Blyss Liam Manual de utilizare

Categorie
Boxe soundbar
Tip
Manual de utilizare
x?
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Produktbeschreibung
Описание
продукта
Descrierea
produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
IMPORTANT - Please read carefully the safety guide before use.
S’il vous plaît lire attentivement le guide de sécurité avant utilisation.
Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa przed użyciem.
Bitte lesen Sie das Kapitel Sicherheit vor Gebrauch.
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство по технике безопасности
перед использованием.
Vă rugăm să citii cu atenie ghidul de sigurană înainte de utilizare.
Por favor, lea atentamente la guía de seguridad antes de su uso.
Por favor, leia atentamente o guia de segurança antes de usar.
Kullanımdan önce dikkatle emniyet kılavuzunu okuyun lütfen.
V11118
1. Doorbell
2. Loudspeaker
3. Melody select
4. Volume
5. Bell push
6. Backplate
7. Clip release
8. Push button
9. Nameplate
1. Sonnette
2. Réglage du volume
3. Sélection de mélodie
4. Volume
5. Bouton de sonnette
6. Plaque arrière
7. Clip d’ouverture
8. Bouton-poussoir
9. Plaque porte-nom
1. Dzwonek
2. Głośnik
3. Wybór melodii
4. Głośność
5. Przycisk dzwonka
6. Płytka tylna
7. Zwolnienie zatrzasku
8. Przycisk
9. Tabliczka z nazwiskiem
1. Türglocke
2. Lautsprecher
3. Klingelton auswählen
4. Lautstärke
5. Klingeltaster
6. Rückplatte
7. Auslöse-Clip
8. Drucktaster
9. Namensschild
1. Дверной звонок
2. Динамик
3. Выбор мелодии
4. Громкость
5. Кнопка звонка
6. Задняя панель
7. Фиксатор
8. Нажимная кнопка
9. Табличка для имени
1. Sonerie pentru uşă
2. Difuzor
3. Selectare melodie
4. Volum
5. Buton sonerie
6. Şild
7. Eliberare clemă
8. Buton
9. Plăcuţă nume
1. Timbre
2. Altavoz
3. Selector de melodía
4. Volumen
5. Pulsador de timbre
6. Placa trasera
7. Ranura de apertura
8. Pulsador
9. Placa de nombre
21222KF-UK / 21222KF-FR
EAN: 3663602631965 / 3663602631958
1
16/11/18
Canmy
22/11/18
Stanley
26/11/18
Stanley
01/04/18
NAME
01/04/18
NAME
Brand: OPP
Brand Contact: Jack Waller
Vendor: Smartwares
Page Size: A4
2
1
5
7
3
8
6
9
4
[01] x 1
[02] x 1
[03] x 2
[04] x 1
CR2032
[05] x 1
R For domestic use only.
R Children or persons unable to use this appliance safely should never use this
door chime.
R Please dispose of packaging responsibly and keep out of reach of children.
R Do not use zinc batteries.
R Compatible with the Liam, Reese and Audric Ranges.
R Usage domestique uniquement.
R Les enfants ou les personnes incapables d’utiliser cet appareil en toute sécurité
ne doivent pas utiliser ce carillon.
R Jeter les emballages de façon responsable et les tenir hors de la portée des
enfants.
R Ne pas utiliser de piles au zinc.
R Compatible avec les gammes Liam, Reese et Audric.
R Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
R Dzieci i osoby niemogące korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób
nigdy nie powinny tego robić.
R Należy w sposób odpowiedzialny zutylizować opakowania i przechowywać je
poza zasięgiem dzieci.
R Nie wolno używać baterii cynkowych.
R Zgodność z serią Liam, Reese i Audric.
R Nur für den Hausgebrauch.
R Kinder und Personen, die dieses Gerät nicht sicher bedienen können, dürfen
diese Türglocke nicht verwenden.
R Bitte entsorgen Sie die Verpackung verantwortungsbewusst und bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
R Verwenden Sie keine Zink-Akkus.
R Kompatibel mit den Produktreihen Liam, Reese und Audric.
R Только для бытового использования.
R Дети или другие лица, которые не могут безопасно эксплуатировать данное
устройство, не должны использовать этот дверной звонок.
R Утилизируйте упаковку надлежащим образом и храните устройство в
недоступном для детей месте.
R Не используйте цинковые батарейки.
R Изделие совместимо с линейками Liam, Reese и Audric.
R Numai pentru uz casnic.
R Copiii sau persoanele care nu pot utiliza acest aparat în siguranţă nu trebuie să
utilizeze niciodată această sonerie pentru uşă.
R Eliminaţi ambalajul la deşeuri în mod responsabil şi nu îl lăsaţi la îndemâna
copiilor.
R Nu utilizaţi baterii cu zinc.
R Compatibilitate cu gamele Liam, Reese şi Audric
R Solo para uso doméstico.
R Los niños o las personas que no puedan utilizar este aparato de forma segura no
deben utilizar nunca este pulsador timbre.
R Deseche el embalaje de forma responsable y manténgalo fuera del alcance de
los niños.
R No utilice pilas de zinc.
R El producto es compatible con las gamas Liam, Reese y Audric.
R Exclusivo para uso doméstico.
R Crianças ou pessoas incapazes de utilizar este aparelho em segurança nunca
devem utilizar esta campainha de porta.
R Elimine o material da embalagem de forma responsável e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
R Não utilize pilhas de zinco.
R Compatível com as gamas Liam, Reese e Audric.
R Sadece evsel kullanıma yöneliktir.
R Çocuklar veya bu cihazı güvenli bir şekilde kullanamayacak kişiler bu kapı zilini
asla kullanmamalıdır.
R Lütfen ambalajı bilinçli bir şekilde atın ve çocukların ulaşamayacağı yerde
saklayın.
R Çinko piller kullanmayın.
R Liam, Reese ve Audric Serileri ile uyumlu.
Before you start
Avant de
commencer
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Vor der Nutzung
Перед началом
Înainte de prima
utilizare
Antes de
empezar
Antes de
começar
Siz başlamadan
önce
1. Campainha
2. Altifalante
3. Seleção da melodia
4. Volume
5. Botão da campainha
6. Placa traseira
7. Libertação da tampa
8. Botão de pressão
9. Placa de nome
1. Kapı zili
2. Hoparlör
3. Melodi seçimi
4. Ses düzeyi
5. Zil düğmesi
6. Arka levha
7. Klipsi serbest bırakma
8. Basma düğmesi
9. İsim levhası
Liam
3663602631965-Opp-A4-IM-V03.indd 1 26/11/2018 11:11 AM
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
01
05
06
03
02
04
03
02
01
Use Utilisation Użytkowanie
Benutzung Использование Utilizare
Uso Utilização Kullanım
x36
12
12
30 x 50 mm
1
1
2
2
[05]
+
[02] x 1
[03] x 2
[04] x 1
[01] x 1
[05] x 1
CR2032
[02]
[03]
[01]
[04]
* Not included * Non inclus
* Brak w zestawie * Nicht im Lieferumfang enthalten
* Не входит в комплект
поставки
* Neinclus
* No incluido * Não incluído
* Dahil değildir
* Ensure Rubber Seal is in place
* S’assurer que le joint en caoutchouc
est en place
* Upewnić się, że gumowa
uszczelka jest na swoim miejscu
* Stellen Sie sicher, dass die
Gummidichtung angebracht wurde
* Убедитесь, что резиновый
уплотнитель установлен
должным образом
* Asiguraţi-vă că izolaţia din cauciuc
este la locul ei
* Compruebe que la junta de
goma esté en su sitio
* Certique-se de que o vedante de
borracha está colocado corretamente
* Kauçuk Fitilin yerleştirildiğinden emin olun
*
*
*
*
3663602631965-Opp-A4-IM-V03.indd 2 26/11/2018 11:11 AM
07
05
06
04
01
Care Entretien Pielęgnacja
Pflege Уход Îngrijire
Cuidados Cuidados Bakım
Maintenance Maintenance Konserwacja
Wartung Обслуживание Întreținere
Mantenimiento Manutenção Onarım
Re-Pairing Ré-Appairage
Ponowne
parowanie
Erneute
Kopplung
Повторное
сопряжение
Reasociere
Repetición de
emparejamiento
Re-
emparelhamento
Yeniden
Eşleştirme
1
2
CR2032
1
2
3
+
+
CR2032
1
2
<30 s
+
1
2
<30 s
Clear Memory
Effacer la
mémoire
Czyszczenie
pamięci
Speicher löschen
Очистка
памяти
Golirea memoriei
Borrado de
memoria
Limpar memória Belleği Temizleme
Safety
R The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc…
R DO NOT allow this product to come into direct contact with heat or a naked ame
R The normal operation of the product may be disturbed by strong electromagnetic
interference.
R This equipment is intended for domestic use only.
R The appliance shall not be exposed to dripping or splashing.
R No objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the appliance.
R Keep a minimum distance of 10 cm around the product for sufcient ventilation.
R Ensure the bell push is not mounted where it could become immersed by water/rain.
R DO NOT allow children to play with this appliance.
R Use apparatus in moderate climates.
R This product belongs to receiver category 2.
R The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
R Warning - To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the oor/wall
in accordance with installation instructions.
Battery Warnings
R Only the recommended batteries should be used.
R Remove batteries from product when not in use for long periods of time.
R Keep this product out of the reach of small children.
R Store unused batteries in their original packaging.
R Dispose of used batteries responsibly.
R An adult must carry out battery replacement and installation.
R Remove exhausted batteries from this product.
R DO NOT dispose of batteries in a re, batteries may explode or leak.
R DO NOT short-circuit the battery terminals.
R DO NOT mix used and new batteries.
R DO NOT mix alkaline, standard, lithium or rechargeable batteries.
R DO NOT use rechargeable batteries in this product.
R DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
R DO NOT allow any part to come in contact with heat or a direct ame.
R DO NOT allow water to come into contact with the batteries or wiring.
R Install carefully to prevent any damage to the batteries.
R When installing batteries in the battery compartments, ensure the batteries are placed
as marked (+)(-).
R Do not ingest battery.
R This product contains a coin / button cell battery.
R If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2
hours and can lead to death.
R Keep new and used batteries away from children.
R If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it
away from children.
R If you think batteries might have swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Sécurité
R Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par des journaux, nappes,
rideaux ou autres objets divers.
R NE PAS exposer ce produit directement à la chaleur ou à une amme nue.
R Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences
électromagnétiques.
R Cet équipement est destiné à un usage domestique uniquement.
R L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou à des éclaboussures.
R Aucun objet rempli de liquides, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
R Maintenir une distance minimale de 10 cm autour du produit pour une ventilation
sufsante.
R S’assurer que le bouton de sonnerie n’est pas monté à un endroit susceptible d’être
immergé par l’eau ou la pluie.
R NE PAS autoriser les enfants à jouer avec cet appareil.
R Utiliser l’appareil dans un climat modéré.
R Ce produit appartient à la catégorie de récepteur 2.
R La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et facilement accessible.
R Avertissement : pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement xé au sol
ou au mur conformément aux instructions d’installation.
Mises en garde concernant les piles
R Utiliser uniquement les piles recommandées.
R Retirer les piles du produit lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
R Tenir ce produit hors de la portée des jeunes enfants.
R Ranger les piles non usagées dans leur emballage d’origine.
R Mettre les piles au rebut en agissant de façon responsable.
R Le remplacement et l’installation des piles doivent être effectués par un adulte.
R Retirer les piles usagées du produit.
R NE PAS jeter les piles au feu : celles-ci risqueraient d’exploser ou de fuir.
R NE PAS court-circuiter les bornes de piles.
3663602631965-Opp-A4-IM-V03.indd 3 26/11/2018 11:11 AM
R NE PAS mélanger des piles neuves et usagées.
R NE PAS mélanger des piles alcalines, standard, au lithium ou rechargeables.
R NE PAS utiliser de piles rechargeables dans ce produit.
R NE PAS recharger les piles non rechargeables.
R NE PAS exposer les pièces à une source de chaleur ou une amme directe.
R NE PAS exposer les piles ou les ls à l’eau.
R Installer avec précaution pour éviter tout dommage aux piles
R Lors de l’installation des piles dans le compartiment, veiller à placer les piles selon les
indications (+) et (-).
R Ne pas ingérer la pile.
R Ce produit contient une pile bouton.
R L’ingestion de la pile bouton peut provoquer de graves brûlures internes en seulement
2 heures et s’avérer fatale.
R Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
R Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et
le tenir hors de la portée des enfants.
R En cas de soupçon d’ingestion ou d’insertion d’une pile dans le corps, consulter
immédiatement un médecin.
Bezpieczeństwo
R Wentylacja nie powinna być utrudniona przez zakrywanie otworów wentylacyjnych
gazetami, obrusami, zasłonami itp.
R NIE WOLNO narażać produktu na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury ani
płomieni.
R Prawidłowe działanie produktu może być zaburzone przez silne zakłócenia
elektromagnetyczne.
R To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych.
R Nie narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
R Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów zawierających płyny,
np.wazonów.
R Należy zachować minimalną odległość 10 cm wokół urządzenia, aby zapewnić
odpowiednią wentylację.
R Należy się upewnić, że dzwonek nie jest zamontowany w miejscu, w którym może
zostać zanurzony w wodzie / narażony na deszcz.
R NIE POZWALAĆ dzieciom bawić się produktem.
R Używać urządzenia w umiarkowanym klimacie.
R Produkt ten należy do odbiorników kategorii 2.
R Gniazdo powinno znajdować się w pobliżu sprzętu i być łatwo dostępne
R Ostrzeżenie – Aby zapobiec obrażeniom ciała, urządzenie musi być pewnie
przymocowane do podłogi/ściany, zgodnie z instrukcją montażu.
Ostrzeżenia dotyczące używania baterii
R Należy używać wyłącznie zalecanych baterii.
R Baterie należy wyjąć z produktu, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas.
R Przechowywać produkt z dala od małych dzieci.
R Nieużywane baterie należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
R Zużyte baterie należy zutylizować w odpowiedni sposób
R Wymiana i montaż baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą.
R Wyjąć zużyte baterie z produktu.
R NIE WOLNO wyrzucać baterii do ognia, ponieważ grozi to wybuchem lub wyciekiem.
R NIE WOLNO zwierać biegunów baterii.
R NIE WOLNO stosować jednocześnie zużytych i nowych baterii.
R NIE WOLNO używać jednocześnie standardowych baterii alkalicznych, baterii litowych
lub akumulatorów.
R NIE WOLNO używać akumulatorów do zasilania tego produktu.
R NIE WOLNO ładować baterii nienadających się do ładowania.
R NIE WOLNO narażać żadnej części na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury
lub płomieni.
R NIE dopuszczać do kontaktu baterii lub przewodów z wodą.
R Baterie należy wkładać ostrożnie, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
R Podczas montażu baterii w komorach baterii należy upewnić się, że są one
umieszczone zgodnie z oznaczeniami (+) (-).
R Nie połykać baterii.
R Ten produkt zawiera baterię pastylkową/guzikową.
R W przypadku połknięcia baterii pastylkowej/guzikowej może ona spowodować
poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i doprowadzić do zgonu.
R Przechowywać nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci.
R Jeżeli komory baterii nie można szczelnie zamknąć, należy zaprzestać użytkowania
produktu i trzymać go poza zasięgiem dzieci.
R Jeśli istnieje prawdopodobieństwo, że baterie mogły zostać połknięte lub włożone do
otworu ciała, natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Sicherheit
R Die Belüftung darf nicht dadurch beeinträchtigt werden, dass die Belüftungsöffnungen
durch Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw. blockiert werden.
R Setzen Sie das Produkt NICHT hohen Temperaturen oder offenem Feuer aus.
R Die normale Funktion des Produkts kann durch starke elektromagnetische Felder
beeinträchtigt werden.
R Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
R Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden.
R Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
R Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm um das Produkt ein, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
R Stellen Sie sicher, dass der Klingeltaster an einer Stelle installiert wird, an der er vor
Wasser/Regen geschützt ist.
R Dieses Gerät ist KEIN Kinderspielzeug.
R Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen.
R Dieses Produkt gehört zur Empfängerkategorie 2.
R Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
R Warnhinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß der
Installationsanleitung sicher am Boden/an der Wand befestigt werden.
Warnhinweise zum Akku:
R Es sollten nur die empfohlenen Akkus verwendet werden.
R Entfernen Sie die Akkus aus dem Produkt, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
R Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
R Bewahren Sie nicht benutzte Akkus in der Originalverpackung auf.
R Entsorgen Sie verbrauchte Akkus ordnungsgemäß.
R Nur erwachsene Menschen dürfen Akkus wechseln und einsetzen.
R Entfernen Sie leere Akkus aus dem Produkt.
R Werfen Sie Akkus NICHT ins Feuer.
R Sie können explodieren oder auslaufen.
R Schließen Sie die Akkupole NICHT kurz.
R Verwenden Sie gebrauchte und neue Akkus NICHT gemeinsam.
R Kombinieren Sie alkalische, Standardbatterien.
R NICHT mit Lithium- oder wiederauadbaren Akkus.
R Verwenden Sie in diesem Produkt KEINE wiederauadbaren Akkus.
R Versuchen Sie NICHT, nicht wiederauadbare Akkus erneut aufzuladen.
R Setzen Sie das Produkt NICHT hohen Temperaturen oder offenem Feuer aus.
R Die Akkus und die Verkabelung des Geräts dürfen NICHT mit Wasser in Berührung
kommen.
R Setzen Sie die Akkus vorsichtig ein, um Schäden an den Akkus zu vermeiden.
R Achten Sie beim Einlegen von Akkus ins Akkufach auf die richtige Polarität (+) (-).
R Verschlucken Sie keine Akkus.
R Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle.
R Ein Verschlucken der Knopfzelle kann innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere
Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.
R Halten Sie neue und verbrauchte Akkus von Kindern fern.
R Wenn das Akkufach nicht sicher schließt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und
halten Sie es von Kindern fern.
R Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn Sie vermuten, dass Akkus verschluckt
wurden oder in eine Körperöffnung gelangt sind.
Безопасность
R Не блокируйте вентиляционные отверстия такими предметами, как газеты,
скатерть, занавески и пр.
R Устройство НЕ должно подвергаться прямому воздействию тепла или открытого
пламени.
R Сильные электромагнитные помехи могут нарушить нормальную работу
устройства.
R Данное устройство предназначено только для бытового использования.
R Не допускайте попадания на устройство капель или брызг.
R Не ставьте на устройство емкости с жидкостями, например вазы и т. п.
R Для обеспечения достаточной вентиляции свободное пространство вокруг
устройства должно составлять не менее 10 см.
R Убедитесь, что кнопка звонка установлена в таком месте, где она не подвергнется
воздействию дождя/воды.
R НЕ позволяйте детям играть с устройством.
R Используйте изделие в условиях умеренного климата.
R Данное устройство относится к приемникам 2.
R Сетевая розетка должна быть установлена вблизи устройства, и к ней
необходимо обеспечить легкий доступ.
R Предупреждение. Во избежание травм необходимо надежно закрепить
устройство на полу/стене в соответствии с инструкциями по установке.
Предупреждения об использовании батареек
R Используйте только рекомендованные производителем батарейки.
R Извлекайте батарейки, прежде чем убрать изделие на длительное хранение.
R Храните изделие в недоступном для маленьких детей месте.
R Храните новые батарейки в оригинальной упаковке.
R Утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом.
R Замена и установка батареек должны выполняться взрослым человеком.
R Не оставляйте использованные батарейки внутри изделия.
R НЕ бросайте батарейки в огонь, так как они могут взорваться или протечь.
R НЕ допускайте короткого замыкания контактов батареек.
R НЕ используйте старые и новые батарейки вместе.
R НЕ используйте щелочные, литиевые или перезаряжаемые батарейки вместе.
R НЕ используйте перезаряжаемые батарейки в данном изделии.
R НЕ заряжайте обычные батарейки.
R Держите изделие ВДАЛИ от источников тепла или открытого пламени.
R НЕ допускайте попадания воды на батарейки или провода.
R Выполняйте установку с осторожностью, чтобы не повредить батарейки.
R При установке батареек в батарейный отсек соблюдайте полярность (+) и (-) в
соответствии с маркировкой.
R Не глотайте батарейки.
R В изделие установлена батарейка-таблетка.
R В случае проглатывания батарейка-таблетка в течение 2 часов может вызвать
тяжелые внутренние ожоги и привести к летальному исходу.
R Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте.
R Если батарейный отсек закрывается неплотно, прекратите использование
изделия и уберите его в недоступное для детей место.
R Если вам кажется, что батарейка могла быть проглочена или могла попасть в
другие части тела, немедленно обратитесь к врачу.
Siguranţa
R Ventilaţia nu trebuie să e obstrucţionată prin acoperirea deschiderilor de ventilaţie cu
obiecte, precum ziare, feţe de masă, perdele etc.
R NU permiteţi produsului să intre în contact direct cu căldura sau cu o acără directă.
R Funcţionarea normală a produsului poate  perturbată de interferenţele
electromagnetice puternice.
R Acest echipament este destinat numai pentru uz casnic.
R Aparatul nu trebuie expus la picături sau stropiri.
R Pe aparat nu trebuie aşezat niciun obiect umplut cu lichide, precum vazele.
R Păstraţi o distanţă minimă de 10 cm în jurul produsului pentru o ventilare sucientă.
R Asiguraţi-vă că butonul soneriei nu este montat într-un loc în care ar putea  scufundat
în apă / precipitaţii.
R NU le permiteţi copiilor să se joace cu acest produs.
R Utilizaţi aparatul în clime moderate.
R Acest produs aparţine categoriei 2 de receptoare.
R Priza trebuie instalată lângă echipament şi trebuie să e accesibilă uşor.
R Avertisment - Pentru a preveni vătămarea corporală, acest aparat trebuie să e xat
ferm în podea / perete, conform instrucţiunilor de instalare.
Avertismente baterie
R Utilizaţi doar bateriile recomandate.
R Îndepărtaţi bateriile din produs dacă nu va  folosit timp îndelungat.
R Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor mici.
R Depozitaţi bateriile nefolosite în ambalajul lor original.
R Eliminaţi bateriile uzate în mod responsabil.
R Înlocuirea şi montarea bateriilor trebuie efectuate de către un adult.
R Scoateţi bateriile descărcate din produs.
R NU aruncaţi bateriile în foc, acestea pot exploda sau prezenta scurgeri.
R NU scurtcircuitaţi bornele bateriei.
R NU amestecaţi bateriile uzate cu cele noi.
R NU amestecaţi baterii alcaline, standard cu baterii cu litiu sau baterii reîncărcabile.
R NU utilizaţi baterii reîncărcabile în acest produs.
R NU reîncărcaţi baterii care nu sunt reîncărcabile.
R NU permiteţi contactul niciunei componente cu căldura sau focul deschis.
R NU permiteţi ca apa să intre în contact cu bateriile sau cablajul.
R Instalaţi cu atenţie, pentru a preveni deteriorarea bateriilor
R Atunci când instalaţi baterii în compartimentele pentru baterii, asiguraţi-vă că aţi aşezat
bateriile conform marcajelor (+)(-).
R Nu înghiţiţi bateria.
R Acest produs conţine o baterie tip monedă / pastilă.
R Dacă bateria tip monedă / pastilă este înghiţită, aceasta poate cauza arsuri interne
grave în numai 2 ore şi poate duce la deces.
R Nu lăsaţi bateriile noi şi pe cele uzate la îndemâna copiilor.
R În cazul în care compartimentul pentru baterie nu se închide în siguranţă, întrerupeţi
utilizarea produsului şi nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor.
R Dacă bănuiţi că bateriile au fost înghiţite sau introduse în orice parte a corpului,
consultaţi imediat un medic.
3663602631965-Opp-A4-IM-V03.indd 4 26/11/2018 11:11 AM
Manufacturer, Fabricant,
Producent, Hersteller, Producator,
Fabricante:
Kingsher International Products
Limited,
3 Sheldon Square, London, W2
6PX,
United Kingdom
Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE
United Kingdom
www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead
Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
www.screwx.com
Made in China
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101
Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la
Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Fabriqué en Chine
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78
02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Wyprodukowano w Chiny
Screwx Direct Limited
Mühlheimer Straße 153 63075
Offenbach/Main
www.screwx.de
Импортер/Уполномоченное:
ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб.,
дом 7, стр 8 Россия, Москва,
115114
www.castorama.ru
Импортер/Уполномоченное:
ООО “Кингфишер Интернейшнл
Продактс РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва,
115114
Изготовитель для России:
Чжэцзян Кантай Электрик Ко. Лтд
Адрес: №5, Кантай Роуд, Хуанхуа
Индастриал Дистрикт, Юэцин
Код даты производства (20yy –
год и Wxx –неделя выпуска) см.
на упаковке
Distribuitor:
SC Bricostore România SA Calea
Giulesti 1-3,
Sector 6, București România
www.bricodepot.ro
Distribuitor:
Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și
M, Cladirea Bruxelles,
etaj 1, Sector 6, RO-060044,
București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
Fabricat în China
Срок годности:
Срок службы 24 месяца
Соответствует техническим
регламентам Евразийского
таможенного союза.
Distribuidor:
Euro Depot España, S.A.U. c/ La
Selva,
10 - Edicio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
Fabricado en China
Distribuidor:
Brico Depot Portugal SA Rua
Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066
Lisboa
www.bricodepot.pt
Fabricado na China
Ithalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş
Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
Made in China
Kullanım Ömrü 2 Yıldır.
Seguridad
R No se debe bloquear la ventilación cubriendo las aberturas de los artículos para dicho
n, como con periódicos, manteles, cortinas, entre otros..…
R NO permita que el producto entre en contacto directo con llamas o fuentes de calor.
R El funcionamiento normal del producto puede verse afectado por interferencias
electromagnéticas intensas.
R Este equipo es solo para uso doméstico.
R No se debe exponer el aparato a goteos o salpicaduras.
R No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima del aparato.
R Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del producto para conseguir una
ventilación adecuada.
R Compruebe que el pulsador no esté montado donde pueda cubrirse de agua/lluvia.
R NO deje que los niños jueguen con este aparato.
R Utilice el aparato en climas moderados.
R Este producto pertenece a la categoría de receptor 2.
R La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
R Advertencia: Para evitar lesiones, se debe jar el aparato con rmeza al suelo/a la
pared según lo indicado en las instrucciones de instalación.
Advertencias sobre las pilas
R Solo se deben usar las pilas recomendadas.
R Quite las pilas del producto si no lo va a usar durante un período largo de tiempo.
R Mantenga el producto fuera del alcance de niños pequeños.
R Guarde las pilas nuevas en su embalaje original.
R Deseche las pilas usadas de forma responsable.
R Las pilas deberá instalarlas y cambiarlas un adulto.
R Quite las pilas gastadas del producto.
R NO arroje las pilas al fuego; podrían explotar o producirse fugas del líquido.
R NO cortocircuite los terminales de las pilas.
R NO mezcle pilas nuevas con otras ya usadas.
R NO mezcle pilas alcalinas, normales con otras recargables ni de litio.
R NO use pilas recargables con este producto.
R NO recargue pilas no recargables.
R NO permita que ninguna parte del producto entre en contacto con llamas directas u
otras fuentes de calor.
R NO permita que el agua entre en contacto con las pilas ni el cableado.
R Realice la instalación con cuidado para evitar daños en las pilas
R Al instalar las pilas en sus compartimentos, asegúrese de colocarlas como se indica
(+) (-).
R No ingiera la pila.
R Este producto contiene una pila de botón.
R Si se ingiere la pila de botón, puede causar quemaduras internas graves en solo 2
horas y puede provocar la muerte.
R Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
R Si el compartimento de la pila no se cierra bien, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
R Si cree que las pilas se han ingerido o se han quedado alojadas en algún órgano,
busque ayuda médica de inmediato.
Segurança
R A ventilação não deve ser impedida através da cobertura das aberturas de ventilação
com objetos, tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
R NÃO PERMITA que este produto entre em contacto direto com calor ou chamas.
R O funcionamento normal do produto pode ser perturbado por uma interferência
eletromagnética forte.
R Este equipamento é exclusivo para uso doméstico.
R O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.
R Não devem ser colocados quaisquer objetos cheios de líquidos, tais como jarras,
sobre o aparelho.
R Mantenha uma distância mínima de 10 cm em torno do produto para garantir que
existe ventilação suciente.
R Certique-se que a botão de campainha não é montado num local onde possa car
imerso em água/chuva.
R NÃO PERMITA que as crianças brinquem com este aparelho.
R Utilize o aparelho em climas temperados.
R Este produto pertence à categoria 2 de recetores.
R A tomada de saída deve ser instalada próxima do equipamento e estar facilmente
acessível.
R Aviso – Para evitar ferimentos, o aparelho tem de ser rmemente xado ao piso/à
parede em conformidade com as instruções de instalação.
Avisos sobre pilhas
R Devem ser usadas apenas as pilhas recomendadas.
R Retire as pilhas do produto quando este não for utilizado por longos períodos de
tempo.
R Mantenha este produto fora do alcance de crianças pequenas.
R Guarde as pilhas não utilizadas na sua embalagem original.
R Elimine as pilhas usadas de forma responsável.
R A substituição e a instalação das pilhas têm de ser efetuadas por um adulto.
R Retire as pilhas gastas deste produto.
R NÃO elimine as pilhas queimando-as, pois podem explodir ou derramar.
R NÃO provoque curtos-circuitos nos terminais das pilhas.
R NÃO misture pilhas novas e usadas.
R NÃO misture pilhas alcalinas, padrão, de lítio ou recarregáveis.
R NÃO utilize pilhas recarregáveis neste produto.
R NÃO recarregue pilhas não recarregáveis.
R EVITE que qualquer peça entre em contato com calor ou chamas diretas.
R NÃO permita que água entre em contacto com as pilhas ou a cablagem.
R Instale cuidadosamente para evitar danos nas pilhas
R Ao instalar as pilhas no respetivo compartimento, certique-se de que as pilhas estão
colocadas como indicado (+) (-).
R Não ingira as pilhas.
R Este produto contém uma pilha tipo botão.
R Se a pilha tipo botão for ingerida, pode causar graves queimaduras internas em
apenas 2 horas e pode provocar a morte.
R Mantenha pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
R Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixe de usar o produto e mantenha-o
fora do alcance das crianças.
R Se suspeitar que uma pilha foi ingerida ou colocada dentro de qualquer zona do corpo,
procure assistência médica imediata.
Güvenlik
R Gazete, masa örtüsü, perde gibi eşyalar havalandırma açıklıklarını kapatarak
havalandırmayı engellememelidir.
R Bu ürünün ısı veya doğrudan alev ile temas etmesine ENGEL OLUN.
R Ürün güçlü elektromanyetik parazit altında normal çalışmayabilir.
R Bu ekipman yalnızca evsel kullanıma yöneliktir.
R Cihaz damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır.
R Vazo gibi sıvıyla dolu nesneler cihazın üzerine yerleştirilmemelidir.
R Yeterli havalandırma için ürün etrafında minimum 10 cm’lik bir mesafe bırakın.
R Zil düğmesinin su ve yağmur altında kalabileceği bir konuma monte edilmediğinden
emin olun.
R Çocukların bu ürünle oynamasına İZİN VERMEYİN.
R Ilıman iklimlerde aparat kullanın.
R Kategori 2 alıcı grubuna dahildir.
R Priz, ekipmanın yakınına monte edilir ve kolayca erişilebilir durumda olmalıdır.
R Uyarı - Yaralanmaları önlemek için bu aparat zemin/ duvara montaj talimatlarına
uyarak güvenli bir şekilde takılmalıdır
Pil Uyarıları
R Yalnızca önerilen piller kullanılmalıdır.
R Ürünün uzun süre kullanılmayacağı durumlarda pilleri üründen çıkarın.
R Bu ür ünü küçük çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
R Kullanılmamış pilleri orijinal ambalajında saklayın.
R Kullanılmış pilleri gereken şekilde imha edin.
R Piller, bir yetişkin tarafından değiştirilmeli ve takılmalıdır.
R Boş pilleri bu üründen çıkarın.
R Pilleri ATEŞE ATMAYIN; piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
R Pil terminallerine KISA DEVRE YAPTIRMAYIN.
R Kullanılmış ve yeni pilleri BİR ARADA KULLANMAYIN.
R Standart alkalin, piller, lityum veya şarj edilebilir pilleri BİR ARADA KULLANMAYIN.
R Bu üründe şarj edilebilir pil KULLANMAYIN.
R Şarj edilemez pilleri ŞARJ ETMEYİN.
R Herhangi bir kısmın ısı veya açık alev ile doğrudan temas etmesini ÖNLEYİN.
R Pillerin veya kabloların su ile temas etmesini ÖNLEYİN.
R Pillerin zarar görmemesi için pilleri dikkatli bir şekilde takın
R Pilleri pil bölmesine takarken pillerin (+) (-) işaretlerine uygun olarak takılmasına dikkat
edin.
R Pilleri yutmayın.
R Bu üründe bir düğme pil bulunur.
R Düğme pil yutulduğunda, yalnızca 2 saat içinde ciddi dahili yanıklara ve ölüme neden
olabilir.
R Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun.
R Pil bölmesi güvenli şekilde kapanmıyorsa ürünü kullanmayın ve çocuklardan uzak
tutun.
R Pillerin yutulduğunu veya vücudun herhangi bir bölümünün içerisine yerleştirildiğini
düşünüyorsanız derhal bir doktora başvurun.
3663602631965-Opp-A4-IM-V03.indd 5 26/11/2018 11:11 AM
Technical Data Caractéristiques Dane techniczne Technische Spezifikationen Технические данные
Date tehnice Datos técnicos Dados técnicos Teknik veriler
Temperature: Max 35°C
Frequency band:
433.050 - 434.790 MHz
Wireless Plug-In
Doorbell - 21222R-UK /
21222R-FR
Power: 220-240 V~, 50 Hz
Max distance between bell
bush button and doorbell
100 m (in open area)
88 g
6.4 x 5.5 x 10.2 cm
Push button - 21227KF
Power supply:
1 x CR2032 3 V
Max distance between bell
bush button and doorbell
100 m (in open area)
Maximum radio-frequency
power: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Température : Max 35°C
Bande de fréquence :
433,050 - 434,790 MHz
Sonnette enchable sans
l : 21222R-UK /
21222R-FR
Alimentation :
220-240 V~, 50 Hz
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 100 m
(champ libre)
88 g
6.4 x 5.5 x 10.2 cm
Bouton poussoir :
21227KF
Alimentation électrique :
1 x CR2032 3 V
Distance maximale entre
le bouton-poussoir et la
sonnette 100 m
(champ libre)
Puissance de
radiofréquence maximale :
5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8cm
Temperatura: Maks. 35°C
Pasmo częstotliwości:
433,050 – 434,790 MHz
Bezprzewodowy dzwonek
do drzwi z wtyczką –
21222R-UK / 21222R-FR
Zasilanie:
220-240 V~, 50 Hz
Maksymalna odległość
między przyciskiem
dzwonkowym a dzwonkiem
wynosi 100 m
(w otwartej przestrzeni)
88 g
6,4 × 5,5 × 10,2 cm
Przycisk – 21227KF
Zasilanie:
1 x CR2032 3 V
Maksymalna odległość
między przyciskiem
dzwonkowym a dzwonkiem
wynosi 100 m
(w otwartej przestrzeni)
Maksymalna moc
częstotliwości radiowej:
5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Temperatur: Max. 35 °C
Frequenzband:
433,050 – 434,790 MHz
Einsteck-Funkklingel –
21222R-UK / 21222R-FR
Stromversorgung:
220-240 V~, 50 Hz
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 100 m
(im Freien).
88 g
6,4 × 5,5 × 10,2 cm
Drucktaster – 21227KF
Stromversorgung:
1 x CR2032 3 V
Max. Abstand zwischen
Klingel-Drucktaster und
Türglocke 100 m
(im Freien).
Maximale Sendeleistung:
5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Tемпература: макс. 35 °C
Диапазон частот:
433,050–434,790 МГц
Проводной дверной
звонок с поддержкой
беспроводной связи —
21222R-UK / 21222R-FR
Питание: 220–240 В, 50 Гц
Максимальное
расстояние между
кнопкой звонка и дверным
звонком составляет 100 м
(при отсутствии помех)
88 г
6,4 х 5,5 x 10,2 см
Нажимная кнопка —
21227KF
Источник питания:
CR2032 (3 В) — 1 шт.
Максимальное
расстояние между
кнопкой звонка и дверным
звонком составляет 100 м
(при отсутствии помех)
Максимальная мощность
РЧ-сигнала: 5 дБм
28 г
3,6 x 1,6 x 8,8 см
Temperatură: max. 35 °C
Bandă de frecvenţă:
433,050 - 434,790 MHz
Sonerie de uşă wireless
cu conectare -
21222R-UK / 21222R-FR
Alimentare:
220-240 V~, 50 Hz
Distanţa max. dintre
butonul soneriei şi soneria
de uşă: 100 m
(în spaţiu deschis)
88 g
6.4 x 5.5 x 10.2 cm
Buton - 21227KF
Sursă de alimentare:
1 x CR2032 3 V
Distanţa max. dintre
butonul soneriei şi soneria
de uşă: 100 m
(în spaţiu deschis)
Putere maximă a frecvenţei
radio: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frecuencia:
433 050 - 434 790 MHz
Timbre inalámbrico con
enchufe - 21222R-UK /
21222R-FR
Alimentación:
220-240 V~, 50 Hz
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 100 m
(en una zona abierta)
88 g
6.4 x 5.5 x 10.2 cm
Pulsador - 21227KF
Fuente de alimentación:
1 pila CR2032 3 V
Distancia máxima entre
el pulsador de timbre y el
timbre de 100 m
(en una zona abierta)
Potencia máxima de
radiofrecuencia: 5 dBm
28 g
3.6 x 1.6 x 8.8 cm
Temperatura: Máx. 35 °C
Banda de frequência:
433,050 - 434,790 MHz
Campainha sem os de
ligação com adaptador –
21222R-UK / 21222R-FR
Alimentação:
220-240 V~, 50 Hz
Distância máxima de
100 m entre o botão de
pressão da campainha e a
campainha
(em áreas sem obstáculos)
88 g
6,4 x 5,5 x 10,2 cm
Botão de pressão –
21227KF
Fonte de alimentação:
1 x CR2032 3 V
Distância máxima de
100 m entre o botão de
pressão da campainha e a
campainha
(em áreas sem obstáculos)
Potência máxima da
radiofrequência: 5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
Sıcaklık: Maks. 35 °C
Frekans bandı:
433,050 - 434,790 MHz
Kablosuz Soketli Kapı Zili
- 21222R-UK / 21222R-FR
Güç: 220-240 V~, 50 Hz
Düğme ile kapı zili
arasındaki maksimum
mesafe 100 m olmalıdır
(açık alanda)
88 g
6,4 x 5,5 x 10,2 cm
Düğme - 21227KF
Güç kaynağı:
1 x CR2032 3 V
Düğme ile kapı zili
arasındaki maksimum
mesafe 100 m olmalıdır
(açık alanda)
Maksimum radyo frekansı
gücü: 5 dBm
28 g
3,6 x 1,6 x 8,8 cm
IP44
Splash-proof
Protégé contre les
projections d’eau en tous
sens
Odporność przed bryzgami
wody
Vor Sprühwasser geschützt Защита от брызг Rezistent la stropire Resistente a salpicaduras Resistente a salpicos Sıçramaya karşı korumalı
Class II product - Double
Insulated - No earth
required.
Produit de classe II -
Double isolation - Le
branchement au cable de
terre n’est pas nécessaire.
Klasa II
Schutzklasse II - Doppelt
isoliert - Geerdeter
Anschluss nicht
erforderlich.
Класс II
Produs clasa II -Dublu
izolat - împământarea nu
este necesară.
Clase II - Doble aislamiento
- No necesita toma de
tierra.
Classe II isolamento duplo -
não requer o terra.
Sınıf II
For indoor use only.
Pour utilisation à l’intérieur
uniquement.
Tylko do użytku domowego,
wewnątrz pomieszczeń
Nur für den Innengebrauch
geeignet
Только для использования
в помещении.
Rezistent la stropire
Para uso exclusivo en
espacios interiores.
Para uso exclusivo em
espaços interiores.
Sadece iç mekan kullanımı
için uygundur.
Direct current (DC Power)
Courant continu
(alimentation CC)
Prąd stały (zasilanie DC) Gleichstrom (DC) Постоянный ток
Curent continuu
(alimentare c.c.)
Corriente continua (CC)
Corrente contínua
(alimentação de CC)
Doğru akım (DC Güç)
Apparatus contains a user-
replaceable coin/button cell
battery.
L’appareil contient une pile
bouton remplaçable par
l’utilisateur.
Urządzenie zawiera
wymienialną przez
użytkownika baterię
pastylkową/guzikową.
Das Gerät enthält eine vom
Benutzer austauschbare
Knopfzelle.
В устройство установлена
сменная батарейка-
таблетка.
Aparatul conţine o baterie
tip monedă/pastilă care
poate  înlocuită de
utilizator.
El aparato contiene una pila
de botón reemplazable.
O aparelho contém uma
pilha tipo botão substituível
pelo utilizador.
Cihazda kullanıcı tarafından
değiştirilebilen bir düğme pil
bulunur.
Conformity with all relevant
EC Directive requirements.
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
Zgodność z odpowiednimi
wymaganiami dyrektywy
WE.
In Übereinstimmung mit
allen einschlägigen EG-
Richtlinienanforderungen.
Соответствие всем
требованиям Директивы
ЕС.
Conform cu toate cerinţele
directivelor europene
relevante.
En conformidad con todas
las exigencias relevantes
de la CE.
Em conformidade com
todas as exigências
relevantes da CE.
Tüm ilgili EC Direktif
gereksinimlerine uygunluk.
Waste electrical products
should not be disposed
of with household waste.
Please recycle where
facilities exist. Check with
your Local Authority or local
store for recycling advice.
Les produits éléctriques
usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez
utiliser les aménagements
spéciques prévus pour
les traiter. Renseignez-
vous auprès des autorités
locales ou du revendeur
pour obtenir la marche
à suivre en matière de
recyclage.
Zużytych urządzeń
elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z
odpadami komunalnymi.
Należy oddać je do
sklepów Castoramy w
wyznaczonych miejscach.
Wskazówki dotyczące
recyklingu można uzyskać
od lokalnych władz lub od
sprzedawcy.
Elektronik-Altgeräte
dürfen nicht als Hausmüll
entsorgt werden. Recyceln
Sie das Gerät, wenn
möglich. Bei Fragen
zur umweltgerechten
Entsorgung, kontaktieren
Sie bitte Ihre Behörde oder
einen Händler vor Ort.
Использованные
электроприборы нельзя
выбрасывать с бытовым
мусором. Используйте
места для специальной
утилизации. Узнайте
у местных органов
власти или продавцов о
правильной переработке.
Deşeurile produselor
electrice nu trebuie să e
eliminate împreună cu
deşeurile menajere. Vă
rog să eliminaţi deşeurile
menajere în locurile special
amenajate. Contactaţi
autorităţile locale sau
magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul
pentru detalii referitoare la
reciclare.
Los productos eléctricos
usados no deben incluirse
en los desperdicios
domésticos. Por favor,
utilice las instalaciones
a su disposición para un
tratamiento especíco de
los mismos. Pregunte a
las autoridades locales o a
su minorista cómo puede
reciclar.
Os produtos elétricos não
devem ser incluídos com os
demais dejetos domésticos.
Por favor, utilize as
instruções a sua dispocição
para um tratamento
especíco dos mesmos.
Pergunte às autoridades
locais ou ao seu vendedor
como se pode reciclar.
Kullanılmıs elektrikli
ürünler ve ev atıklarının
birlikte atılmaması gerekir.
Elektrikli/Elektronik ürünler
veya pil içerisinde bulunan
bazı kimyasallar saglıga
ve çevreye zararlı olabilir.
Tesislerinin bulundugu
yerlerde geri dönüsümünü
saglayınız. Geri dönüsüm
tavsiyesi için yerel yetkililer
veya satıs noktasından bilgi
alınız.
xxWyy
xx-year;
yy-week of the year
xx-année ;
yy-semaine de l’année
xx-rok; yy-tydzień roku
xx-Jahr;
yy-Woche im Jahr
xx-год; yy-порядковый
номер недели
xx-anul;
yy-săptămâna din an
xx-año;
yy-semana del año
xx-ano; yy-semana do ano xx-yıl; yy-yılın haftası
3663602631965-Opp-A4-IM-V03.indd 6 26/11/2018 11:11 AM
!"#$%&'()!"#$%*'()!"#$%&'#()!"#$%+'()!"#$%'#()!"#$%,%-()."/0()
1+"2-2,,),2')#3)42--)50$)4%''#06)72"$"58'2'2,)92')5%,):-+0;2-)%0$)<5,'26)=%2;#)+05->?4"+&#)$2
'+?4"2)@)A%-,5$#"6)B5"+--#0)2')4#%'#0),50,)3+-6)C2,'5D)$ED#02*)42EA"E2D#$#D@)E)A"E@&+,*+2?
6
B#0F%0'#),2?)3+#,)$2)&5?A5+085)2)4#'G#6)92')D+"2-2,,),#02"+2)şi buton. :54-#,%E)E+-)H2)$/I?2
,2'J6
KLKKK:MNO:)P)KLKKK:MNMQ
LR1SL)N)KT1SL
U5?2)50$)5$$"2,,)#3)'82)?50%35&'%"2")#")8+,)5%'8#"+,2$)"2A"2,20'5'+H2()
U5?2)%0$)V0,&8"+3')$2,)W2",'2--2",)#$2"),2+02,)X2H#--?Y&8'+;'20()
U#?4"2)@)$+"2&&+Z0)$2-)354"+&50'2)#)$2),%)"2A"2,20'50'2)5%'#"+E5$#()
U#?)2')5$"2,,2)$%)354"+&50')#%)$2),#0)?50$5'5+"2()
U5ED5)+)5$"2,)A"#$%&20'5)-%4)F2;#)%A#D5[0+#02;#)A"E2$,'5D+&+2-5()
U#?2)2)20$2"2\#)$#)354"+&50'2)#%)$#)"2,A2'+H#)?50$5'>"+#()
]20%?+"25)^+)5$"2,5)A"#$%&_'#"%-%+),5%)5)"2A"2E20'50'%-%+),_%)5%'#"+E5'()
."2'J&J0J0)H2)#0%0)@2'*J-J)'2?,J-&J,J0J0)5$`)H2)5$"2,J()
:+0;3+,82")a0'2"05'+#05-)!"#$%&',)b+?+'2$c)T)982-$#0)9d%5"2c)b#0$#0)1K)e!fc)O0+'2$):+0;$#?6)
<8+,)$2&-5"5'+#0)#3)&#03#"?+'@)+,)+,,%2$)%0$2")'82),#-2)"2,A#0,+4+-+'@)#3)'82)?50%35&'%"2"6)
]+2)5--2+0+;2)72"50'D#"'%0;)3/")$+2)V%,,'2--%0;)$+2,2"):#03#"?+'Y',2"*-Y"%0;)'"Y;')$2")W2",'2--2"6)
b5)A"2,20'2)$2&-5"5&+Z0)$2)&#03#"?+$5$),2)2gA+$2)45F#)-5)2g&-%,+H5)"2,A#0,54+-+$5$)$2-)354"+&50'26)
b5)A"h,20'2)$h&-5"5'+#0)$2)&#03#"?+'h)2,')h'54-+2),#%,)-5),2%-2)"2,A#0,54+-+'h)$%)354"+&50'6)
U+0+2F,E5)$2*-5"5&F5)E;#$0#i&+)D@$505)E#,'5F2)05)D@jk&E0k)#$A#D+2$E+5-0#il)A"#$%&20'56)
V)A"2,20'2)$2&-5"5\G#)$2)&#03#"?+$5$2)h)2?+'+$5),#4)5)2g&-%,+H5)"2,A#0,54+-+$5$2)$#)354"+&50'26)
!"2E20'5)$2&-5"5m+2)$2)&#03#"?+'5'2)2,'2)2?+,_)A2)"_,A%0$2"25)2g&-%,+H_)5)A"#$%&_'#"%-%+6)
X%)%@;%0-%*)42@50`)/"2'J&J0J0)@2;502),#"%?-%-%I%)5-'`0$5)$/E20-20?Jn'J"6)
o4F2&')#3)'82)$2&-5"5'+#0()p2;20,'50$)$2")q"*-Y"%0;()o4F2'#)$2)-5)$2&-5"5&+Z0()o4F2')$2)-5)$h&-5"5'+#0()
!"E2$?+#')$2*-5"5&F+()o4F2'#)$5)$2&-5"5\G#()o4+2&'%-)$2&-5"5m+2+()X2@50`0)*#0%,%()
KLKKK:MNO:)
TeeTeSKeTLres)
KLKKK:MNMQ)
TeeTeSKeTLrsR)
<82)#4F2&')#3)'82)$2&-5"5'+#0)$2,&"+42$)54#H2)+,)+0)&#03#"?+'@)D+'8)'82)"2-2H50')O0+#0)85"?#0+,5'+#0)
-2;+,-5'+#0()
]2")#420)42,&8"+24202)p2;20,'50$)$2")q"*-Y"%0;)2"3/--')$+2)2+0,&8-Y;+;20)
W5"?#0+,+2"%0;,"2&8',H#",&8"+3'20)$2")O0+#0()
q-)#4F2'#)$2)-5)$2&-5"5&+Z0)$2,&"+'5)50'2"+#"?20'2)2,)&#03#"?2)&#0)-5)-2;+,-5&+Z0)$2)5"?#0+E5&+Z0)
A2"'+020'2)$2)-5)O0+Z0()
bt#4F2')$2)-5)$h&-5"5'+#0)$h&"+')&+N$2,,%,)2,')&#03#"?2)u)-5)-h;+,-5'+#0)$t85"?#0+,5'+#0)$2)-tO0+#0)
5AA-+&54-2()
Qh3h"20&2,)$2,)0#"?2,)85"?#0+,h2,)A2"'+020'2,)5AA-+d%h2,c)@)&#?A"+,)-5)$5'2)$2)&2--2,N&+c)#%)$2,)
5%'"2,),A2&+3+&5'+#0,)'2&80+d%2,c)@)&#?A"+,)-5)$5'2)$2)&2--2,N&+c)A5")"5AA#"')5%gd%2--2,)-5)&#03#"?+'h)
2,')$h&-5"h2()
1@?+20+#0@)A#D@[2F)A"E2$?+#')0+0+2F,E2F)$2*-5"5&F+)F2,')E;#$0@)E)#$0#i0@?+)D@?5;50+5?+)%0+F02;#)
A"5D#$5D,'D5)85"?#0+E5&@F02;#()
o)#4F2'#)$5)$2&-5"5\G#)5&+?5)$2,&"+'#)2,'>)2?)&#03#"?+$5$2)&#?)5)-2;+,-5\G#)$2)85"?#0+E5\G#)$5)
O0+G#)5A-+&>H2-()
o4+2&'%-)$2&-5"5m+2+)$2,&"+,)?5+),%,)2,'2)v0)&#03#"?+'5'2)&%)-2;+,-5m+5)"2-2H50'_)$2)5"?#0+E5"2)5)
O0+%0++()
w%*5"`$5)458,+);2\20)42@50`0)*#0%,%)+-;+-+)%@%?-5n'`"`-?`n)X+"-+*)@5,5-5"`05)%@;%0-%*'%"()
KSLxPsTPqO)Q5$+#)qd%+A?20')]+"2&'+H26)]+"2&'+H5)"2-5'+H5)5)-#,)2d%+A#,)"5$+#2-h&'"+&#,6)]+"2&'+H2)
"2-5'+H2)5%g)hd%+A2?20',)"5$+#)h-2&'"+d%2,6)]@"2*'@Dk)O"Ek$E20+2)"5$+#D26)]+"2&'+H5)"2-5'+H5)u)
2d%+A5?20'#,)$2)"5$+#6)]+"2&'+H5)A"+H+0$)5)2&8+A5?20'2-#")"5$+#)
EU Declaraon of Conformity, EU Konformitätserklärung, Deklaracja zgodności UE,
Declaración UE de conformidad, Declaração UE de conformidade, Declaraţia UE de conformitate,
claraon UE de conformité
Q232"20&2,)'#)'82)"2-2H50')85"?#0+,2$),'50$5"$,)%,2$)#")"232"20&2,)'#)'82)#'82")'2&80+&5-)
,A2&+3+&5'+#0,)+0)"2-5'+#0)'#)D8+&8)&#03#"?+'@)+,)$2&-5"2$()
V0;542)$2")2+0,&8-Y;+;20)85"?#0+,+2"'20)U#"?20c)$+2)E%;"%0$2);2-2;')D%"$20c)#$2")V0;542)$2")
50$2"20)'2&80+,&820)9A2E+3+*5'+#020c)+0)X2E%;)5%3)$+2)$+2):#03#"?+'Y')2"*-Y"')D+"$()
Q232"20&+5,)5)-5,)0#"?5,)5"?#0+E5$5,)A2"'+020'2,)%'+-+E5$5,c)+0&-%+$5,)-5,)32&85,)$2)-5,)0#"?5,c)#)
"232"20&+5,)5)-5,)#'"5,)2,A2&+3+&5&+#02,)'h&0+&5,c)+0&-%+$5,)-5,)32&85,)$2)-5,)2,A2&+3+&5&+#02,c)
"2,A2&'#)5)-5,)&%5-2,),2)$2&-5"5)-5)&#03#"?+$5$()
o$D#j50+5)$#)#$0#i0@&8)0#"?)E85"?#0+E#D50@&8c)*'Z"2)E5,'#,#D50#c)D"5E)E)$5'k)0#"?@c)-%4)$#)
+00@&8),A2&@3+*5&F+)'2&80+&E0@&8c)D"5E)E)$5'k),A2&@3+*5&F+c)D)#$0+2,+20+%)$#)*'Z"@&8)$2*-5"#D505)F2,')
E;#$0#il()
Q232"y0&+5,)u,)0#"?5,)85"?#0+E5$5,)5A-+&>H2+,)%'+-+E5$5,c)+0&-%+0$#)5)$5'5)$5)0#"?5c)#%)u,)#%'"5,)
2,A2&+3+&5\z2,)'h&0+&5,c)+0&-%+0$#)5)$5'5)$5)2,A2&+3+&5\G#c)2?)"2-5\G#)u,)d%5+,)h)$2&-5"5$5)5)
&#03#"?+$5$2()
<"+?+'2"+)-5),'50$5"$2-2)5"?#0+E5'2)"2-2H50'2)3#-#,+'2c)+0&-%,+H)$5'5),'50$5"$%-%+c),5%)'"+?+'2"+)-5)
&2-2-5-'2),A2&+3+&5m++)'280+&2c)+0&-%,+H)$5'5),A2&+3+&5m++-#"c)v0)-2;_'%"_)&%)&5"2),2)$2&-5"_)&#03#"?+'5'25()
:%--50`-50)+-;+-+)%@%?-5n'`"`-?`n),'50$5"'-5"5)+-+n*+0)"232"50,-5")H2@5)%@;%0-%I%0)42@50)2$+-$+I+)$+I2")
'2*0+*){E2--+*-2"2)+-+n*+0)"232"50,-5"()
qU)TSS)KKSNK)7T6L6L)|KSL}NSK~)
qU)TSL)xRrNL)7K6K6S)|KSL}NST~)
qU)TSL)xRrNT)7K6L6L)|KSL}NST~)
qU)eKTeRNL(KSLx)
qU)eKx}r(KSLS)
qU)eSsKr(LrrL•VL(KSSS•VK(KSLT)
182"2)5AA-+&54-2c)'82)0#'+3+2$)4#$@)a0'2"'2*)|STsr~)A2"3#"?2$)'2,'+0;)5;5+0,')'82)"2d%+"2?20',)#3)'82)
Q5$+#)qd%+A?20')]+"2&'+H2)50$)+,,%2$)'82)&2"'+3+&5'2()
]+2)0#'+3+E+2"'2)9'2--2)a0'2"'2*)|STsr~)85')Q5$+#)qd%+A?20')]+"2&'+H2)%0$)3#-;20$2)qON
X5%?%,'2"A"/342,&82+0+;%0;)5%,;2,'2--'())
9+)A"#&2$2c)2-)#";50+,?#)0#'+3+&5$#)a0'2"'2*)|STsr~)85)232&'%5$#)]+"2&'+H5)"2-5'+H5)5)-#,)2d%+A#,)
"5$+#2-h&'"+&#,)@)2gA+$2)2-)&2"'+3+&5$#()
b2)&5,)h&8h50'c)-t#";50+,?2)0#'+3+h)a0'2"'2*)|STsr~)5)2332&'%h)]+"2&'+H2)"2-5'+H2)5%g)hd%+A2?20',)"5$+#)
h-2&'"+d%2,)2')5)h'54-+)-2)&2"'+3+&5'2()
1),'#,#D0@&8)A"E@A5$*5&8)F2$0#,'*5)0#'@3+*#D505)a0'2"'2*)|STsr~)A"E2A"#D5$E+j5)]@"2*'@Dk)
O"Ek$E20+2)"5$+#D2)+)D@$5j5)&2"'@3+*5'()
92)3#")2,,2)#)&5,#c)#)#";50+,?#)0#'+3+&5$#()a0'2"'2*)|STsr~)232'%#%)]+"2&'+H5)"2-5'+H5)u)2d%+A5?20'#,)
$2)">$+#)2)2?+'+%)#)&2"'+3+&5$#()
]%A_)&5Ec)#";50+,?%-)0#'+3+&5')a0'2"'2*)|STsr~)5)232&'%5')]+"2&'+H5)A"+H+0$)5)2&8+A5?20'2-#")"5$+#)^+)5)
2?+,)&2"'+3+&5'%-()
p2\2"-J)#-$%I%)@2"-2"$2c)a0'2"'2*)|STsr~)Jn-2?J0J)@/"/'20)H2),2"'J3J*5@`)$/E20-2@20)#05@-50?`n)*%"%-%n()
LRS}SSeTT9WVN7Lc)LRS}SSeTe9WVN7Lc)LRS}SSeTT9WVNSSLc)LRS}SSeTT9WVNSSKc)LRS}SSeTT9WVN
SSTc)LRS}SSeTs9WVNSSLc)LRS}SSeTs9WVNSSKc)LRS}SSeTe9WVNSSLc)LRS}SSexK9WVNSSL6)
9+;02$)3#")50$)#0)4285-3)#3()O0'2"E2+&802')3/")%0$)+?)U5?20)H#0()M+"?5$#)20)0#?4"2)$2()9+;0h)A5")
2')5%)0#?)$2()!#$A+,50#)D)+?+20+%()V,,+05$#)A#")2)2?)0#?2)$2()92?05')A20'"%)^+)v0)0%?2-2()J\J0)H2)
5$`05)J?E5-50?`n'`"()
:+0;3+,82")a0'2"05'+#05-)!"#$%&',)b+?+'2$)
T)982-$#0)9d%5"2)
b#0$#0)1K)e!f)
O0+'2$):+0;$#?)
]5'2()5?()2-()-2()$0+5()2?()-5()<5"+8()LLPSrPKSLR)
EU Declaraon of Conformity, EU Konformitätserklärung, Deklaracja zgodności UE,
Declaración UE de conformidad, Declaração UE de conformidade, Declaraţia UE de conformitate,
claraon UE de conformité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Blyss Liam Manual de utilizare

Categorie
Boxe soundbar
Tip
Manual de utilizare