Blyss Liam Manual de utilizare

Categorie
Boxe soundbar
Tip
Manual de utilizare
x?
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Produktbeschreibung
Описание
продукта
Descrierea
produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
IMPORTANT - Please read carefully the safety guide before use.
S’il vous plaît lire attentivement le guide de sécurité avant utilisation.
Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa przed użyciem.
Bitte lesen Sie das Kapitel Sicherheit vor Gebrauch.
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство по технике безопасности
перед использованием.
Vă rugăm să citii cu atenie ghidul de sigurană înainte de utilizare.
Por favor, lea atentamente la guía de seguridad antes de su uso.
Por favor, leia atentamente o guia de segurança antes de usar.
Kullanımdan önce dikkatle emniyet kılavuzunu okuyun lütfen.
V11118
1. Doorbell
2. Loudspeaker
3. Low battery indicator
4. Melody select
5. Volume
6. Bell push
7. Backplate
8. Clip release
9. Push button
10. Nameplate
1. Carillon
2. Haut-parleur
3. Indicateur
4. Sélection de mélodie
5. Volume
6. Bouton de sonnerie
7. Plaque arrière
8. Clip d’ouverture
9. Bouton-poussoir
10. Plaque porte-nom
1. Dzwonek do drzwi
2. Głośnik
3. Wskaźnik niskiego poziomu
naładowania baterii
4. Wybór melodii
5. Głośność
6. Przycisk dzwonka
7. Płytka tylna
8. Zwolnienie zatrzasku
9. Przycisk
10. Tabliczka z nazwiskiem
1. Türglocke
2. Lautsprecher
3. Anzeige für niedrigen Akkustand
4. Klingelton auswählen
5. Lautstärke
6. Klingeltaster
7. Rückplatte
8. Auslöse-Clip
9. Drucktaster
10. Namensschild
1. Дверной звонок
2. Динамик
3. Индикатор низкого уровня заряда
4. Выбор мелодии
5. Громкость
6. Кнопка звонка
7. Задняя панель
8. Фиксатор
9. Нажимная кнопка
10. Табличка для имени
1. Sonerie de uşă
2. Difuzor
3. Indicator de baterie descărcată
4. Selectare melodie
5. Volum
6. Buton sonerie
7. Şild
8. Eliberare clemă
9. Buton
10. Plăcuţă nume
1. Timbre
2. Altavoz
3. Indicador de batería baja
4. Selector de melodía
5. Volumen
6. Timbre
7. Placa trasera
8. Ranura de apertura
9. Pulsador
10. Placa de nombre
21221KF / 21226KF
EAN: 3663602631941 / 3663602632009
Liam
1
16/11/18
Canmy
16/11/18
Stanley
26/11/18
Stanley
01/04/18
NAME
01/04/18
NAME
Brand: OPP
Brand Contact: Jack Waller
Vendor: Smartwares
Page Size: A4
2
1
6
8
3
4
9
7
10
5
[01] 21221KF x 1
21226KF x 2
[02] x 1
[03] x 2
[04] x 1
CR2032
[05] x 1
[06] 21221KF x 2
21226KF x 4
R For domestic use only.
R Children or persons unable to use this appliance safely should never use this
door chime.
R Please dispose of packaging responsibly and keep out of reach of children.
R Do not use zinc batteries.
R Compatible with the Liam, Reese and Audric Ranges.
R Usage domestique uniquement.
R Les enfants ou les personnes incapables d’utiliser cet appareil en toute sécurité
ne doivent pas utiliser ce carillon.
R Jeter les emballages de façon responsable et les tenir hors de la portée des
enfants.
R Ne pas utiliser de piles au zinc.
R Compatible avec les gammes Liam, Reese et Audric.
R Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
R Dzieci i osoby niemogące korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób
nigdy nie powinny tego robić.
R Należy w sposób odpowiedzialny zutylizować opakowania i przechowywać je
poza zasięgiem dzieci.
R Nie wolno używać baterii cynkowych.
R Zgodność z serią Liam, Reese i Audric.
R Nur für den Hausgebrauch.
R Kinder und Personen, die dieses Gerät nicht sicher bedienen können, dürfen
diese Türglocke nicht verwenden.
R Bitte entsorgen Sie die Verpackung verantwortungsbewusst und bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
R Verwenden Sie keine Zink-Akkus.
R Kompatibel mit den Produktreihen Liam, Reese und Audric.
R Только для бытового использования.
R Дети или другие лица, которые не могут безопасно эксплуатировать данное
устройство, не должны использовать этот дверной звонок.
R Утилизируйте упаковку надлежащим образом и храните устройство в
недоступном для детей месте.
R Не используйте цинковые батарейки.
R Изделие совместимо с линейками Liam, Reese и Audric.
R Numai pentru uz casnic.
R Copiii sau persoanele care nu pot utiliza acest aparat în siguranţă nu trebuie să
utilizeze niciodată această sonerie pentru uşă.
R Eliminaţi ambalajul la deşeuri în mod responsabil şi nu îl lăsaţi la îndemâna
copiilor.
R Nu utilizaţi baterii cu zinc.
R Compatibilitate cu gamele Liam, Reese şi Audric.
R Solo para uso doméstico.
R Los niños o las personas que no puedan utilizar este aparato de forma segura no
deben utilizar nunca este pulsador timbre.
R Deseche el embalaje de forma responsable y manténgalo fuera del alcance de
los niños.
R No utilice pilas de zinc.
R El producto es compatible con las gamas Liam, Reese y Audric.
R Exclusivo para uso doméstico.
R Crianças ou pessoas incapazes de utilizar este aparelho em segurança nunca
devem utilizar esta campainha de porta.
R Elimine o material da embalagem de forma responsável e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
R Não utilize pilhas de zinco.
R Compatível com as gamas Liam, Reese e Audric.
R Sadece evsel kullanıma yöneliktir.
R Çocuklar veya bu cihazı güvenli bir şekilde kullanamayacak kişiler bu kapı zilini
asla kullanmamalıdır.
R Lütfen ambalajı bilinçli bir şekilde atın ve çocukların ulaşamayacağı yerde
saklayın.
R Çinko piller kullanmayın.
R Liam, Reese ve Audric Serileri ile uyumlu.
Before you start
Avant de
commencer
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Vor der Nutzung Перед началом
Înainte de prima
utilizare
Antes de
empezar
Antes de
começar
Siz başlamadan
önce
1. Campainha
2. Altifalante
3. Indicador de pilha fraca
4. Seleção da melodia
5. Volume
6. Botão da campainha
7. Placa traseira
8. Libertação da tampa
9. Botão de pressão
10. Placa de nome
1. Kapı zili
2. Hoparlör
3. Düşük pil göstergesi
4. Melodi seçimi
5. Ses düzeyi
6. Zil düğmesi
7. Arka levha
8. Klipsi serbest bırakma
9. Basma düğmesi
10. İsim levhası
3663602631941-Opp-A4-IM-V03.indd 1 26/11/2018 11:06 AM
01
3B 5B
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
+
02
04
06
3A
01
Use Utilisation Użytkowanie
Benutzung Использование Utilizare
Uso Utilização Kullanım
x36
CR2032
1
1
2
2
[06]
[01]
[02]
[03]
[04]
[05]
[02] x 1
[04] x 1
[03] x 2
CR2032
[01] x 1
[05] x 1
[06] x 2
* Not included * Non inclus
* Brak w zestawie * Nicht im Lieferumfang enthalten
* Не входит в комплект
поставки
* Neinclus
* No incluido * Não incluído
* Dahil değildir
* Ensure Rubber Seal is in place
* S’assurer que le joint en caoutchouc
est en place
* Upewnić się, że gumowa
uszczelka jest na swoim miejscu
* Stellen Sie sicher, dass die
Gummidichtung angebracht wurde
* Убедитесь, что резиновый
уплотнитель установлен
должным образом
* Asiguraţi-vă că izolaţia din cauciuc
este la locul ei
* Compruebe que la junta de
goma esté en su sitio
* Certique-se de que o vedante de
borracha está colocado corretamente
* Kauçuk Fitilin yerleştirildiğinden emin olun
<30 s
5A
2-3 mm
*
*
*
*
3663602631941-Opp-A4-IM-V03.indd 2 26/11/2018 11:06 AM
06
07
02
01
+
+
+
CR2032
+
CR2032
Re-Pairing Ré-Appairage
Ponowne
parowanie
Erneute
Kopplung
Повторное
сопряжение
Reasociere
Repetición de
emparejamiento
Re-
emparelhamento
Yeniden
Eşleştirme
Maintenance Maintenance Konserwacja
Wartung Обслуживание Întreținere
Mantenimiento Manutenção Onarım
03
02 05
04
12
12
30 x 50 mm
1
1
1
1
2
2
2
2
<30 s
<30 s
Care Entretien Pielęgnacja
Pflege Уход Îngrijire
Cuidados Cuidados Bakım
Clear Memory
Effacer la
mémoire
Czyszczenie
pamięci
Speicher löschen
Очистка
памяти
Golirea memoriei
Borrado de
memoria
Limpar memória Belleği Temizleme
3663602631941-Opp-A4-IM-V03.indd 3 26/11/2018 11:06 AM
R НЕ заряжайте обычные батарейки.
R Держите изделие ВДАЛИ от источников тепла или открытого пламени.
R НЕ допускайте попадания воды на батарейки или провода.
R Выполняйте установку с осторожностью, чтобы не повредить батарейки.
R При установке батареек в батарейный отсек соблюдайте полярность (+) и (-) в
соответствии с маркировкой.
R Не глотайте батарейки.
R В изделие установлена батарейка-таблетка.
R В случае проглатывания батарейка-таблетка в течение 2 часов может вызвать
тяжелые внутренние ожоги и привести к летальному исходу.
R Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте.
R Если батарейный отсек закрывается неплотно, прекратите использование
изделия и уберите его в недоступное для детей место.
R Если вам кажется, что батарейка могла быть проглочена или могла попасть в
другие части тела, немедленно обратитесь к врачу.
Siguranţa
R Ventilaţia nu trebuie să e obstrucţionată prin acoperirea deschiderilor de ventilaţie cu
obiecte, precum ziare, feţe de masă, perdele etc.
R NU permiteţi produsului să intre în contact direct cu căldura sau cu o acără directă.
R Funcţionarea normală a produsului poate  perturbată de interferenţele
electromagnetice puternice.
R Acest echipament este destinat numai pentru uz casnic.
R Aparatul nu trebuie expus la picături sau stropiri.
R Pe aparat nu trebuie aşezat niciun obiect umplut cu lichide, precum vazele.
R Păstraţi o distanţă minimă de 10 cm în jurul produsului pentru o ventilare sucientă.
R Asiguraţi-vă că butonul soneriei nu este montat într-un loc în care ar putea  scufundat
în apă / precipitaţii.
R NU le permiteţi copiilor să se joace cu acest produs.
R Utilizaţi aparatul în clime moderate.
R Acest produs aparţine categoriei 2 de receptoare.
R Avertisment - Pentru a preveni vătămarea corporală, acest aparat trebuie să e xat
ferm în podea / perete, conform instrucţiunilor de instalare.
Avertismente baterie
R Utilizaţi doar bateriile recomandate.
R Îndepărtaţi bateriile din produs dacă nu va  folosit timp îndelungat.
R Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor mici.
R Depozitaţi bateriile nefolosite în ambalajul lor original.
R Eliminaţi bateriile uzate în mod responsabil.
R Înlocuirea şi montarea bateriilor trebuie efectuate de către un adult.
R Scoateţi bateriile descărcate din produs.
R NU aruncaţi bateriile în foc, acestea pot exploda sau prezenta scurgeri.
R NU scurtcircuitaţi bornele bateriei.
R NU amestecaţi bateriile uzate cu cele noi.
R NU amestecaţi baterii alcaline standard (zinc-carbon) cu baterii cu litiu sau baterii
reîncărcabile.
R NU utilizaţi baterii reîncărcabile în acest produs.
R NU reîncărcaţi baterii care nu sunt reîncărcabile.
R NU permiteţi contactul niciunei componente cu căldura sau focul deschis.
R NU permiteţi ca apa să intre în contact cu bateriile sau cablajul.
R Instalaţi cu atenţie, pentru a preveni deteriorarea bateriilor
R Atunci când instalaţi baterii în compartimentele pentru baterii, asiguraţi-vă că aţi aşezat
bateriile conform marcajelor (+)(-).
R Nu înghiţiţi bateria.
R Acest produs conţine o baterie tip monedă / pastilă.
R Dacă bateria tip monedă / pastilă este înghiţită, aceasta poate cauza arsuri interne
grave în numai 2 ore şi poate duce la deces.
R Nu lăsaţi bateriile noi şi pe cele uzate la îndemâna copiilor.
R În cazul în care compartimentul pentru baterie nu se închide în siguranţă, întrerupeţi
utilizarea produsului şi nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor.
R Dacă bănuiţi că bateriile au fost înghiţite sau introduse în orice parte a corpului,
consultaţi imediat un medic.
Seguridad
R No se debe bloquear la ventilación cubriendo las aberturas de los artículos para dicho
n, como con periódicos, manteles, cortinas, entre otros..…
R NO permita que el producto entre en contacto directo con llamas o fuentes de calor.
R El funcionamiento normal del producto puede verse afectado por interferencias
electromagnéticas intensas.
R Este equipo es solo para uso doméstico.
R No se debe exponer el aparato a goteos o salpicaduras.
R No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima del aparato.
R Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del producto para conseguir una
ventilación adecuada.
R Compruebe que el pulsador no esté montado donde pueda cubrirse de agua/lluvia.
R NO deje que los niños jueguen con este aparato.
R Utilice el aparato en climas moderados.
R Este producto pertenece a la categoría de receptor 2.
R Advertencia: Para evitar lesiones, se debe jar el aparato con rmeza al suelo/a la
pared según lo indicado en las instrucciones de instalación.
Advertencias sobre las pilas
R Solo se deben usar las pilas recomendadas.
R Quite las pilas del producto si no lo va a usar durante un período largo de tiempo.
R Mantenga el producto fuera del alcance de niños pequeños.
R Guarde las pilas nuevas en su embalaje original.
R Deseche las pilas usadas de forma responsable.
R Las pilas deberá instalarlas y cambiarlas un adulto.
R Quite las pilas gastadas del producto.
R NO arroje las pilas al fuego; podrían explotar o producirse fugas del líquido.
R NO cortocircuite los terminales de las pilas.
R NO mezcle pilas nuevas con otras ya usadas.
R NO mezcle pilas alcalinas normales (carbono-zinc) con otras recargables ni de litio.
R NO use pilas recargables con este producto.
R NO recargue pilas no recargables.
R NO permita que ninguna parte del producto entre en contacto con llamas directas u
otras fuentes de calor.
R NO permita que el agua entre en contacto con las pilas ni el cableado.
R Realice la instalación con cuidado para evitar daños en las pilas
R Al instalar las pilas en sus compartimentos, asegúrese de colocarlas como se indica
(+) (-).
R No ingiera la pila.
R Este producto contiene una pila de botón.
R Si se ingiere la pila de botón, puede causar quemaduras internas graves en solo 2
horas y puede provocar la muerte.
R Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
R Si el compartimento de la pila no se cierra bien, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
R Si cree que las pilas se han ingerido o se han quedado alojadas en algún órgano,
busque ayuda médica de inmediato.
Segurança
R A ventilação não deve ser impedida através da cobertura das aberturas de ventilação
com objetos, tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
R NÃO PERMITA que este produto entre em contacto direto com calor ou chamas.
R O funcionamento normal do produto pode ser perturbado por uma interferência
eletromagnética forte.
R Este equipamento é exclusivo para uso doméstico.
R O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.
R Não devem ser colocados quaisquer objetos cheios de líquidos, tais como jarras,
sobre o aparelho.
R Mantenha uma distância mínima de 10 cm em torno do produto para garantir que
existe ventilação suciente.
R Certique-se que a botão de campainha não é montado num local onde possa car
imerso em água/chuva.
R NÃO PERMITA que as crianças brinquem com este aparelho.
R Utilize o aparelho em climas temperados.
R Este produto pertence à categoria 2 de recetores.
R Aviso – Para evitar ferimentos, o aparelho tem de ser rmemente xado ao piso/à
parede em conformidade com as instruções de instalação.
Avisos sobre pilhas
R Devem ser usadas apenas as pilhas recomendadas.
R Retire as pilhas do produto quando este não for utilizado por longos períodos de
tempo.
R Mantenha este produto fora do alcance de crianças pequenas.
R Guarde as pilhas não utilizadas na sua embalagem original.
R Elimine as pilhas usadas de forma responsável.
R A substituição e a instalação das pilhas têm de ser efetuadas por um adulto.
R Retire as pilhas gastas deste produto.
R NÃO elimine as pilhas queimando-as, pois podem explodir ou derramar.
R NÃO provoque curtos-circuitos nos terminais das pilhas.
R NÃO misture pilhas novas e usadas.
R NÃO misture pilhas alcalinas padrão (carbono-zinco), de lítio ou recarregáveis.
R NÃO utilize pilhas recarregáveis neste produto.
R NÃO recarregue pilhas não recarregáveis.
R EVITE que qualquer peça entre em contato com calor ou chamas diretas.
R NÃO permita que água entre em contacto com as pilhas ou a cablagem.
R Instale cuidadosamente para evitar danos nas pilhas
R Ao instalar as pilhas no respetivo compartimento, certique-se de que as pilhas estão
colocadas como indicado (+) (-).
R Não ingira as pilhas.
R Este produto contém uma pilha tipo botão.
R Se a pilha tipo botão for ingerida, pode causar graves queimaduras internas em
apenas 2 horas e pode provocar a morte.
R Mantenha pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
R Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixe de usar o produto e mantenha-o
fora do alcance das crianças.
R Se suspeitar que uma pilha foi ingerida ou colocada dentro de qualquer zona do corpo,
procure assistência médica imediata.
Güvenlik
R Gazete, masa örtüsü, perde gibi eşyalar havalandırma açıklıklarını kapatarak
havalandırmayı engellememelidir.
R Bu ürünün ısı veya doğrudan alev ile temas etmesine ENGEL OLUN.
R Ürün güçlü elektromanyetik parazit altında normal çalışmayabilir.
R Bu ekipman yalnızca evsel kullanıma yöneliktir.
R Cihaz damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır.
R Vazo gibi sıvıyla dolu nesneler cihazın üzerine yerleştirilmemelidir.
R Yeterli havalandırma için ürün etrafında minimum 10 cm’lik bir mesafe bırakın.
R Zil düğmesinin su ve yağmur altında kalabileceği bir konuma monte edilmediğinden
emin olun.
R Çocukların bu ürünle oynamasına İZİN VERMEYİN.
R Ilıman iklimlerde aparat kullanın.
R Kategori 2 alıcı grubuna dahildir.
R Uyarı - Yaralanmaları önlemek için bu aparat zemin/ duvara montaj talimatlarına
uyarak güvenli bir şekilde takılmalıdır
Pil Uyarıları
R Yalnızca önerilen piller kullanılmalıdır.
R Ürünün uzun süre kullanılmayacağı durumlarda pilleri üründen çıkarın.
R Bu ür ünü küçük çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
R Kullanılmamış pilleri orijinal ambalajında saklayın.
R Kullanılmış pilleri gereken şekilde imha edin.
R Piller, bir yetişkin tarafından değiştirilmeli ve takılmalıdır.
R Boş pilleri bu üründen çıkarın.
R Pilleri ATEŞE ATMAYIN; piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
R Pil terminallerine KISA DEVRE YAPTIRMAYIN.
R Kullanılmış ve yeni pilleri BİR ARADA KULLANMAYIN.
R Standart alkalin piller (çinko karbon), lityum veya şarj edilebilir pilleri BİR ARADA
KULLANMAYIN.
R Bu üründe şarj edilebilir pil KULLANMAYIN.
R Şarj edilemez pilleri ŞARJ ETMEYİN.
R Herhangi bir kısmın ısı veya açık alev ile doğrudan temas etmesini ÖNLEYİN.
R Pillerin veya kabloların su ile temas etmesini ÖNLEYİN.
R Pillerin zarar görmemesi için pilleri dikkatli bir şekilde takın
R Pilleri pil bölmesine takarken pillerin (+) (-) işaretlerine uygun olarak takılmasına dikkat
edin.
R Pilleri yutmayın.
R Bu üründe bir düğme pil bulunur.
R Düğme pil yutulduğunda, yalnızca 2 saat içinde ciddi dahili yanıklara ve ölüme neden
olabilir.
R Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun.
R Pil bölmesi güvenli şekilde kapanmıyorsa ürünü kullanmayın ve çocuklardan uzak
tutun.
R Pillerin yutulduğunu veya vücudun herhangi bir bölümünün içerisine yerleştirildiğini
düşünüyorsanız derhal bir doktora başvurun.
3663602631941-Opp-A4-IM-V03.indd 5 26/11/2018 11:06 AM
Импортер/Уполномоченное:
ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб.,
дом 7, стр 8 Россия, Москва,
115114
www.castorama.ru
Импортер/Уполномоченное:
ООО “Кингфишер Интернейшнл
Продактс РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва,
115114
Изготовитель для России:
Чжэцзян Кантай Электрик Ко. Лтд
Адрес: №5, Кантай Роуд, Хуанхуа
Индастриал Дистрикт, Юэцин
Код даты производства (20yy –
год и Wxx –неделя выпуска) см.
на упаковке
Distribuitor:
SC Bricostore România SA Calea
Giulesti 1-3,
Sector 6, București România
www.bricodepot.ro
Distribuitor:
Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și
M, Cladirea Bruxelles,
etaj 1, Sector 6, RO-060044,
București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
Fabricat în China
Срок годности:
Срок службы 24 месяца
Соответствует техническим
регламентам Евразийского
таможенного союза.
Technical Data Caractéristiques Dane techniczne Technische Spezifikationen Технические данные
Date tehnice Datos técnicos Dados técnicos Teknik veriler
Temperature: Max 35 °C
Frequency band:
433.050 - 434.790 MHz
Wireless Doorbell -
21221R
Power: 2 x AA / LR6
1.5 V
Total: 3 V
Max distance between bell
bush button and doorbell
100 m (in open area)
72 g
6.7 x 2.7 x 10.2 cm
Push button - 21227KF
Power supply:
1 x CR2032 3 V
Max distance between bell
bush button and doorbell
100 m (in open area)
Frequency band:
433.92 MHz
Maximum radio-frequency
power: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Température : Max 35 °C
Bande de fréquence :
433,050 - 434,790 MHz
Sonnette sans l : 21221R
Alimentation : 2 piles AA /
LR6 1,5 V
Total 3 V
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 100 m (champ
libre)
72 g
6,7 x 2,7 x 10,2 cm
Bouton poussoir :
21227KF
Alimentation :
1x CR2032 3 V
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 100 m (champ
libre)
Bande de fréquence :
433,92 MHz
Puissance de
radiofréquence maximale :
5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Temperatura: Maks. 35 °C
Pasmo częstotliwości:
433,050–434,790 MHz
Dzwonek bezprzewodowy
— 21221R
Zasilanie: 2 baterie AA /
LR6 1,5 V
Razem 3 V
Maks. odległość między
przyciskiem i dzwonkiem
100 m (na otwartej
przestrzeni)
72 g
6,7 × 2,7 × 10,2 cm
Przycisk — 21227KF
Zasilanie: 1 × CR2032
3 V
Maks. odległość między
przyciskiem i dzwonkiem
100 m (na otwartej
przestrzeni)
Pasmo częstotliwości:
433,92 MHz
Maksymalna moc radiowa:
5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Temperatur: Max. 35 °C
Frequenzband:
433,050 – 434,790 MHz
Funk-Türglocke – 21211R
Leistung: 2 x AA / LR6
1,5 V
Gesamt 3 V
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 100 m (im
Freien).
72 g
6,7 x 2,7 x 10,2 cm
Drucktaster – 21227KF
Stromversorgung:
1 x CR2032 3 V
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 100 m (im
Freien).
Frequenzband: 433,92 MHz
Maximale Sendeleistung:
5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Tемпература: макс. 35 °C
Диапазон частот:
433,050–434,790 МГц
Беспроводной дверной
звонок — 21221R
Питание: 2 батарейки типа
AA (LR6), 1,5 В
Общее напряжение:
3 В
Максимальное расстояние
между кнопкой звонка
и дверным звонком
составляет 100 м (при
отсутствии помех)
72 г
6,7 x 2,7 x 10,2 см
Нажимная кнопка —
21227KF
Источник питания:
CR2032 (3 В)
— 1 шт.
Максимальное расстояние
между кнопкой звонка
и дверным звонком
составляет 100 м (при
отсутствии помех)
Диапазон частот:
433,92 МГц
Максимальная мощность
РЧ-сигнала: 5 дБм
28 г
3,6 х 1,6 x 8,8 сm
Temperatură: max. 35 °C
Bandă de frecvenţă:
433,050 - 434,790 MHz
Sonerie de uşă wireless
- 21221R
Alimentare: 2 baterii AA /
LR6 1,5 V
Total 3 V
Distanţa max. dintre butonul
soneriei şi soneria de uşă:
100 m (în spaţiu deschis)
72 g
6.7 x 2.7 x 10.2 cm
Buton - 21227KF
Sursă de alimentare:
1 x CR2032 3 V
Distanţa max. dintre butonul
soneriei şi soneria de uşă:
100 m (în spaţiu deschis)
Bandă de frecvenţă:
433,92 MHz
Putere maximă a frecvenţei
radio: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frecuencia:
433,050 - 434,790 MHz
Timbre inalámbrico -
21221R
Alimentación: 2 pilas AA /
LR6 1,5 V
Total de 3 V
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 100 m (en una
zona abierta)
72 g
6,7 x 2,7 x 10,2 cm
Pulsador - 21227KF
Fuente de alimentación:
1 pila CR2032 3 V
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 100 m (en una
zona abierta)
Banda de frecuencia:
433,92 MHz
Potencia de radiofrecuencia
máxima: 5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frequência:
433,050 - 434,790 MHz
Campainha sem os -
21221R
Alimentação: 2 x AA / LR6
1,5 V
Total de 3 V
Distância máxima de
100 m entre o botão de
pressão da campainha e a
campainha (em áreas sem
obstáculos)
72 g
6.7 x 2.7 x 10.2 cm
Botão de pressão -
21227KF
Fonte de alimentação:
1 x CR2032 de 3 V
Distância máxima de
100 m entre o botão de
pressão da campainha e a
campainha (em áreas sem
obstáculos)
Banda de frequência:
433,92 MHz
Potência máxima da
radiofrequência: 5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Sıcaklık: Maks. 35 °C
Frekans bandı:
433,050 - 434,790 MHz
Kablosuz Kapı Zili -
21221R
Güç: 2 adet AA / LR6
1,5 V
Toplam 3 V
Zil basma düğmesi ve kapı
zili arasındaki maksimum
mesafe 100 m (açık alanda)
72 g
6,7 x 2,7 x 10,2 cm
Basma düğmesi -
21227KF
Güç kaynağı:
1 adet CR2032 3 V
Zil basma düğmesi ve kapı
zili arasındaki maksimum
mesafe 100 m (açık alanda)
Frekans bandı: 433,92 MHz
Maksimum radyo frekansı
gücü: 5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
IP44
Splash-proof
Protégé contre les
projections d’eau en tous
sens
Odporność przed bryzgami
wody
Vor Sprühwasser geschützt Защита от брызг Rezistent la stropire Resistente a salpicaduras Resistente a salpicos Sıçramaya karşı korumalı
For indoor use only.
Pour utilisation à l’intérieur
uniquement.
Tylko do użytku domowego,
wewnątrz pomieszczeń
Nur für den Innengebrauch
geeignet
олько для использования
в помещении.
Rezistent la stropire
Para uso exclusivo en
espacios interiores.
Para uso exclusivo em
espaços interiores.
Sadece iç mekan kullanımı
için uygundur.
Direct current (DC Power)
Courant continu
(alimentation CC)
Prąd stały (zasilanie DC) Gleichstrom (DC) Постоянный ток
Curent continuu
(alimentare c.c.)
Corriente continua (CC)
Corrente contínua
(alimentação de CC)
Doğru akım (DC Güç)
Apparatus contains a user-
replaceable coin/button cell
battery.
L’appareil contient une pile
bouton remplaçable par
l’utilisateur.
Urządzenie zawiera
wymienialną przez
użytkownika baterię
pastylkową/guzikową.
Das Gerät enthält eine vom
Benutzer austauschbare
Knopfzelle.
В устройство установлена
сменная батарейка-
таблетка.
Aparatul conţine o baterie
tip monedă/pastilă care
poate  înlocuită de
utilizator.
El aparato contiene una pila
de botón reemplazable.
O aparelho contém uma
pilha tipo botão substituível
pelo utilizador.
Cihazda kullanıcı tarafından
değiştirilebilen bir düğme pil
bulunur.
Conformity with all relevant
EC Directive requirements.
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
Zgodność z odpowiednimi
wymaganiami dyrektywy
WE.
In Übereinstimmung mit
allen einschlägigen EG-
Richtlinienanforderungen.
Соответствие всем
требованиям Директивы
ЕС.
Conform cu toate cerinţele
directivelor europene
relevante.
En conformidad con todas
las exigencias relevantes
de la CE.
Em conformidade com
todas as exigências
relevantes da CE.
Tüm ilgili EC Direktif
gereksinimlerine uygunluk.
Waste electrical products
should not be disposed
of with household waste.
Please recycle where
facilities exist. Check with
your Local Authority or local
store for recycling advice.
Les produits éléctriques
usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez
utiliser les aménagements
spéciques prévus pour les
traiter. Renseignez-vous
auprès des autorités locales
ou du revendeur pour
obtenir la marche à suivre
en matière de recyclage.
Zużytych urządzeń
elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z
odpadami komunalnymi.
Należy oddać je do
sklepów Castoramy w
wyznaczonych miejscach.
Wskazówki dotyczące
recyklingu można uzyskać
od lokalnych władz lub od
sprzedawcy.
Elektronik-Altgeräte
dürfen nicht als Hausmüll
entsorgt werden. Recyceln
Sie das Gerät, wenn
möglich. Bei Fragen
zur umweltgerechten
Entsorgung, kontaktieren
Sie bitte Ihre Behörde oder
einen Händler vor Ort.
Использованные
электроприборы нельзя
выбрасывать с бытовым
мусором. Используйте
места для специальной
утилизации. Узнайте
у местных органов
власти или продавцов о
правильной переработке.
Deşeurile produselor
electrice nu trebuie să e
eliminate împreună cu
deşeurile menajere. Vă
rog să eliminaţi deşeurile
menajere în locurile special
amenajate. Contactaţi
autorităţile locale sau
magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul
pentru detalii referitoare la
reciclare.
Los productos eléctricos
usados no deben incluirse
en los desperdicios
domésticos. Por favor,
utilice las instalaciones
a su disposición para un
tratamiento especíco de
los mismos. Pregunte a
las autoridades locales o a
su minorista cómo puede
reciclar.
Os produtos elétricos não
devem ser incluídos com os
demais dejetos domésticos.
Por favor, utilize as
instruções a sua dispocição
para um tratamento
especíco dos mesmos.
Pergunte às autoridades
locais ou ao seu vendedor
como se pode reciclar.
Kullanılmıs elektrikli
ürünler ve ev atıklarının
birlikte atılmaması gerekir.
Elektrikli/Elektronik ürünler
veya pil içerisinde bulunan
bazı kimyasallar saglıga
ve çevreye zararlı olabilir.
Tesislerinin bulundugu
yerlerde geri dönüsümünü
saglayınız. Geri dönüsüm
tavsiyesi için yerel yetkililer
veya satıs noktasından bilgi
alınız.
xxWyy
xx-year;
yy-week of the year
xx-année ;
yy-semaine de l’année
xx-rok; yy-tydzień roku
xx-Jahr;
yy-Woche im Jahr
xx-год; yy-порядковый
номер недели
xx-anul;
yy-săptămâna din an
xx-año;
yy-semana del año
xx-ano; yy-semana do ano xx-yıl; yy-yılın haftası
3663602631941-Opp-A4-IM-V03.indd 6 26/11/2018 11:06 AM
!"#$%&'()!"#$%*'()!"#$%&'#()!"#$%+'()!"#$%'#()!"#$%,%-()."/0()
1+"2-2,,),2')#3)42--)50$)4%''#06)72"$"58'2'2,)92')5%,):-+0;2-)%0$)<5,'26)=%2;#)+05->?4"+&#)$2
'+?4"2)@)A%-,5$#"6)B5"+--#0)2')4#%'#0),50,)3+-6)C2,'5D)$ED#02*)42EA"E2D#$#D@)E)A"E@&+,*+2?
6
B#0F%0'#),2?)3+#,)$2)&5?A5+085)2)4#'G#6)92')D+"2-2,,),#02"+2)şi buton. :54-#,%E)E+-)H2)$/I?2
,2'J6
KLKKL:M)N)KLKKO:M
LP1QL)R)KS1QL
T5?2)50$)5$$"2,,)#3)'82)?50%35&'%"2")#")8+,)5%'8#"+,2$)"2A"2,20'5'+H2()
T5?2)%0$)U0,&8"+3')$2,)V2",'2--2",)#$2"),2+02,)W2H#--?X&8'+;'20()
T#?4"2)@)$+"2&&+Y0)$2-)354"+&50'2)#)$2),%)"2A"2,20'50'2)5%'#"+E5$#()
T#?)2')5$"2,,2)$%)354"+&50')#%)$2),#0)?50$5'5+"2()
T5ED5)+)5$"2,)A"#$%&20'5)-%4)F2;#)%A#D5Z0+#02;#)A"E2$,'5D+&+2-5()
T#?2)2)20$2"2[#)$#)354"+&50'2)#%)$#)"2,A2'+H#)?50$5'>"+#()
\20%?+"25)]+)5$"2,5)A"#$%&^'#"%-%+),5%)5)"2A"2E20'50'%-%+),^%)5%'#"+E5'()
."2'J&J0J0)H2)#0%0)@2'*J-J)'2?,J-&J,J0J0)5$_)H2)5$"2,J()
:+0;3+,82")`0'2"05'+#05-)!"#$%&',)a+?+'2$b)S)982-$#0)9c%5"2b)a#0$#0)1K)O!db)e0+'2$):+0;$#?6)
<8+,)$2&-5"5'+#0)#3)&#03#"?+'@)+,)+,,%2$)%0$2")'82),#-2)"2,A#0,+4+-+'@)#3)'82)?50%35&'%"2"6)
\+2)5--2+0+;2)72"50'D#"'%0;)3/")$+2)U%,,'2--%0;)$+2,2"):#03#"?+'X',2"*-X"%0;)'"X;')$2")V2",'2--2"6)
a5)A"2,20'2)$2&-5"5&+Y0)$2)&#03#"?+$5$),2)2fA+$2)45F#)-5)2f&-%,+H5)"2,A#0,54+-+$5$)$2-)354"+&50'26)
a5)A"g,20'2)$g&-5"5'+#0)$2)&#03#"?+'g)2,')g'54-+2),#%,)-5),2%-2)"2,A#0,54+-+'g)$%)354"+&50'6)
T+0+2F,E5)$2*-5"5&F5)E;#$0#h&+)D@$505)E#,'5F2)05)D@ij&E0j)#$A#D+2$E+5-0#hk)A"#$%&20'56)
U)A"2,20'2)$2&-5"5[G#)$2)&#03#"?+$5$2)g)2?+'+$5),#4)5)2f&-%,+H5)"2,A#0,54+-+$5$2)$#)354"+&50'26)
!"2E20'5)$2&-5"5l+2)$2)&#03#"?+'5'2)2,'2)2?+,^)A2)"^,A%0$2"25)2f&-%,+H^)5)A"#$%&^'#"%-%+6)
W%)%@;%0-%*)42@50_)/"2'J&J0J0)@2;502),#"%?-%-%I%)5-'_0$5)$/E20-20?Jm'J"6)
n4F2&')#3)'82)$2&-5"5'+#0()o2;20,'50$)$2")p"*-X"%0;()n4F2'#)$2)-5)$2&-5"5&+Y0()n4F2')$2)-5)$g&-5"5'+#0()
!"E2$?+#')$2*-5"5&F+()n4F2'#)$5)$2&-5"5[G#()n4+2&'%-)$2&-5"5l+2+()W2@50_0)*#0%,%()
KLKKL:M)
SOOSOQKOSLqrL)
KLKKO:M)
SOOSOQKOSKQQq)
<82)#4F2&')#3)'82)$2&-5"5'+#0)$2,&"+42$)54#H2)+,)+0)&#03#"?+'@)D+'8)'82)"2-2H50')e0+#0)85"?#0+,5'+#0)
-2;+,-5'+#0()
\2")#420)42,&8"+24202)o2;20,'50$)$2")p"*-X"%0;)2"3/--')$+2)2+0,&8-X;+;20)
V5"?#0+,+2"%0;,"2&8',H#",&8"+3'20)$2")e0+#0()
p-)#4F2'#)$2)-5)$2&-5"5&+Y0)$2,&"+'5)50'2"+#"?20'2)2,)&#03#"?2)&#0)-5)-2;+,-5&+Y0)$2)5"?#0+E5&+Y0)
A2"'+020'2)$2)-5)e0+Y0()
as#4F2')$2)-5)$g&-5"5'+#0)$g&"+')&+R$2,,%,)2,')&#03#"?2)t)-5)-g;+,-5'+#0)$s85"?#0+,5'+#0)$2)-se0+#0)
5AA-+&54-2()
ug3g"20&2,)$2,)0#"?2,)85"?#0+,g2,)A2"'+020'2,)5AA-+c%g2,b)@)&#?A"+,)-5)$5'2)$2)&2--2,R&+b)#%)$2,)
5%'"2,),A2&+3+&5'+#0,)'2&80+c%2,b)@)&#?A"+,)-5)$5'2)$2)&2--2,R&+b)A5")"5AA#"')5%fc%2--2,)-5)&#03#"?+'g)
2,')$g&-5"g2()
1@?+20+#0@)A#D@Z2F)A"E2$?+#')0+0+2F,E2F)$2*-5"5&F+)F2,')E;#$0@)E)#$0#h0@?+)D@?5;50+5?+)%0+F02;#)
A"5D#$5D,'D5)85"?#0+E5&@F02;#()
n)#4F2'#)$5)$2&-5"5[G#)5&+?5)$2,&"+'#)2,'>)2?)&#03#"?+$5$2)&#?)5)-2;+,-5[G#)$2)85"?#0+E5[G#)$5)
e0+G#)5A-+&>H2-()
n4+2&'%-)$2&-5"5l+2+)$2,&"+,)?5+),%,)2,'2)v0)&#03#"?+'5'2)&%)-2;+,-5l+5)"2-2H50'^)$2)5"?#0+E5"2)5)
e0+%0++()
w%*5"_$5)458,+);2[20)42@50_0)*#0%,%)+-;+-+)%@%?-5m'_"_-?_m)W+"-+*)@5,5-5"_05)%@;%0-%*'%"()
KQLrNxSNpe)u5$+#)pc%+A?20')\+"2&'+H26)\+"2&'+H5)"2-5'+H5)5)-#,)2c%+A#,)"5$+#2-g&'"+&#,6)\+"2&'+H2)
"2-5'+H2)5%f)gc%+A2?20',)"5$+#)g-2&'"+c%2,6)\@"2*'@Dj)e"Ej$E20+2)"5$+#D26)\+"2&'+H5)"2-5'+H5)t)
2c%+A5?20'#,)$2)"5$+#6)\+"2&'+H5)A"+H+0$)5)2&8+A5?20'2-#")"5$+#)
EU Declaraon of Conformity, EU Konformitätserklärung, Deklaracja zgodności UE,
Declaración UE de conformidad, Declaração UE de conformidade, Declaraţia UE de conformitate,
claraon UE de conformité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Blyss Liam Manual de utilizare

Categorie
Boxe soundbar
Tip
Manual de utilizare