Blyss Jelbi Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EAN: 3663602632214
P2028JL
Jelbi
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 2 12/2/2019 5:47 PM
Care & maintenance
Entretien et
maintenance
Pielęgnacja &
konserwacja
Pflege und Wartnung
Уход и
обслуживание
Îngrijire şi întreţinere
Cuidado y
mantenimiento
Cuidados e
manutenção
Bakım ve Onarım
Installation Installation Instalacja
Installation
Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
Use Utilisation Użytkowanie
Benutzung Использование Utilizare
Uso Utilização Kullanım
39
32
31
42
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Sicherheit
Руководство по технике
безопасности
Siguranţă
Seguridad Segurança Emniyet
3
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 3 12/2/2019 5:47 PM
Sécurité
Lisez attentivement ce manuel de sécurité avant toute utilisation. Il contient des
informations importantes pour votre sécurité ainsi que des conseils d’utilisation et de
maintenance.
Conservez ce manuel de sécurité pour référence ultérieure. Si le produit est transmis
à un tiers, ce manuel de sécurité doit être inclus.
Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants (ce produit n’est pas un
jouet).
Le produit doit être installé conformément aux réglementations nationales sur le
câblage.
Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par des journaux,
nappes, rideaux, etc. Gardez une distance de sécurité d’au moins 15 cm autour du
produit.
Aucune source de amme nue, comme des bougies allumées, ne doit être placée au
contact du produit.
Avertissement ! Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement xé au
sol ou au mur conformément aux instructions d’installation.
Le produit doit être xé solidement à la surface de montage à l’aide des vis et des
chevilles murales fournies. Les vis et les chevilles murales fournies ne conviennent
que pour les murs de type plein. Les autres xations ne sont pas fournies et doivent
être achetées séparément.
Faites attention à ne pas percer de tuyaux ou de câbles électriques cachés lors du
perçage des trous de xation.
IMPORTANT : Le ou les points de xation choisis doivent pouvoir supporter le poids
total du produit.
En cas de doute sur l’installation ou l’utilisation de ce produit, consultez un
électricien qualié.
N’essayez pas de réparer ce produit ou de remplacer une pièce par vous-même car
l’ouverture ou le retrait des caches peuvent vous exposer à une tension dangereuse
ou à d’autres dangers. Pour tout entretien, reportez-vous à du personnel qualié.
Ne placez pas le produit à des endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou
humides et ne l’exposez pas à des champs magnétiques (micro-ondes, téléviseur,
ordinateur, etc.).
Ne faites pas tomber le produit et ne le soumettez pas à des chocs physiques ou à
des vibrations.
Le produit a été conçu uniquement pour une utilisation à des degrés de latitude
modérés. Ne pas utiliser dans des endroits particulièrement humides.
Lorsqu’il n’est pas utilisé ou pendant le transport, entreposez le produit dans son
emballage d’origine.
Cet équipement n’est pas adapté à une utilisation dans des endroits où les enfants
sont susceptibles d’être présents.
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 8 12/2/2019 5:47 PM
Période de garantie et conditions
Chez Blyss, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute
qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des
gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une
garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication de notre vidéo interphone.
Cet vidéo interphone est garanti gratuitement pendant 2 ans à compter de la date
d’achat en cas d’achat en magasin, ou de la date de livraison, en cas d’achat sur
Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle).
Toute réclamation dans le cadre de cette garantie se fera sur présentation du ticket de
caisse ou de la facture d’achat. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans un lieu
sûr.
La garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que
le vidéo interphone ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu,
qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux règles standard et aux
informations ci-dessus et contenues dans le manuel d’utilisation. Cette garantie ne
couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale du vidéo interphone
ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou
d’un assemblage défectueux, ou d’une négligence, d’un accident ou d’une modication
du produit. La garantie est limitée aux pièces reconnues comme étant défectueuses.
Elle ne couvre en aucun cas les coûts auxiliaires (transport, main d’œuvre) ni les
dommages directs et indirects.
Si le vidéo interphone est défectueux, nous le réparerons.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté le vidéo interphone. Toute
demande au titre de la garantie doit être adressée à un magasin aflié au distributeur
auprès duquel vous avez acheté le vidéo interphone.
Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter.
Le distributeur auprès duquel vous avez acheté le vidéo interphone répond de tout
défaut de conformité ou vice caché de le vidéo interphone, conformément aux clauses
suivantes :
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions
de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou
a été réalisée sous sa responsabilité.
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 9 12/2/2019 5:47 PM
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que
celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou s’il présente les caractéristiques dénies d’un commun accord par les parties ou
est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept
jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix,
s’il les avait connus.
Article 1648 du Code civil
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du vice.
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 10 12/2/2019 5:47 PM
Données techniques
Type de capteur d’image : 1/4” CMOS
Angle de visualisation : Environ 100°C
Éclairage minimum : 0 Lux
Distance vision nocturne : 1 m
Température d’utilisation : Max. +50°C
Consulter les instructions d’utilisation pour connaître les alimentations
électriques applicables.
Conformité avec toutes les exigences pertinentes de la Directive EC.
Attention, radiation infrarouge
IP44
Étanche
Les produits électriques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec
les déchets ménagers. Recycler si des installations sont disponibles. Se
renseigner auprès des autorités locales ou de votre magasin pour connaître
les conseils de recyclage.
xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 11 12/2/2019 5:47 PM
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire:
Kingsher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Objet de la déclaration:
Le produit Modèle EAN
Platine de rue pour visiophone
laire
M2733DJ+P2028JL+ID UE7,
M2733DJM+P2028JL+ID UE7
3663602632177
3663602632184
3663602632214
3663602632221
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union
applicable:
2014/53/EU Radio Equipment Directive(RED)
Références des normes harmonisées pertinentes appliquées, y compris la date de celles-ci, ou des autres
specications techniques, y compris la date de celles-ci, par rapport auxquelles la conformité est déclarée:
EN 62368-1:2014 + A11:2017;
EN 62479:2010
EN 55032:2015, Class B;
EN 61000-3-2:2014;
EN 61000-3-3:2013;
EN 55024:2010+A1:2015;
Draft EN 301 489-1 V2.2.0(2017-03)
Final draft EN 301 489-3 V2.1.1(2017-03)
EN 300 330 V2.1.1(2017-02)
Informations complémentaires.
Signé par et au nom de:
Kingsher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
Lisa Davis
Group Quality Director
On: 24/4/2018
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 12 12/2/2019 5:47 PM
x?
1 2
IMPORTANT -
Please read
carefully the
safety guide
before use.
IMPORTANT -
Lire attentivement
le guide de sécurité
avant utilisation.
WAŻNE - Przed
użyciem proszę
dokładnie zapoznać
się z instrukcją
bezpieczeństwa.
WICHTIG -
Bitte lesen Sie das
Kapitel Sicherheit
vor Gebrauch.
BAЖHO - Пожалуйста,
внимательно прочитайте
отдельное руководство
по технике безопасности
перед использованием.
IMPORTANT -
Vă rugăm să citiţi
cu atenţie ghidul
de siguranţă
înainte de
utilizare.
IMPORTANTE -
Lea atentamente la
guía de seguridad
antes de utilizar.
IMPORTANTE -
Leia atentamente o
guía de segurança
antes de usar.
ÖNEMLI -
Kullanmadan önce
emniyet kurallarını
lütfen dikkatle
okuyun.
[02] x 1 [03] x 5
[B] x 4
[01] x 1
[04] x 1
120mm
44mm
[A] x 4 [C] x 1
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 32 12/2/2019 5:47 PM
33
1
ON KE
2
5
6
7
4
1
2
3
8
9
1. Rain cover 2. Button and name plate 3. Microphone 4. Speaker 5. Camera 6. CARD reader area
7. Night vision sensor 8. Registration management card button 9. Setting
1. Protection anti-pluie 2. Bouton et porte-nom 3. Microphone 4. Haut-parleur 5. Caméra 6. Zone de lecteur de carte
7. Détecteur de vision nocturne 8. Bouton d’enregistrement des badges 9. Paramétrage
1. Osłona przeciwdeszczowa 2. Przycisk i tabliczka z nazwiskiem 3. Mikrofon 4. Głośnik 5. Kamera
6. Obszar czytnika KART 7. Czujnik noktowizyjny 8. Przycisk rejestracji karty 9. Ustawienie
1. Regenabdeckung 2. Taste und Namensschild 3. Mikrofon 4. Lautsprecher 5. Kamera 6. Kartenleserbereich
7. Nachtsichtsensor 8. Taste für die Registrierungsmanagementkarte 9. Einstellung
1. Щиток от дождя 2. Кнопка и табличка для имени 3. Микрофон 4. Динамик 5. Камера
6. Устройство считывание текста на карточках 7. Датчик ночного видения 8. Кнопка регистрации карт 9. Настройка
1. Protecţie împotriva precipitaţiilor 2. Buton şi plăcuţă nume 3. Microfon 4. Difuzor 5. Cameră 6. Zonă cititor de
CARTELĂ 7. Senzor pentru vedere nocturnă 8. Buton gestionare înregistrări cartele 9. Setare
1. Visera para la lluvia 2. Botón y placa de nombre 3. Micrófono 4. Altavoz 5. Cámara 6. Área de lector de tarjetas
7. Sensor en versión nocturna 8. Botón de gestión de registro de tarjetas 9. Ajuste
1. Proteção contra chuva 2. Botão e placa de nome 3. Microfone 4. Altifalante 5. Câmara 6. Área do leitor de CARTÕES
7. Sensor de visão noturna 8. Botão de cartão de gestão do registo 9. Conguração
1. Yağmur koruması 2. Düğme ve ad plakası 3. Mikrofon 4. Hoparlör 5. Kamera 6. KART okuyucu alanı
7. Gece Görüşü sensörü 8. Kayıt yönetimi kart düğmesi 9. Ayar
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 33 12/2/2019 5:47 PM
34
2
3
1
1. Connection wire 2. Gate opener 3. Lock
1. Fil de connexion 2. Dispositif d’ouverture de portail
3. Unité de verrouillage
1. Przewód łączeniowy 2. Napęd otwierania bramy
3. Rygiel
1. Verbindungskabel 2. Toröffner 3. Verriegelung
1. Соединительный кабель
2. Устройство для открытия ворот 3. Замок
1. Cablu de conexiune
2. Dispozitiv de deschidere poartă 3. Încuietoare
1. Cable de conexión 2. Apertura automática de puertas
3. Cerradura
1. Fio de ligação 2. Dispositivo de abertura de portão
3. Fechadura
1. Bağlantı kablosu 2. Kapı açma mekanizması 3. Kilit
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
*Not included
*Non inclus
* Do nabycia poza
zestawem
* Nicht im
Lieferumfang
enthalten
* Не входит в
комплект
*Neinclus
*No incluido
*Não incluído
*Dahil değildir
*
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 34 12/2/2019 5:47 PM
35
01
1
3
2
4
[04] x 1
44 mm
120 mm
[A] x 4
[A]
[04]
120mm
44mm
Before installation pre-wire the product to verify that it works properly.
Avant l’installation, effectuez un pré-câblage du produit pour vérier qu’il fonctionne
correctement.
Przed montażem należy podłączyć przewody aby upewnić się, że produkt działa
prawidłowo.
Schließen Sie das Produkt vor der Installation an, um sicherzustellen, dass es
ordnungsgemäß funktioniert.
Перед установкой подключите прибор к источнику питания, чтобы убедиться в
надлежащей работе.
Înainte de instalare, conectaţi produsul pentru a verica dacă funcţionează
corespunzător.
Antes de la instalación realice una conexión previa de los cables del producto para
comprobar que funciona correctamente.
Antes da instalação, ligue previamente a cablagem do produto para vericar se
funciona corretamente.
Kurulum öncesinde ürünün doğru şekilde çalıştığını doğrulamak için ürün kablolarını
önceden ayarlayın.
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 35 12/2/2019 5:47 PM
36
02
03
1
2
[B]
[B] x 4
1
2
[01]
[01] x 1
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 36 12/2/2019 5:47 PM
37
04
1
ON KE
2
1. Lock 2. Gate opener 3. Power 4. Indoor monitor
1. Unité de verrouillage 2. Dispositif d’ouverture de portail 3. Alimentation
4. Moniteur intérieur
1. Rygiel 2. Napęd otwierania bramy 3. Zasilanie 4. Monitor wewnętrzny
1. Verriegelung 2. Toröffner 3. Strom 4. Innenbildschirm
1. Замок 2. Устройство для открытия ворот 3. Питание 4. Внутренний монитор
1. Încuietoare 2. Dispozitiv de deschidere poartă 3. Alimentare 4. Monitor de interior
1. Cerradura 2. Apertura automática de puertas 3. Alimentación 4. Monitor de interior
1. Fechadura 2. Dispositivo de abertura de portão 3. Alimentação 4. Monitor interior
1. Kilit 2. Kapı açma mekanizması 3. Güç 4. İç mekan monitörü
4. Indoor
monitor
3. Power
2. Gate opener
1. Lock
[02]
[02] x 1
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 37 12/2/2019 5:47 PM
38
05
Set opening function
KE
KE
KE
2
2
2
1
ON
4-7 sec.
1 sec.
ON
ON
1
1
1. Set access point opened by ID card
2. If you choose lock open option then set the
lock release time
1. Set access point opened by ID card 2. If you choose lock open option then set the
lock release time
1. Paramétrage du point d’ouverture avec badge
2. Si vous choisissez l’option gâche, paramétrez le délai de déverrouillage
1. Ustawić punkt dostępu otwierany za pomocą karty identykacyjnej
2. W przypadku wybrania opcji otwierania za pomocą rygla należy ustawić czas
zwalniania rygla.
1. Zugangspunkte festlegen, die sich mit ID-Karte öffnen lassen
2. Wenn Sie die Option „Verriegelung offen“ auswählen, müssen Sie eine
Entriegelungszeit einstellen.
1. Настройте точку доступа для открытия ID-картой
2. При блокировке функции открытия установите время открытия замка
1. Setare punct de acces deschis de cartela de identicare
2. Dacă alegeţi opţiunea de deschidere a încuietorii, setaţi apoi ora de deschidere a
încuietorii
1. Congure el punto de acceso abierto por tarjeta de identicación
2. Si elige la opción de cierre tras apertura, ajuste el tiempo de apertura de la
cerradura
1. Dena o ponto de acesso aberto pelo cartão de identicação 2. Se selecionar a
opção de abrir a fechadura, dena o tempo de desbloqueio da fechadura
1. Kimlik kartı ile açılan erişim noktası oluşturun 2. Kilit açma seçeneğini seçerseniz
kilidi açma süresini ayarlayın
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 38 12/2/2019 5:47 PM
39
Wiring
Wiring Câblage Przewody
Verkabelung Подключение Conectarea cablurilor
Cableado Cablagem Kablo Bağlantısı
Before wiring check the reference number of the additional unit by referring to the drawings and codes
below.
Avant le câblage, vériez le numéro de référence de l’unité supplémentaire en vous référant aux
illustrations et codes ci-dessous.
Przed podłączeniem przewodów sprawdzić numer referencyjny jednostki dodatkowej na podstawie
poniższych rysunków i kodów.
Überprüfen Sie vor dem Verkabeln die Referenznummer der Zusatzeinheit anhand der nachstehenden
Zeichnungen und Codes.
Перед подключением проверьте номер дополнительного блока (см. рисунки и коды ниже).
Înainte de a conecta cablurile, vericaţi numărul de referinţă al unităţii suplimentare consultând schiţele
şi codurile de mai jos.
Antes del cableado compruebe el número de referencia del puesto adicional consultando los
diagramas y códigos siguientes.
Antes de fazer a ligação, verique o número de referência da unidade adicional consultando os
desenhos e os códigos abaixo.
Kablo bağlantısını yapmadan önce aşağıdaki şekillere ve kodlara bakarak ek ünitenin referans
numarasını kontrol edin.
M2718J:
EAN: 3663602632153 /
3663602632160
M2733DJ
EAN: 3663602632177
M2733DJM
EAN: 3663602632184
6A 6B 6B
1. For detailed instructions of model [M2718J, M2733DJ, M2733DJM] refer to separate
instruction manual, which is not included in this product.
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 39 12/2/2019 5:48 PM
40
6A
EAN: 3663602632153, 3663602632160 (M2718J)
EAN: 3663602632214 (P2028JL)
1
ON KE
2
M2718
P2028JL
4. Power
6. 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm
2
3. Gate opener
2. Use lock here. The
lock should be within
12 V, 500 mA
6. 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm
2
2 wires 25~100 m, min. 1.5 mm
2
5. Maximum distance between indoor
unit and outdoor unit: 100 m
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 40 12/2/2019 5:48 PM
41
1
ON KE
2
Orange Green Blue
M2733DJ / M2733DJM
P2028JL
EAN: 3663602632177 / 3663602632184
(M2733DJ / M2733DJM)
EAN: 3663602632214 (P2028JL)
6B
4. Power
6. 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm
2
3. Gate opener
6. 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm
2
2 wires 25~100 m, min. 1.5 mm
2
5. Maximum distance between indoor
unit and outdoor unit: 100 m
2. Use lock here.
The lock should
be within 12 V,
500 mA
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 41 12/2/2019 5:48 PM
42
6C
1. For detailed instructions of model [M2718J, M2733DJ, M2733DJM] refer to
separate instruction manual, which is not included in this product. 2. Use Lock
here, the lock should be within 12 V, 500 mA 3. Gate opener 4. Power 5. Maximum
distance between indoor unit and outdoor unit: 100 m 6. 2 wires
1. Pour des instructions détaillées des modèles (M2718J, M2733DJ, M2733DJM),
reportez-vous au manuel d’instructions annexe qui n’est pas inclus dans ce produit.
2. Placez la gâche ici, les caractéristiques électrique être de 12 V 500 mA 3.
Dispositif d’ouverture de portail 4. Alimentation 5. Distance maximale entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure : 100 m 6. 2 câbles
1. Szczegółowe instrukcje dotyczące modeli [M2718J, M2733DJ, M2733DJM]
znajdują się w osobnej instrukcji obsługi, która nie została dołączona do niniejszego
produktu. 2. Zastosować rygiel w tym miejscu. Parametry zasilania rygla wynoszą
12 V, 500 mA 3. Napęd otwierania bramy 4. Zasilanie 5. Maksymalna odległość
między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną: 100 m 6. 2 przewody
1. Detaillierte Anweisungen zu Modell [M2718J, M2733DJ, M2733DJM] nden Sie im
separaten Benutzerhandbuch (nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten).
2. Hier Verriegelung verwenden, diese sollte bei 12 V, 500 mA liegen 3. Toröffner
4. Strom 5. Maximaler Abstand zwischen Innen- und Außeneinheit: 100 m
6. 2 Drähte
1. Подробные инструкции к модели [M2718J, M2733DJ, M2733DJM]
представлены в отдельном руководстве по установке и эксплуатации, которое
не входит в комплект этого прибора. 2. Установите здесь замок 12 В, 500 мА 3.
Устройство для открытия ворот 4. Питание 5. Максимальное расстояние между
внутренним и наружным модулем: 100 м 6. 2 провода
1. Pentru instrucţiuni detaliate pentru modelul [M2718J, M2733DJ, M2733DJM],
consultaţi manualul de instrucţiuni separat, care nu este furnizat împreună cu acest
produs. 2. utilizaţi încuietoarea aici, încuietoarea trebuie să suporte cel mult 12 V,
500 mA 3. Dispozitiv de deschidere poartă 4. Alimentare 5. Distanţa maximă dintre
unitatea de interior şi unitatea de exterior: 100 m 6. 2 cabluri
1. Para obtener instrucciones detalladas sobre el modelo [M2718J, M2733DJ,
M2733DJM], consulte el manual de instrucciones, que no se incluye en este
producto. 2. utilice el cierre aquí; debería estar en 12 V, 500 mA 3. Apertura
automática de puertas 4. Alimentación 5. Distancia máxima entre puesto interno y
puesto externo: 100 m 6. 2 cables
1. Para obter instruções detalhadas sobre o modelo [M2718J, M2733DJ,
M2733DJM], consulte o manual de instruções obtido em separado, que não está
incluído neste produto. 2. Utilize a fechadura aqui, a fechadura deve ter uma tensão
de 12 V, 500 mA 3. Dispositivo de abertura de portão 4. Alimentação 5. Distância
máxima entre o posto interno e o posto externo: 100 m 6. 2 cables
1. Modele (M2718J, M2733DJ, M2733DJM) dair detaylı talimatlar için bu ürüne dahil
olmayan ayrı talimat kılavuzuna bakın. 2. Kilidi burada kullanın; kilit 12 V, 500 mA
değerlerini aşmamalıdır 3. Kapı açma mekanizması 4. Güç 5. İç mekan ünitesi ile dış
mekan ünitesi arasındaki maksimum mesafe: 100 m 6. 2 kablo
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 42 12/2/2019 5:48 PM
43
07
08
+
MR
MR
1
1
3
2
2
4
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 43 12/2/2019 5:48 PM
44
09
10
[C] x 1
[C]
3663602632214-Blyss-IM-V13.indb 44 12/2/2019 5:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Blyss Jelbi Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi