Blyss Jelbi Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Care & maintenance
Entretien et
maintenance
Pielęgnacja &
konserwacja
Pflege und Wartnung
Уход и
обслуживание
Îngrijire şi întreţinere
Cuidado y
mantenimiento
Cuidados e
manutenção
Bakım ve Onarım
Installation
Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación
Instalação Montaj
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Sicherheit
Руководство по технике
безопасности
Siguranţă
Seguridad Segurança Emniyet
1
31
32
45
3663602632191-Blyss-IM-V03.indb 3 11/23/18 10:32 PM
x?
1 2
IMPORTANT -
Please read
carefully the
safety guide
before use.
IMPORTANT -
Lire attentivement
le guide de sécurité
avant utilisation.
WAŻNE - Przed
użyciem proszę
dokładnie zapoznać
się z instrukcją
bezpieczeństwa.
WICHTIG -
Bitte lesen Sie das
Kapitel Sicherheit
vor Gebrauch.
BAЖHO - Пожалуйста,
внимательно прочитайте
отдельное руководство
по технике безопасности
перед использованием.
IMPORTANT -
Vă rugăm să citiţi
cu atenţie ghidul
de siguranţă
înainte de
utilizare.
IMPORTANTE -
Lea atentamente la
guía de seguridad
antes de utilizar.
IMPORTANTE -
Leia atentamente o
guía de segurança
antes de usar.
ÖNEMLI -
Kullanmadan önce
emniyet kurallarını
lütfen dikkatle
okuyun.
[01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 1
85mm
38mm
85mm
38mm
[05] x 1
80mm80mm
[A] x 6
[B] x 2 [D] x 2 [E] x 1
[C] x 4
3663602632191-Blyss-IM-V03.indb 30 11/23/18 10:32 PM
31
1. Rain cover 2. Call button 3. Night Vision sensor 4.Camera 5.Speaker 6. Microphone
7. Set lock release time
1. Protection anti-pluie 2. Bouton d’appel 3. Capteur de vision nocturne 4. Caméra 5. Haut-parleur
6. Microphone 7. Bouton de réglage du temps de déverrouillage de la gâche
2. Osłona przeciwdeszczowa 2. Przycisk połączenia 3. Czujnik noktowizyjny 4.Kamera 5.Głośnik
6. Mikrofon 7. Ustawić czas zwolnienia rygla
3. Regenabdeckung 2. Anruftaste 3. Nachtsichtsensor 4. Kamera 5. Lautsprecher 6. Mikrofon
7. Entriegelungszeit einstellen
4. Щиток от дождя 2. Кнопка вызова 3. Датчик ночного видения 4. Камера 5. Динамик
6. Микрофон 7. Регулировка времени открытия замка
5. Protecţie împotriva precipitaţiilor 2. Buton de apelare 3. Senzor pentru vedere nocturnă 4. Cameră
5.Difuzor 6. Microfon 7. Setaţi ora de deschidere a încuietorii
6. Visera para la lluvia 2. Botón de llamada 3. Sensor de visión nocturna 4. Cámara 5. Altavoz
6. Micrófono 7. Establezca el tiempo de liberación del cierre
7. Proteção contra chuva 2. Botão de chamada 3. Sensor de visão noturna 4.Câmara 5.Altifalante
6. Microfone 7. Congure o tempo de desbloqueio da fechadura
8. Yağmur koruması 2. Arama düğmesi 3. Gece Görüşü sensörü 4.Kamera 5.Hoparlör 6. Mikrofon
7. Kilidi serbest bırakma süresini belirleyin
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
1
2
7
3
6
5
4
3663602632191-Blyss-IM-V03.indb 31 11/23/18 10:32 PM
32
2 *
3 *
1
1. Connection wire 2. Gate opener 3. Lock
1. Fil de connexion 2. Dispositif d’ouverture de portail
3. Gâche électrique
1. Przewód łączeniowy 2. Napęd otwierania bramy
3. Rygiel
1. Verbindungskabel 2. Toröffner 3. Verriegelung
1. Соединительный кабель
2. Устройство для открытия ворот 3. Замок
1. Cablu de conexiune
2. Dispozitiv de deschidere poartă 3. Încuietoare
1. Cable de conexión 2. Apertura automática de puertas
3. Cerradura
1. Fio de ligação 2. Dispositivo de abertura de portão
3. Fechadura
1. Bağlantı kablosu 2. Kapı açma mekanizması 3. Kilit
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
*Not included
*Non inclus
* Do nabycia poza
zestawem
* Nicht im
Lieferumfang
enthalten
* Не входит в
комплект
*Neinclus
*No incluido
*Não incluído
*Dahil değildir
3663602632191-Blyss-IM-V03.indb 32 11/23/18 10:32 PM
38
03
1. Use Lock here, the lock should be within 12 V, 500 mA 2. Gate opener 3. Power
4. Indoor monitor 5. Maximum distance between indoor unit and outdoor unit: 100 m
6. 2 wires
1. Placez l’unité de verrouillage ici, la puissance doit être de 12 V 500 mA
2. Dispositif d’ouverture de portail 3. Puissance 4. Moniteur d’intérieur 5. Distance
maximale entre l’unité intérieure et l’unité extérieure : 100 m 6. 2 câbles
1. Parametry zasilania rygla wynoszą 12 V, 500 mA 2. Napęd otwierania bramy
3. Zasilanie 4. Monitor wewnętrzny 5. Maksymalna odległość między jednostką
wewnętrzną a zewnętrzną: 100 m 6. 2 przewody
1. Hier Schloss verwenden, diese sollte zwischen 12 V, 500 mA liegen 2. Toröffner
3. Leistung 4. Innenbildschirm 5. Maximaler Abstand zwischen Innen- und
Außeneinheit: 100 m 6. 2 Drähte
1. Замок с током срабатывания не более 12 В, 500 мА 2. Устройство для
открытия ворот 3. Питание 4. Внутренний монитор 5. Максимальное расстояние
между внутренним и наружным 6. 2 провода
1. Utilizaţi încuietoarea aici, încuietoarea trebuie să suporte cel mult 12 V, 500 mA
2. Dispozitiv de deschidere poartă 3. Alimentare 4. Monitor de interior 5. Distanţa
maximă dintre unitatea de interior şi unitatea de exterior: 100 m 6. 2 cabluri
1. Utilice el cierre aquí; debería estar en 12 V, 500 mA 2. Apertura automática de
puertas 3. Alimentación 4. Monitor de interior 5. Distancia máxima entre puesto
interno y puesto externo: 100 m 6. 2 cables
1. Utilize a fechadura aqui, a fechadura deve ter uma corrente dentro de 12 V,
500 mA 2. Dispositivo de abertura de portão 3. Alimentação 4. Monitor interior
5. Distância máxima entre o posto interno e o posto externo: 100 m 6. 2 cables
1. Kilidi burada kullanın; kilit 12 V, 500 mA değerlerini aşmamalıdır 2. Kapı açma
mekanizması 3. Güç 4. İç mekan monitörü 5. İç mekan ünitesi ile dış mekan ünitesi
arasındaki maksimum mesafe: 100 m 6. 2 kablo
1
ON
1. Use lock here. The
lock should be within
12 V, 500 mA
2. Gate opener
4. Indoor monitor
3. Power
6. 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm²
6. 2 wires 25~100 m, min. 1.5 mm²
5. Maximum distance between indoor
unit and outdoor unit: 100 m
6. 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm²
3663602632191-Blyss-IM-V03.indb 38 11/23/18 10:32 PM
39
Wiring
Wiring Câblage Przewody
Verkabelung Подключение Conectarea cablurilor
Cableado Cablagem Kablo Bağlantısı
Before wiring check the reference number of the additional unit by referring to the drawings and codes
below.
Avant le câblage, vériez le numéro de référence de l’unité supplémentaire en consultant les
illustrations et les codes ci-dessous.
Przed podłączeniem przewodów sprawdzić numer referencyjny jednostki dodatkowej na podstawie
poniższych rysunków i kodów.
Überprüfen Sie vor dem Verkabeln die Referenznummer der Zusatzeinheit anhand der nachstehenden
Zeichnungen und Codes.
Перед подключением проверьте номер дополнительного блока (см. рисунки и коды ниже).
Înainte de a conecta cablurile, vericaţi numărul de referinţă al unităţii suplimentare consultând schiţele
şi codurile de mai jos.
Antes del cableado compruebe el número de referencia del puesto adicional consultando los
diagramas y códigos siguientes.
Antes de fazer a ligação, verique o número de referência da unidade adicional consultando os
desenhos e os códigos abaixo.
Kablo bağlantısını yapmadan önce aşağıdaki şekillere ve kodlara bakarak ek ünitenin referans
numarasını kontrol edin.
M2718J:
EAN: 3663602632153 /
3663602632160
M2733DJ
EAN: 3663602632177
M2733DJM
EAN: 3663602632184
4A 4B 4B
1. For detailed instructions of model [M2718J, M2733DJ, M2733DJM] refer to separate
instruction manual, which is not included in this product.
3663602632191-Blyss-IM-V03.indb 39 11/23/18 10:32 PM
42
4C
1. For detailed instructions of model (M2718J, M2733DJ, M2733DJM) refer to
separate instruction manual, which is not included in this product. 2. Power
3. Lock 4. Gate Opener 5. Maximum distance between indoor unit and outdoor unit:
100 m 6. 2 wires
1. Pour des instructions détaillées des modèles (M2718J, M2733DJ, M2733DJM),
reportez-vous au manuel d’instructions annexe qui n’est pas inclus dans ce produit.
2. Alimentation 3. Unité de verrouillage 4. Dispositif d’ouverture de portail
5. Distance maximale entre l’unité intérieure et l’unité extérieure : 100 m 6. 2 câbles
1. Szczegółowe instrukcje dotyczące modelu (M2718J, M2733DJ, M2733DJM)
znajdują się w oddzielnej instrukcji obsługi, której nie dołączono do tego produktu.
2. Zasilanie 3. Rygiel 4. Napęd otwierania bramy 5. Maksymalna odległość między
jednostką wewnętrzną a zewnętrzną: 100 m 6. 2 przewody
1. Detaillierte Anweisungen zu Modell (M2718J, M2733DJ, M2733DJM) nden Sie
im separaten Benutzerhandbuch (nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten).
2. Leistung 3. Verriegelung 4. Toröffner 5. Maximaler Abstand zwischen Innen- und
Außeneinheit: 100 m 6. 2 Drähte
1. Подробные инструкции к модели (M2718J, M2733DJ, M2733DJM)
представлены в отдельном руководстве по установке и эксплуатации, которое
не входит в комплект этого прибора. 2. Питание 3. Замок 4. Устройство для
открытия ворот 5. Максимальное расстояние между внутренним и наружным
модулем: 100 м 6. 2 провода
1. Pentru instrucţiuni detaliate pentru modelul (M2718J, M2733DJ, M2733DJM),
consultaţi manualul separat cu instrucţiuni, care nu este furnizat împreună cu acest
produs. 2. Alimentare 3. Încuietoare 4. Dispozitiv de deschidere poartă 5. Distanţa
maximă dintre unitatea de interior şi unitatea de exterior: 100 m 6. 2 cabluri
1. Para obtener instrucciones detalladas del modelo (M2718J, M2733DJ,
M2733DJM), consulte su manual de instrucciones, que no se incluye en este
producto. 2. Alimentación 3. Cierre 4. Apertura automática de puertas 5. Distancia
máxima entre puesto interno y puesto externo: 100 m 6. 2 cables
1. Para obter instruções detalhadas sobre o modelo (M2718J, M2733DJ,
M2733DJM), consulte o manual de instruções obtido em separado, que não está
incluído neste produto. 2. Alimentação 3. Fechadura 4. Dispositivo de abertura de
portão 5. Distância máxima entre o posto interno e o posto externo: 100 m
6. 2 cables
1. Modele (M2718J, M2733DJ, M2733DJM) dair detaylı talimatlar için bu ürüne dahil
olmayan ayrı talimat kılavuzuna bakın. 2. Güç 3. Kilit 4. Kapı Açma Mekanizması
5. İç mekan ünitesi ile dış mekan ünitesi arasındaki maksimum mesafe: 100 m
6. 2 kablo
3663602632191-Blyss-IM-V03.indb 42 11/23/18 10:32 PM
44
07
08
LED is lit up when in work
La LED est allumée pendant le
fonctionnement
Dioda świeci podczas pracy urządzenia
LED leuchtet bei Betrieb
Светодиодный индикатор горит, когда
прибор работает
LEDUL este aprins atunci când funcţionează
El LED se ilumina cuando está funcionando
O LED está acesso quando está em
funcionamento
Çalıştığı sırada LED ışığı yanar
3663602632191-Blyss-IM-V03.indb 44 11/23/18 10:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Blyss Jelbi Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi