Philips TAPN505BK/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
În ureche
Seria 5000
TAPN505
Manual de utilizare
Înregistrați-vă produsul și obțineți asistență la
www.philips.com/support
1RO
Cuprins
1 Instrucțiuni importante de
siguranță 2
Protecția auzului 2
Informații generale 2
2 Căștile dvs. Bluetooth în ureche 3
Ce conține cutia 3
Alte dispozitive 3
Descrierea căștilor dvs. wireless
Bluetooth 4
3 Introducere 5
Încărcarea căștilor 5
Asocierea căștilor cu telefonul mobil 5
4 Folosirea căștilor 6
Conectarea căștilor la un dispozitiv
Bluetooth 6
Conexiune la ANC (reducere activă a
zgomotului) 6
Conectarea la sistemele audio ale liniilor
aeriene 7
Gestionarea apelurilor și muzicii 7
5 Date tehnice 8
6 Observație 9
Declarație de conformitate 9
Eliminarea produsului dumneavoastră
vechi și a bateriei 9
Compatibilitate electromagnetică 9
Informații despre mediu 10
Conformitate 10
7 Mărci comerciale 11
Bluetooth 11
Siri 11
Google 11
8 Întrebări frecvente 12
2 RO
Instrucțiuni 1
importante de
siguranță
Protecția auzului
Pericol
Pentru a evita afectarea auzului, limitați durata în care
folosiți căștile la volum mare și reglați volumul la un nivel
de siguranță. Cu cât volumul este mai mare, cu atât mai
scurtă devină perioada de ascultare în siguranță.
Respectați următoarele instrucțiuni în timpul
folosirii căștilor.
Ascultați la un volum rezonabil pentru
perioade rezonabile de timp.
Nu creșteți volumul continuu pe măsură ce
auzul dvs. se adaptează.
Nu dați volumul atât de tare încât să nu mai
puteți auzi în jur.
Exercitați precauție sau încetați temporar
folosirea căștilor în situații potențial
periculoase.
Presiunea sonoră excesivă cauzată de căști
poate duce la pierderea auzului.
Folosirea căștilor și acoperirea ambelor
urechi în timp ce conduceți un vehicul nu e
recomandată și poate fi ilegală în anumite
zone.
Pentru propria siguranță, evitați distragerile
cauzate de muzică sau apeluri telefonice în
timp ce conduceți sau în alte medii potențial
periculoase.
Informații generale
Pentru a evita daunele sau defecțiunile:
Atenție
Nu expuneți căștile la căldură excesivă.
Nu trântiți căștile pe jos.
Căștile trebuie expuse la surse de umezeală.
Nu permiteți scufundarea în apă a căștilor.
Nu folosiți agenți de curățare care conțin: alcool,
amoniac, benzen sau substanțe abrazive.
Dacă este necesară curățarea produsului, folosiți o lavetă
moale, dacă este necesar înmuiată cu o cantitate minimă
de apă sau săpun neutru diluat.
Bateria integrată nu trebuie expusă la căldură excesivă,
precum razele solare, focul sau altele asemenea.
Există pericol de explozie dacă bateria este înlocuită
incorect. Înlocuiți cu o baterie similară sau echivalentă.
Temperaturi și umiditate de depozitare și
funcționare
Depozitați căștile într-un loc în care
temperatura e între -20°C (-4°F) și 50°C
(122°F) (cu umiditatea relativă de maxim
90%).
Utilizați căștile într-un loc în care
temperatura e între -10°C (14°F) și 50°C
(122°F) (cu umiditatea relativă de maxim
90%).
Durata de viață a bateriei se poate reduce
în condiții cu temperaturi reduse sau
crescute.
3RO
Căștile dvs. 2
Bluetooth în
ureche
Felicitări pentru achiziția dumneavoastră și bine
ați venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin
de ceea ce vă oferă produsul Philips, înregistrați-l
la www.philips.com/support.
Cu aceste căști Philips în ureche:
vă bucurați de apeluri telefonice wireless
confortabile;
vă bucurați de muzică și o puteți controla
wireless;
puteți comuta între apeluri și muzică.
Ce conține cutia
Căști Philips în ureche TAPN505
3 perechi de pernuțe de cauciuc
Cablu de încărcare USB (doar pentru încărcare)
Cablu audio cu conector Micro USB
Ghid rapid
Alte dispozitive
Un telefon sau dispozitiv mobil (de exemplu
laptop, PDA, adaptoare Bluetooth, playere MP3)
care suportă Bluetooth și este compatibil cu
căștile (vezi „Date tehnice” la pagina 8).
4 RO
Descrierea căștilor dvs.
wireless Bluetooth
7
8

Buton Asistent vocal
Port de încărcare micro-USB
Buton ANC Pornire/Oprire/Sunet
ambiental
Indicator LED ANC Pornire/Oprire/Sunet
ambiental
Buton de control volum/piesă
Indicator LED
(Pornire/Oprire/Asociere)
Microfon
5RO
Introducere3
Încărcarea căștilor
Observație
Înainte de prima folosire a căștilor, introduceți căștile
în caseta de încărcare și încărcați bateria timp de 2 ore
pentru o capacitate și durată de viață optimă.
Folosiți numai cablul original USB de încărcare, pentru a
evita orice daune.
Încheiați apelul înainte de încărcarea căștilor, deoarece
conectarea acestora pentru încărcare va opri semnalul
căștilor.
Casetă de încărcare
Conectați cablul de încărcare USB furnizat la:
Port de încărcare micro USB de pe căști
și;
Portul USB al unui încărcător/computer.
Indicatorul LED se aprinde roșu în
timpul încărcării și se oprește atunci
când căștile sunt complet încărcate
.
Sfat
În mod normal, o încărcare completă necesită două
ore.
Asocierea căștilor cu telefonul
mobil
Înainte de a folosi căștile cu telefonul mobil
pentru prima dată, asociați-le cu un telefon
mobil. O asociere reușită stabilește o legătură
criptată unică între căști și telefonul mobil. Căștile
salvează ultimele 8 dispozitive în memorie. Dacă
încercați să asociați mai mult de 8 dispozitive, cel
mai vechi dispozitiv asociat este înlocuit cu cel
nou.
1
Verificați dacă aveți căștile complet
încărcate și dacă sunt oprite.
2
Țineți apăsat timp de 5 secunde până
când LED-urile roșu și albastru se aprind
intermitent alternativ.
Căștile rămân 2 minute în modul de
asociere.
3
Asigurați-vă că telefonul mobil e pornit și că
are caracteristica Bluetooth pornită.
4
Asociați căștile cu telefonul mobil. Pentru
informații detaliate, consultați manualul de
utilizare al telefonului dvs. mobil.
Următorul exemplu vă arată cum puteți asocia
căștile cu telefonul mobil.
1
Activați funcția Bluetooth pe telefonul
mobil și selectați Philips PN505.
2
Introduceți parola căștilor „0000” (4 de
zero) dacă vi se cere. Pentru telefoanele
mobile care folosesc Bluetooth 3.0 sau mai
recent, nu trebuie să introduceți o parolă.
Philips PN505
6 RO
Folosirea 4
căștilor
Conectarea căștilor la un
dispozitiv Bluetooth
1
Porniți telefonul/dispozitivul Bluetooth.
2
Țineți apăsat butonul Pornire/Oprire
pentru a porni căștile.
LED-ul albastru e aprins 3 secunde.
Căștile sunt reconectate la ultimul
telefon mobil/dispozitiv Bluetooth
conectat în mod automat. Dacă ultimul
dispozitiv nu e disponibil, căştile vor
intra în modul de asociere.
Sfat
Dacă porniți telefonul mobil/dispozitivul Bluetooth sau
dacă activați caracteristica Bluetooth după pornirea
căștilor, va trebui să le reconectați manual cu telefonul
mobil/dispozitivul Bluetooth.
Observație
Dacă nu puteți conecta căștile la niciun dispozitiv
Bluetooth în 8 minute, acestea se vor opri automat
pentru a economisi baterie atunci când modul ANC e
dezactivat sau dacă sunt în modul de așteptare.
Conexiune la ANC (reducere
activă a zgomotului)
Activare ANC
Apăsați o dată pe butonul ANC pentru a
activa reducerea zgomotului.
Apăsați o dată pe butonul ANC pentru a
dezactiva reducerea zgomotului.
Sfat
Atunci când funcția ANC nu e necesară, opriți-o prin
intermediul butonului pentru a continua convorbirea sau
să ascultați muzică.
Activarea modului Sunet ambiental
Apăsați o dată pe butonul ANC pentru a
activa modul Sunet ambiental.
Apăsați o dată pe butonul ANC pentru a
dezactiva modul Sunet ambiental.
Funcția ANC se va comuta automat în
modul Pornit/Oprit/Sunet ambiental.
Observație
Modul Sunet ambiental poate fi activat doar dacă funcția
ANC e activată.
Indicator de stare LED ANC
Starea căștilor Indicator
ANC activat LED-ul alb se aprinde.
ANC dezactivat LED-ul alb se stinge.
Sunet ambiental LED-ul alb se aprinde
intermitent lent
Conexiune cu fir
Puteți folosi căștile și cu cablul audio furnizat.
Asigurați-vă că ați pornit căștile înainte de a folosi
cablul audio. Conectați cablul audio furnizat la
căști și la dispozitivul audio extern.
Sfat
Tastele funcționale vor fi dezactivate în modul de
conexiune cu cablu de semnal.
7RO
Conectarea la sistemele audio
ale liniilor aeriene
1
Introduceți cablul audio în adaptorul
avionului.
2
Introduceți adaptorul în mufa jack dublă din
scaunul avionului.
3
Introduceți cablul audio în căști.
Observație
Trebuie să porniți căștile atunci când vă conectați la
sistemul audio al avionului.
Gestionarea apelurilor și
muzicii
Pornit/oprit
Acțiune Buton Operație
Porniți
căștile.
Pornire/
oprire, control
muzică/apel
Țineți apăsat timp de
3 secunde.
Opriți
căștile.
Pornire/
oprire, control
muzică/apel
Țineți apăsat timp de
5 secunde.
LED-ul
albastru
se aprinde
intermitent
1secundă, apoi
se stinge lent.
Controlul muzicii
Acțiune Buton Operație
Redați sau
întrerupeți
piesa.
Pornire/
oprire, control
muzică/apel
Apăsați o singură
dată.
Reglați
volumul.
+/- Apăsați o singură
dată.
Piesa
următoare.
+ Apăsare prelungită.
Piesa
anterioară.
- Apăsare prelungită.
Control apeluri
Acțiune Buton Operație
Preluați/
închideți un
apel.
Pornire/
oprire, control
muzică/apel
Apăsați o singură
dată.
Schimbați
apelantul în
timpul unui
apel.
Pornire/
oprire, control
muzică/apel
Apăsați de două
ori.
Alte stări ale indicatoarelor căștilor
Starea căștilor Indicator
Căștile sunt conectate
la un dispozitiv
Bluetooth, în timp ce
sunt în standby sau
ascultați muzică.
LED-ul albastru se
aprinde.
Căștile sunt gata de
asociere.
Indicatorul LED se
aprinde alternant
albastru cu roșu.
Căștile sunt pornite dar
nu sunt conectate la un
dispozitiv Bluetooth.
LED-ul roșu și
albastru se aprinde
intermitent rapid dacă
nu se poaterealiza o
conexiune, căștile se
opresc automat după
8 minute.
Nivel scăzut al bateriei. Indicatorul LED roșu
se aprinde intermitent
până când rămâne fără
energie
Bateria este încărcată
complet.
Indicatorul LED roșu
este stins.
Asistent vocal
Acțiune Buton Operație
Activarea
asistentului vocal
Asistent
vocal
Apăsați și țineți
apăsat
8 RO
Date tehnice5
Durată redare muzică — ANC activat
cu Bluetooth: 7 ore | ANC dezactivat cu
Bluetooth: 9 de ore
Durată convorbire — ANC activat cu
Bluetooth: 7 ore | ANC dezactivat cu
Bluetooth: 9 de ore
Durată în standby— ANC activat cu
Bluetooth: 160 ore | ANC dezactivat cu
Bluetooth: 160 de ore
Durată încărcare: 2 de ore
Baterie reîncărcabilă litiu-polimer (180 mAh)
Versiune Bluetooth: 5.0
Profiluri Bluetooth compatibile:
HSP (Hands-Free Profile-HFP)
(profil mâini libere-HFP)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) (profil de distribuție audio
avansată)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) (profil de control audio/video
de la distanță)
Codec audio acceptat: SBC
Gamă de frecvență: 2,505-2,480 GHz
Puterea transmițătorului: < 10 dBm
Rază de acțiune: Până la 10 metri
(33 de picioare)
Reducerea digitală a ecoului și zgomotului
Oprire automată
Port micro USB pentru încărcare
Suportă SBC
Avertisment la baterie scăzută: da
Observație
Specificațiile pot fi modificate fără preaviz.
9RO
Observație6
Declarație de conformitate
Prin prezenta, MMD Hong Kong Holding
Limited declară că acest produs este conform cu
cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE. Puteți accesa Declarația
de conformitate la www.p4c.philips.com.
Eliminarea produsului
dumneavoastră vechi și a
bateriei
Produsul dumneavoastră este proiectat și
fabricat cu materiale și componente de calitate
ridicată care pot fi reciclate și reutilizate.
Acest simbol aplicat pe un produs înseamnă că
produsul este acoperit de Directiva europeană
2012/19/UE.
Acest simbol înseamnă că produsul conține
o baterie reîncărcabilă integrată acoperită
de Directiva europeană 2013/56/UE care nu
poate fi eliminată ca deșeu menajer normal.
Vă recomandăm să duceți produsul la un punct
autorizat de colectare sau un centru de service
Philips pentru eliminarea profesională a bateriei
reîncărcabile.
Informați-vă despre sistemele naționale de
colectare separată pentru produsele electronice
și electrice și baterii reîncărcabile. Respectați
normele locale și nu eliminați produsul și
bateriile reîncărcabile cu deșeurile menajere
normale. Eliminarea corectă a produselor vechi
și a bateriilor reîncărcabile ajută la prevenirea
consecințelor negative asupra mediului și sănătății
umane.
Scoaterea bateriei integrate
Dacă nu există un sistem de colectare/reciclare a
produselor electronice în țara dvs., puteți proteja
mediul scoțând și reciclând bateria înainte de
eliminarea căștilor.
• Asigurați-văcăațideconectatcăștilede
la casta de încărcare înainte de a scoate
bateria.
Compatibilitate
electromagnetică
Acest produs respectă toate standardele și
reglementările în vigoare privitoare la expunerea
la câmpuri electromagnetice.
10 RO
Informații despre mediu
Toate ambalajele care nu sunt necesare nu au
fost utilizate. Am încercat să concepem ambalajul
pentru a fi separat cu ușurință în trei materiale:
carton (cutia), polistiren (suporții) și polietilenă
(pungi, foaie de spumă de protecție).
Sistemul dvs. este alcătuit din materiale
care pot fi reciclate și reutilizate dacă sunt
dezasamblate de o companie specializată.
Respectați reglementările locale privitoare la
eliminarea ambalajelor, bateriilor deteriorate și a
echipamentelor vechi.
Conformitate
Dispozitivul respectă normele FCC, Partea
15. Utilizarea dispozitivului face obiectul
următoarelor două condiții:
1. Acest dispozitiv nu poate cauza
interferențe dăunătoare și
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe primite, inclusiv interferențe
care pot cauza reacții nedorite.
Normele FCC
Acest echipament a fost testat și găsit conform
cu limitele unui dispozitiv digital din Clasa B, în
concordanță cu partea 15 din Normele FCC.
Aceste limite sunt concepute să asigure o
protecție rezonabilă împotriva interferențelor
dăunătoare dintr-o instalație rezidențială. Acest
echipament generează, folosește și poate
radia energie în radiofrecvență și, dacă nu este
instalat și folosit în conformitate cu manualul de
instrucțiuni, poate cauza interferențe dăunătoare
față de comunicațiile radio.
Cu toate acestea, nu se dau garanții că nu vor
exista interferențe într-o anumită instalație.
Dacă acest echipament generează interferențe
cu recepția radio sau TV, care pot fi constatate
prin oprirea și pornirea echipamentului,
utilizatorul este încurajat să încerce corectarea
interferențelor prin una sau mai multe dintre
următoarele măsuri:
Reorientarea sau relocarea antenei de
recepție.
Creșterea distanței dintre echipament și
receptor
Conectarea echipamentului la o priză aflată
pe un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
Consultarea vânzătorului sau a unui
tehnician radio-TV cu experiență, pentru
ajutor.
Declarația FCC privind expunerea la radiații:
Acest echipament respectă limitele de expunere
la radiații FCC stabilite pentru un mediu
necontrolat.
Transmițătorul nu trebuie amplasat sau folosit
împreună cu o antenă sau alt transmițător.
Atenție: Utilizatorul este avertizat că schimbările
sau modificările care nu sunt aprobate explicit de
partea responsabilă de conformitate pot invalida
dreptul utilizatorului de a exploata echipamentul.
Canada:
Acest dispozitiv conține transmițător(oare)/
receptor(are) scutite de licență care respecta
RSS Innovation, Science and Economic
Development (specificațiile standardelor radio
Inovație, Știința și Dezvoltare Economică) scutite
de licență din Canada. Utilizarea dispozitivului
face obiectul următoarelor două condiții: (1)
acest dispozitiv nu poate cauza interferențe
dăunătoare și (2) Acest dispozitiv trebuie să
accepte orice interferențe primite, inclusiv
interferențe care pot cauza reacții Dispozitiv
nedorite.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declarația IC privind expunerea la radiații:
Acest echipament respectă limitele canadiene
de expunere la radiații stabilite pentru un mediu
necontrolat.
Transmițătorul nu trebuie amplasat sau folosit
împreună cu o antenă sau alt transmițător.
11RO
Mărci 7
comerciale
Bluetooth
Cuvântul Bluetooth
®
și siglele sale sunt mărci
înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și
orice utilizare a acestor mărci de către MMD
Hong Kong Holding Limited se face sub licență.
Alte mărci și denumiri comerciale aparțin
deținătorilor respectivi.
Siri
Siri e marcă comercială a Apple Inc., înregistrată
în SUA și în alte țări.
Google
Google și sigla Google Logo sunt mărci
comerciale înregistrate ale Google Inc.
12 RO
Întrebări 8
frecvente
Căștile mele Bluetooth nu pornesc.
Nivelul bateriei este scăzut. Încărcați căștile.
Nu pot asocia căștile Bluetooth cu dispozitivul
meu Bluetooth.
Funcția Bluetooth este dezactivată. Activați
funcția Bluetooth pe dispozitivul Bluetooth și
porniți-l înainte să porniți căștile.
Asocierea nu reușește.
• Introducețiambelecăștiîncasetade
încărcare.
• Asigurați-văcăațidezactivatcaracteristica
Bluetooth pe dispozitivele Bluetooth
conectate anterior.
• PedispozitivulBluetoothștergeți„Philips
SHB2505” din lista de dispozitive Bluetooth.
• Asociațicăștile(consultați„Asocierea
pentru prima oară cu dispozitivul dvs.
Bluetooth” la pagina 6).
Cum să resetați asocierea.
Scoateți ambele căști din caseta de încărcare.
Apăsați de două ori pe ambele butoane
multifuncționale până când indicatorul LED se
aprinde alb, apoi așteptați 10 secunde. Veți auzi
în căști „Connected” (conectat), „Left Channel”
(canalul stâng), „Right Channel” (canalul drept)
după ce asocierea e reușită.
Dispozitivul Bluetooth nu poate găsi căștile.
• Căștilepotconectatelaundispozitiv
asociat în prealabil. Opriți dispozitivul
conectat sau duceți-l în afara razei de
acoperire.
• Esteposibilcaasociereasăfostresetată
sau căștile să fi fost asociate anterior cu un
alt dispozitiv. Asociați căștile cu dispozitivul
Bluetooth din nou, așa cum este descris
în manualul de utilizare. (vezi „Asocierea
pentru prima oară cu dispozitivul dvs.
Bluetooth” la pagina 6).
Căștile sunt conectate la un telefon mobil cu
Bluetooth stereo activ, însă muzica este redată
doar pe difuzorul telefonului mobil.
Consultați manualul de utilizare al telefonului
dvs. mobil. Selectați opțiunea corespunzătoare
pentru ascultare la căști.
Calitatea audio este slabă și pot fi auzite
zgomote parazite.
• DispozitivulBluetoothesteînafararazei
de acțiune. Reduceți distanța dintre căști
și dispozitivul Bluetooth sau îndepărtați
obstacolele dintre acestea.
• Încărcareacăștilor.
Calitatea audio este slabă atunci când emisia
de la telefonul mobil este foarte înceată sau
emisia audio nu funcționează deloc.
Asigurați-vă că telefonul mobil nu acceptă doar
HSP/HFP (mono), ci și A2DP, și e compatibil cu
BT4.0x (sau mai recent) (vezi „Date tehnice” la
pagina 8).
Philips și emblema scut Philips sunt mărci comerciale înregistrate ale
Koninklijke Philips N.V. și se utilizează conform unei licențe.
Acest
produs a fost fabricat de și este vândut sub responsabilitatea MMD
Hong Kong Holding Limited sau unul dintre afiliații săi, iar MMD Hong
Kong Holding Limited este garantul în relație cu acest produs.
UM_TAPN505_00_EN_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips TAPN505BK/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare