedeviteză
Producătorul îi rezervează dreptul
de a schimba caracteristicile apara-
telor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
În legătură cu oferirea garanţiei
pentru produsul dat, rugăm să Vă
adresaţiladistribuitorulregionalsau
la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cucondiţia prezentă-
riibonuluideplatăsauaoricăruialt
document nanciar, care conrmă
cumpărareaprodusuluidat.
Acest produs corespunde
cerinţelor EMC, întocmite
în conformitate cu Directi-
va 89/336/EEC i Directiva
cu privire la electrosecuri-
tate/joasă tensiune (73/23
EEC).
ROMÂNĂ/
6
•
•
•
1. Корпустыайналдырубатырмасы
2. Корпусы
3. Артқытор
4. Қорғаныссомын
5. Жиек
6. Қалақтар
7. Алдыңғытор
8. Жиектібекітетінбұрама
9. Жұмысістеурежимдерінің
ауыстырғышы
10.Тіреу
11.Тіреуіш
12.Осі
• Құрылғыныіскеқосуалдында
берілгеннұсқаулықтызейінқойып
оқыпшығыңыз.
• Алғашқыіскеқосуалдында,
желідегікернеуқұрылғыкернеуіне
сәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Желдеткіштібалаларнемесе
мүмкіндіктерішектеуліадамдар
пайдаланғанкездеерекше
сақтандырушараларынсақтаңыз.
• Құрылғыныэлектрлікжелілік
бауынанорнынауыстыруға,ілуге,
тасымалдауғатыйымсалынады.
• Желдеткіштіжеліденсөндіруүшін
жылдамдықтарауыстырғышын
«Выключено»-«0»күйіне
орнатыңызжәнежелілік
айыртетіктіашалықтансуырыңыз.
• Электрлікбаудыжелдеткішті
айналдыракүшсалып
орауғатыйымсалынады,бұл
баудыңүзілуіненемесеоның
байланысыныңбүлінуінеәкелуі
мүмкін.
• Егерэлектрлікбаубүлінгеннемесе
желілікайыртетікдұрысістемейтін
болса,немесеегержелдеткіш
іркіліспенжұмысістесе,жерге
құлағаннемесебүлінгенболса,
желдеткіштііскеқосуғатыйым
салынады.Мұндайжағдайда
қызметкөрсетуорталығына
құрылғынытексеружәнежөндеу
үшінхабарласқанжөн.
• Желдеткіштібөлмелердентыс
пайдалануғатыйымсалынады.
• Желдеткіштіорнатылғанқорғаныс
торларсызіскеқосуғатыйым
салынады.
• Желдеткіштітүзутұрақтыбетке
орнатыңыз.
• Желдекіштіжуынубөлмелерінде
немесесәйкесбөлмелерде
пайдаланбаңыз.
• Желдеткіштісуғатолыванналарға
немесебасқаыдыстарғатүсіпкете
алатынбеттердеорналастыруға
тыйымсалынады.
• Егержелдеткішкесутиіпкетсе,
ондаоныұстағанғадейін,тоқ
соққысынажолбермеуүшін,
желілікайыртетіктіашалықтан
суырғанжөн.
• Жарақаттарғанемесеқұрылғының
бұзылуынажолбермеуүшін
желдеткішторларынабөтен
заттардысалуғатыйымсалынады.
Желдеткішжұмысістептұрған
уақыттаайналатынбөліктерді
ұстамаңыз.
• Егерсізжелдеткішті
пайдаланбайтынболсаңыз,оны
сөндіругеұмытпаңыз.
• Желдеткіштектұрмыста
пайдалануғағанаарналған.
• Желдеткіштіорауданшығарыңыз.
• Тіреуіш(11)пенжелдеткіш
корпусын(2)тіреуге(10)
орнатыңыз.
• Артқыторды(3)желдеткіш
осіне(12)орнатыңыз.Копус
моторындағышығыңқылар
тордағысаңылауларменсәйкес
болуынқадағалаңыз.
• Артқыторды(3)сақтандырғыш
сомынмен(4)бекітіңіз.
• Қалақтарды(6)оське(12)
орнатыңыз.
• Алдыңғыторды(7)артқысыга
(3)орнатыңызжәнеторлардың
шыңдарынтеңестіріңіз.
• Жиекті(5)бұрама(8)көмегімен
бекітіп,жиеккөмегіменторларды
бектіңіз.
Айналужылдамдығыбасқару
батырмаларыкөмегіменреттеледі:
0 _ сөндірілген;
1 _ төмен айналу жылдамдығы;
2 _ орташа айналу жылдамдығы;
Желдеткішті90°айналурежимінде
жұмысістеудііскеқосуүшін,
батырманы(11)басыңыз.Айналуды
тоқтатуүшінбатырманы(11)жоғары
бағыттатартыпкөтеріңіз.
Сізсоныменқатармоторнегізін
қажетіншееңкейтіпқояаласыз.
Солкездегішыртылдарқалыпты
құбылыс.
• Желдеткіштітазалауалдында
желіденажыратыңыз.
• Шаңдыкорпустанқұрғақ
шүберекпенсүртіңіз.
• Қиынкететіндақтардыспиртке
матырылғаншүберекпенсүртіңіз.
• Егерқалақтардытазалауқажет
болса,алдыңғытордышешіңіз,
алкейінқалақтардыбекітетін
бұраманыбұрапалыңыз.
Соданкейінқалақтардыжылы
сабындысуменжуыңыз,алкейін
құрғатыңыз.
• Желдеткіштісуғажәнебасқа
сұйықтықтарғасалмаңыз.
Сұйықтықтармоторғатимеуін
қадағалаңыз.
• Желдеткішэлектрмоторы
майлаудықажететпейді.
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Қуаты:30Вт
Диаметрі:9”(25см.)
2жылдамдықтырежим
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге,
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
Бұл тауар ЕМС –
жағдайларға сәйкес келедi
негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
5
ВНИМАНИЕ!
• Устройство не является дет-
ской игрушкой! Не разрешайте
детям играть с устройством.
• Перед использованием
устройства внимательно оз-
накомьтесь с инструкцией по
эксплуатации. Используйте
устройство только по его пря-
мому назначению, как изло-
жено в данной инструкции.
Неправильное обращение с
устройством может привести к
его поломке, причинению вре-
да пользователю или его иму-
ществу.
• Данное устройство не пред-
назначено для использова-
ния детьми. Использование
устройства детьми допускает-
ся ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО под кон-
тролем лица, отвечающего за
их безопасность, при условии,
что этим лицом детям даны
полные и понятные инструк-
ции о безопасном использо-
вании устройства и тех опас-
ностях, которые могут воз-
никать при его неправильном
пользовании.
НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ОПИСАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
1. Кнопка поворота корпуса
2. Корпус
3. Задняя решетка
4. Предохранительная гайка
5. Обод
6. Лопасти
7. Передняя решетка
8. Винт фиксации обода
9. Переключатель режимов работы
10. Подставка
11. Стойка
12. Ось
ВНИМАНИЕ!
• Перед включением устройства
внимательно прочитайте данную
инструкцию.
• Перед первым включением убе-
дитесь, что напряжение в сети
соответствует рабочему напря-
жению устройства.
• Соблюдайте особые меры предо-
сторожности в тех случаях, когда
вентилятором пользуются дети
или люди с ограниченными воз-
можностями.
• Запрещается перемещать, под-
вешивать или переносить устрой-
ство за электрический сетевой
шнур.
• Для отключения вентилятора от
сети следует установить пере-
ключатель скорости в положение
«Выключено» («0»), а также вы-
нуть сетевую вилку из розетки.
• Запрещается с усилием обматы-
вать вентилятор электрическим
шнуром, это может привести к
обрыву шнура или к нарушению
электрического контакта.
• Запрещается включать вентиля-
тор, если поврежден электриче-
ский шнур или неисправна сете-
вая вилка, либо если вентилятор
работает со сбоями, падал или
получил повреждения. В этом
случае следует обратиться в сер-
висный центр для проверки и ре-
монта устройства.
• Запрещается использовать вен-
тилятор вне помещений.
• Запрещается включать вентиля-
тор без установленных защитных
решеток.
• Устанавливайте вентилятор на
ровную устойчивую поверхность.
• Не используйте вентилятор в ван-
ных комнатах или подобных поме-
щениях.
• Запрещается размещать венти-
лятор на поверхностях, с кото-
рых он может упасть в ванну или
в другую емкость, наполненную
водой.
• Прежде чем дотронуться до вен-
тилятора, на который попала
вода, следует вынуть сетевую
вилку из розетки, чтобы избежать
риска поражения током.
• Во избежание получения травм
или повреждения устройства за-
прещается вставлять посторон-
ние предметы в решетки вентиля-
тора. Не касайтесь вращающихся
частей во время работы вентиля-
тора.
• Не забывайте отключать вентиля-
тор от электрической сети, если
вы им не пользуетесь.
• Вентилятор предназначен только
для домашнего использования.
СБОРКА
• Распакуйте коробку с вентилято-
ром.
• Стойку (11) вентилятора с корпу-
сом (2) установите на подставку
(10).
• Установите заднюю решетку (3)
в соответствии с линией оси (12)
вентилятора. Следите, чтобы вы-
ступы на корпусе мотора совпали
с отверстиями на решетке.
• Закрепите заднюю решетку (3)
предохранительной гайкой (4).
• Установите лопасти (6) на ось
(12).
• Совместите переднюю решетку
(7) с задней (3) и выровняйте вер-
шины решеток.
• С помощью обода (5) закрепите
решетки, зафиксировав обод с
помощью винта (8).
СКОРОСТНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ
Скорость вращения регулируется
при помощи кнопок управления:
0 _ отключен;
1 _ низкая скорость вращения;
2 _ средняя скорость вращения;
Поворот корпуса
Для включения режима работы вен-
тилятора с поворотом корпуса на 90°
нажмите на кнопку (1). Для останов-
ки поворота приподнимите кноп-
ку (1), потянув ее по направлению
вверх.
Вы можете также зафиксировать
положение мотора в соответствии
с нужным углом. Щелчки при этом
нормальное явление.
ЧИСТКА
• Перед чисткой отключите венти-
лятор от сети.
• Вытирайте пыль с корпуса сухой
тряпочкой.
• Трудновыводимые пятна про-
трите тряпочкой, смоченной в
спирте.
• Если необходимо почистить лопа-
сти, снимите переднюю решетку,
а затем открутите винт, который
закрепляет лопасти. После этого
промойте лопасти теплой мыль-
ной водой, затем просушите.
• Не погружайте вентилятор в воду
и другие жидкости. Следите, что-
бы жидкости не попадали в мо-
тор.
• Электромотор вентилятора не
требует смазки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания:
220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 30 Вт
Диаметр: 25 см (9”)
2 скоростных режима работы
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики
приборов без предварительного
уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответ-
ствует всем требуемым
европейским и российским
стандартам безопасности и
гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Сделано в Китае
РУССКИЙ
4
ACHTUNG!
• Das Gerät ist kein Kinderspiel-
zeug! Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen.
• Vor der Benutzung des Geräts
lesen Sie aufmerksam die Be-
triebsanleitung. Benutzen Sie
das Gerät nur nach seiner direk-
ten Zweckbestimmung, wie es in
der vorliegenden Anweisung be-
schrieben ist. Falsche Behand-
lung des Geräts kann zu einem
Störungsfall, Schadensverursa-
chung gegenüber dem Benutzer
und seinem Eigentum führen.
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder
bestimmt. Die Benutzung des
Geräts von Kindern ist AUSSCH-
LIESSLICH unter Kontrolle einer
Person möglich, die für ihre Si-
cherheit verantwortlich ist, im
Falle wenn diese Person vollstän-
dige und verständliche Informa-
tionen über die sichere Nutzung
des Geräts und die Gefahren vor-
gestellt hat, die bei seiner fal-
schen Nutzung auftreten können.
VENTILATOR
BESCHREIBUNG
1. Knopf für Rumpfbewegung
2. Rumpf
3. hinteres Gitter
4. Sicherheitsmutter
5. Felge
6. Blätter
7. Vorderes Gitter
8. Fixierschraube des Felge
9. Betriebsschalter
10. Gestell
11. Ständer
12. Achse
ACHTUNG!
• Vor dem Einschalten dieses Gerätes
lesen Sie aufmerksam diese Anwei-
sung.
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten, vergewissern Sie sich,
dass die Netzspannung mit dem Be-
triebsspannung des Gerätes über-
einstimmt.
• Beobachten Sie alle Vorsichtsmaß-
nahmen in den Fällen, wenn der Lüf-
ter von den Kindern oder behinder-
ten Personen betrieben wird.
• Es wird nicht gestattet, das Gerät ans
Netzkabel aufzuhängen und zu über-
tragen.
• Um den Lüfter vom Netz zu trennen,
stellen Sie den Drehzahlschalter
in die Position «AUS»«0» ein, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Es wird nicht gestattet, das Netzkabel
mit Gewalt um den Lüfter umzuwi-
ckeln, denn es kann den Kabelbruch
oder die Verbindungsstörung als Fol-
ge haben.
• Es wird nicht gestattet, den Lüfter
einzuschalten, wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder der Stecker de-
fekt ist, oder wenn der Lüfter mit den
Funktionsfehlern funktioniert, wenn
er gefallen ist oder beschädigt ist. In
diesem Fall wenden Sie sich an das
ServiceZentrum, um das Gerät zu
überprüfen und zu reparieren.
• Es wird nicht gestattet, dieses den
Lüfter außerhalb der Räumlichkeiten
zu betreiben.
• Es wird nicht gestattet, den Lüfter
ohne installierte Schutzgitter einzu-
schalten.
• Stellen Sie den Lüfter immer auf eine
flache und feste Oberfläche.
• Verwenden Sie den Lüfter in den
Badezimmern und in den ähnlichen
Räumen nicht.
• Es wird nicht gestattet, den Lüfter auf
solche Oberflächen zu stellen, wovon
er in die Badewanne oder in einen
anderen mit Wasser gefüllten Behäl-
ter abstürzen kann.
• Wenn Wasser auf den Lüfter gerät, so
müssen Sie, bevor Sie den Lüfter be-
rühren, ihn zuerst vom Netz zu tren-
nen, um das Risiko der Stromschädi-
gung zu vermeiden.
• Es wird nicht gestattet, fremde Ge-
genstände in die Gitter des Lüfters
zu stecken, um die Verletzungen
und Beschädigungen des Gerätes
zu vermeiden. Berühren Sie die ro-
tierenden Teile während des Betriebs
des Lüfters nicht.
• Vergessen Sie nicht, den Lüfter vom
Stromnetz zu trennen, wenn Sie ihn
nicht gebrauchen.
• Der Lüfter ist ausschließlich zum
Hausgebrauch gedacht.
ZUSAMMENBAU
• Packen Sie die Box mit dem Lüfter
aus.
• Stellen Sie den Ständer (11) des Lüf-
ters mit dem Rumpf (2) auf dem Ge-
stell (10).
• Installieren Sie das hintere Gitter (3)
auf die Achse (12) des Lüfters. Ach-
ten Sie darauf, dass die Nocken auf
dem Motorgehäuse mit den Löchern
auf dem Gitter zusammenpassen.
• Befestigen Sie das hintere Gitter (3)
mit der Sicherungsmutter (4).
• Setzen Sie die Blätter (6) auf die Ach-
se (12) auf.
• Installieren Sie das vordere Gitter (7)
auf das hintere (3) und gleichen Sie
die Spitzen der Gitter aus.
• Mit Felge (5) befestigen Sie die Gitter,
indem Sie die Felge mit der Schraube
(8) fixieren.
DREHZALVERTEILUNG
Die Drehzahl wird mit den Steuerungsta-
sten eingestellt:
0 _ AUS;
1 _ niedrige Drehzahl;
2 _ mittlere Drehzahl;
Rumpfbewegungen
Um den Lüfter mit der 90°Drehung zu
betreiben, drücken Sie die Taste (1). Um
die Drehung zu stoppen, heben Sie die
Taste (1), indem Sie die nach oben zie-
hen.
Sie können auch den Motorträger unter
dem gewünschten Winkel einstellen.
Knacken ist dabei eine ganz normale Er-
scheinung.
REINIGUNG
• Vor der Reinigung trennen Sie den
Lüfter vom Netz.
• Wischen Sie den Staub mit dem
trocknen Tuch ab.
• Schlecht entfernbare Flecken sind
mit dem mit Alkohol feucht gemach-
ten Tuch abzuwischen.
• Wenn Sie Blätter zu reinigen Sind,
entfernen Sie das vordere Gitter,
dann schrauben Sie die die Blätter
fixierende Schraube ab. Danach wa-
schen Sie die Blätter mit dem war-
men Seifenwasser und trocknen Sie
sie aus.
• Tauchen Sie den Lüfter ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten nicht ein.
Achten Sie darauf, dass Flüssigkeiten
in den Motor nicht geraten.
• Der Elektromotor des Lüfters ist
schmierungsfrei.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz
Leistung: 30 W
Durchmesser: 9” (25 cm)
2 Geschwindigkeitsstufen
Dieses Erzeugnis entspricht allen erfor-
derlichen europäischen und russischen
Vorsichts und hygienischen Vorschrif-
ten.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vor-
liegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt
entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vor-
gesehen sind.
DEUTSCH
3
ATTENTION!
• The unit is not a toy! Do not
allow children to play with the
unit.
• Read these instructions
carefully before using the
unit. Use the unit only for its
intended purposes as de-
scribed in this manual. Im-
proper usage of the unit can
lead to its damage, do harm
to a user or his/her property.
• This unit is not intended for
usage by children. Children
can use the unit ONLY under
supervision of a person, who
is responsible for their safe-
ty, and if they are given all the
necessary instructions on
safety measures and infor-
mation about danger, which
can be caused by improper
usage of the unit.
DESK FAN
DESCRIPTION
1. Body rotation button
2. Body
3. Rear grid
4. Safety nut
5. Rim
6. Blades
7. Front grid
8. Rim fixing screw
9. Operating modes switch
10. Support
11. Stand
12. Axis
ATTENTION!
• Read these instructions care-
fully before switching on the
unit.
• Before using the unit for the
first time, make sure that
an electricity supply corre-
sponds to the voltage of cur-
rent specified on the body of
the unit.
• Abide special safety tips when
children or disabled persons
use the unit.
• Do not move, hang up or carry
the unit by the power cord.
• To unplug the fan, set the
speed switch to the “0” posi-
tion and pull the plug out of the
socket.
• Do not loop the cord over
the fan. It can cause the cord
breakage or damage its con-
nection.
• Do not use the fan if the power
cord or the plug is damaged
or if the fan works irregularly,
fell or is damaged. Apply to a
service center for testing and
repair of the unit.
• Do not use the fan outdoors.
• Do not switch on the fan if the
protective grids are not in-
stalled.
• Place the fan on the flat stable
surface.
• Do not use the fan in bathrooms
or similar places.
• Do not place the fan in places,
where it can fall in a bath or oth-
er container, filled with water.
• If some water gets on the fan,
before touching it you should
unplug it in order to avoid risk of
getting electric shock.
• Do not insert foreign objects
into the grids of the fan in order
not to get injuries or damage of
the unit. Do not touch rotating
elements of the fan while it is
operating.
• Always unplug the fan if it is not
being used.
• The fan is intended only for
household usage.
ASSEMBLY
• Unpack the box with the fan.
• Set the stand (11) of the fan
with the body (2) on the support
(10).
• Set the rear grid (3) on the axis
(12) of the fan. Make sure that
the ledges on the motor unit
match the openings on the grid.
• Fasten the rear grid (3) with the
safety nut (4).
• Set the blades (6) on the axis
(12).
• Set the front grid (7) on the rear
grid (3) and align the tips of the
grids.
• Use the rim (5) to fasten the
grids, fixing the rim with the
screw (8).
OPERATING MODES
Rotation speed can be adjusted
by means of the control buttons:
0 _ off;
1 _ low speed;
2 _ medium speed;
Body rotation
Press the (1) button to switch on
the operating mode with the 90°
rotation. To stop rotation, lift the
(1) button, pulling it upwards.
You can also set the base of the
motor at the desired angle. Clicks
in this case are normal.
CLEANING
• Unplug the unit before clean-
ing.
• Wipe dust from the body of the
fan with a dry cloth.
• Wipe difficult-to-clean spots
with a cloth, dampened in alco-
hol.
• If you need to clean the blades,
remove the front grid, unscrew
the screw, which fastens the
blades. Then wash the blades
with warm soapy water, and
then dry.
• Do not immerse the fan into
water or other liquids. Provide
that liquids do not get into the
motor.
• The electromotor does not re-
quire lubrication.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 30 W
Diameter: 9” (25 cm.)
2 speed modes
The manufacturer reserves the
right to change the device's char-
acteristics without prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee con-
ditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when
making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
WX-3051 IM.indd 1 15.11.2011 9:21:47