Castorama Interphone audio filaire avec combiné Blyss Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EAN: 3663602632054 / 3663602632061
M126F+P104
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 1 21/11/2018 11:02
Care & maintenance
Entretien et
maintenance
Pielęgnacja &
konserwacja
Pflege und Wartnung
Уход и
обслуживание
Îngrijire şi întreţinere
Cuidado y
mantenimiento
Cuidados e
manutenção
Bakım ve Onarım
Installation Installation Instalacja
Installation
Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
Use Utilisation Użytkowanie
Benutzung Использование Utilizare
Uso Utilização Kullanım
39
32
31
42
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Sicherheit
Руководство по технике
безопасности
Siguranţă
Seguridad Segurança Emniyet
3
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 2 21/11/2018 11:02
x?
1 2
IMPORTANT -
Retain for future
reference:
Read carefully.
IMPORTANT -
À conserver pour
de futurs besoins
de référence : à lire
soigneusement.
WAŻNE -
Należy dokładnie
przeczytać niniejsze
informacje i
zachować.
WICHTIG -
Bitte bewahren
Sie die
Bedienungsanleitung
auf: Sorgfältig
lesen.
BAЖHO - Cохраните для
последующего
использования: прочтите
внимательно.
IMPORTANT -
Păstraţi aceste
informaţii pentru
referinţe viitoare:
citiţi cu atenţie.
IMPORTANTE -
Guarde esta
información para
futuras consultas:
lea atentamente.
IMPORTANTE - Por
favor, guarde
estas instruções
para futuras
referências: leia
com atenção.
ÖNEMLI -
Kullanmadan önce
emniyet kurallarını
lütfen dikkatle
okuyun.
[01] x 1
[05] x 1 [06] x 1 [07] x 1
[02] x 1
[03] x 1 [04] x 1
[A] x 4
[C] x 2
25 mm
[B] x 2
30 mm
[D] x 2
150mm
103mm
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 30 21/11/2018 11:02
31
2
3
5
6
7
8
9
12 V
,
1 A
1
4
1. Indoor phone 2. Lock release button 3. Alarm button 4. Connection wire 5. Rain cover
6. Power indicator 7. Call button 8. Electric lock (not included) 9. Power adapter
1. Combiné d’intérieur 2. Bouton de déverrouillage 3. Bouton d’alarme 4. Fil de connexion 5. Protection anti-
pluie 6. Voyant d’alimentation 7. Bouton d’appel 8. Gâche électrique (non incluse) 9. Adaptateur secteur
1. Jednostka wewnętrzna 2. Przycisk zwolnienia rygla 3. Przycisk alarmu 4. Przewód połączeniowy 5. Osłona
przeciwdeszczowa 6. Wskaźnik zasilania 7. Przycisk wywołania 8. Rygiel elektryczny (do nabycia poza
zestawem) 9. Zasilacz
1. Innentelefon 2. Entriegelungstaste 3. Alarmtaste 4. Verbindungskabel 5. Regenabdeckung
6. Netzanzeige 7. Anruftaste 8. Elektrisches Schloss (nicht im Lieferumfang enthalten) 9. Netzteil
1. Трубка 2. Кнопка разблокировки 3. Кнопка оповещения 4. Соединительный кабель 5. Щиток от дождя
6. Индикатор питания 7. Кнопка вызова 8. Электрический замок (не входит в комплект) 9. Адаптер питания
1. Telefon de interior 2. Buton de deschidere a încuietorii 3. Buton de alarmă 4. Cablu de conexiune 5. Protecţie
împotriva precipitaţiilor 6. Indicator de alimentare 7. Buton de apelare 8. Încuietoare electrică (neinclusă)
9. Adaptor de alimentare
1. Telefonillo interno 2. Botón de apertura 3. Botón de alarma 4. Cable de conexión 5. Visera para la lluvia
6. Indicador de alimentación 7. Botón de llamada 8. Cierre eléctrico (no incluido) 9. Adaptador de alimentación
1. Intercomunicador interior 2. Botão de abertura da fechadura 3. Botão de alarme 4. Fio de ligação 5. Proteção
contra chuva 6. Indicador de alimentação 7. Botão de chamada 8. Fechadura elétrica
(não incluída) 9. Adaptador de alimentação
1. İç mekan telefonu 2. Kilidi serbest bırakma düğmesi 3. Alarm düğmesi 4. Bağlantı kablosu 5. Yağmur
koruması 6. Güç göstergesi 7. Arama düğmesi 8. Elektrikli kilit (dahil değildir) 9. Güç adaptörü
Wire the product to make sure it works
properly.
Branchez le produit pour vous assurer
qu’il fonctionne correctement.
Podłączyć przewód, aby upewnić się, że
urządzenie działa prawidłowo.
Verkabeln Sie das Produkt, um
sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß
funktioniert.
Подключите прибор к источнику
питания, чтобы убедиться в
надлежащей работе.
Conectaţi cablurile produsului
pentru a vă asigura că funcţionează
corespunzător.
Enchufe el producto para asegurarse de
que funciona correctamente.
Ligue o produto para ter certeza de que
o mesmo está a funcionar corretamente.
Doğru şekilde çalıştığından emin olmak
için ürünün kablolarını bağlayın.
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 31 21/11/2018 11:02
32
2
1
1. Power adapter (only use provided power adapter) 2. Electric lock (not included) 3. 2 wires
1. Adaptateur secteur (utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni)
2. Verrouillage électrique (non inclus) 3. 2 câbles
1. Zasilacz (używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem)
2. Rygiel elektryczny (do nabycia poza zestawem) 3. 2 przewody
1. Netzteil (nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil verwenden)
2. Elektrisches Schloss (nicht im Lieferumfang enthalten) 3. 2 Drähte
1. Адаптер питания (используйте только адаптер питания в комплекте)
2. Электрический замок (не входит в комплект) 3. 2 провода
1. Adaptor de alimentare (utilizaţi doar adaptorul de alimentare furnizat)
2. Încuietoare electrică (neinclusă) 3. 2 cabluri
1. Adaptador de alimentación (utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado) 2. Cierre
eléctrico (no incluido) 3. 2 cables
1. Adaptador de alimentação (utilizar apenas o adaptador de alimentação fornecido) 2. Fechadura
elétrica (não incluída) 3. 2 os
1. Güç adaptörü (yalnızca sağlanan güç adaptörünü kullanın) 2. Elektrikli kilit (dahil değildir) 3. 2 kablo
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
3
2 wires 0~25m, min. 0.75mm
2
2 wires 25~100m, min. 1.5mm
2
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 32 21/11/2018 11:02
33
01
02
1
3
2
[06] x 1
[03] x 1
[A] x 2
[A]
[06]
[03]
103mm
Outdoor unit Unité extérieure Jednostka zewnętrzna
Außeneinheit Наружный модуль Unitate de exterior
Puesto externo Posto externo Dış mekan ünitesi
103 mm
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 33 21/11/2018 11:02
34
03
04
1
2
[02] x 1
All wires should be prepared
before wiring to avoid “y lead”.
Tous les ls doivent être préparés
avant le branchement pour éviter
des « câbles volants ».
Przygotować wszystkie przewody
przed podłączeniem, aby uniknąć
konieczności przedłużania
przewodów.
Alle Kabel müssen vor der
Verlegung vorbereitet werden,
um „Fly Lead“ zu vermeiden.
Во избежание неисправностей
подготовьте все провода перед
подключением прибора.
Toate cablurile trebuie pregătite
înainte de conectarea cablurilor
pentru a evita rele neconectate.
Todos los cables deben estar
preparados antes de la conexión
para evitar “cables otantes”.
Todos os os devem ser
preparados antes de efetuar
a ligação, para evitar que se
desloquem.
“Dağınık bağlantının” önlenmesi
için kablo bağlantısı sağlanmadan
önce tüm kablolar hazır hale
getirilmelidir.
[02]
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 34 21/11/2018 11:02
35
05
06
[D] x 2
1
2
[B]
[B] x 2
07
[D]
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 35 21/11/2018 11:02
37
03
1. Power adapter 2. Lock 3. Maximum distance between indoor unit and lock: 25 m
(the lock current should be within 12 V, 500 mA) 4. Maximum distance between
indoor unit and outdoor unit: 100 m
1. Adaptateur secteur 2. Unité de verrouillage 3. Distance maximale entre l’unité
intérieure et l’unité de verrouillage : 25 m (la gâche électrique doit être de 12 V, 500
mA) 4. Distance maximale entre l’unité intérieure et l’unité extérieure : 100 m
1. Zasilacz 2. Rygiel 3. Maksymalna odległość między jednostką wewnętrzną a
ryglem: 25 m (wartości prądu rygla powinny mieścić się w zakresie 12 V, 500 mA)
4. Maksymalna odległość między jednostką wewnętrzną a jednostką zewnętrzną:
100 m
1. Netzteil 2. Schloss 3. Maximaler Abstand zwischen Inneneinheit und Schloss:
25 m (Die Stromaufnahme des Schlosses sollte innerhalb von 12 V, 500 mA liegen)
4. Maximaler Abstand zwischen Innen- und Außeneinheit: 100 m
1. Адаптер питания 2. Замок 3. Максимальное расстояние между внутренним
блоком и замком: 25 м (замок с током срабатывания не более 12 В, 500 мА)
4. Максимальное расстояние между внутренним и наружным модулями: 100 м
1. Adaptor de alimentare 2. Încuietoare 3. Distanţa maximă dintre unitatea de interior şi
încuietoare: 25 m (curentul care ajunge la încuietoare nu trebuie să depăşească 12 V,
500 mA) 4. Distanţa maximă dintre unitatea de interior şi unitatea de exterior: 100 m
1. Adaptador de alimentación 2. Cerradura 3. Distancia máxima entre el puesto
interno y el cierre: 25 m (la corriente del cierre debe estar en 12 V, 500 mA)
4. Distancia máxima entre el puesto interno y el puesto externo: 100 m
1. Adaptador de alimentação 2. Fechadura 3. Distância máxima entre o posto
interior e a fechadura: 25 m (a corrente da fechadura deve estar entre 12 V, 500 mA)
4. Distância máxima entre o posto interno e o posto externo: 100 m
1. Güç adaptörü 2. Kilit 3. İç mekan ünitesi ile kilit arasındaki maksimum mesafe:
25 m (kilit akımı 12 V, 500 mA değerlerini aşmamalıdır) 4. İç mekan ünitesi ile dış
mekan ünitesi arasındaki maksimum mesafe: 100 m
1. Power
adapter
2. Lock
[01] x 1
[01]
2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm
2
3. Maximum distance between
indoor unit and lock: 25 m
(the lock current should be
within 12 V, 500 mA)
2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm
2
2 wires 25~100 m, min. 1.5 mm
2
4. Maximum distance between indoor unit
and outdoor unit: 100 m
1
3
2
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 37 21/11/2018 11:02
38
04
05
1
2
3
[01] x 1
[07] x 1
[01]
[07]
Power indicator is lit up.
Le voyant d’alimentation
est allumé.
Wskaźnik zasilania
świeci.
Netzanzeige leuchtet
Горит индикатор
питания.
Indicatorul de alimentare
este aprins.
Indicador de
alimentación encendido.
O indicador de
alimentação está aceso.
Güç göstergesinin ışığı
yanar.
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 38 21/11/2018 11:02
39
Control panel
1
Use Utilisation Użytkowanie
Benutzung Использование
Utilizare
Uso Utilização Kullanım
1. Handset 2. Lock release button 3. Alarm button 4. Call button
1. Combiné 2. Bouton de déverrouillage 3. Bouton d’alarme 4. Bouton d’appel
1. Słuchawka 2. Przycisk zwolnienia rygla 3. Przycisk alarmu 4. Przycisk wywołania
1. Mobilgerät 2. Entriegelungstaste 3. Alarmtaste 4. Anruftaste
1. Трубка 2. Кнопка разблокировки 3. Кнопка оповещения 4. Кнопка вызова
1. Receptor 2. Buton de deschidere a încuietorii 3. Buton de alarmă 4. Buton de apelare
1. Telefonillo 2. Botón de apertura 3. Botón de alarma 4. Botón de llamada
1. Posto de mão 2. Botão de abertura da fechadura 3. Botão de alarme 4. Botão de chamada
1. Ahize 2. Kilidi serbest bırakma düğmesi 3. Alarm düğmesi 4. Arama düğmesi
Control panel
Panneau de
contrôle
Panel sterowania
Bedienfeld
Панель
управления
Panou de control
Panel de control
Painel de controlo
Kontrol paneli
3
2
4
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 39 21/11/2018 11:02
40
01
02
1
2
3
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 40 21/11/2018 11:02
41
03
Opening the lock
Déverrouillage
Otwieranie rygla
Öffnen des Schlosses
Открытие замка
Deschiderea încuietorii
Apertura del cierre
Abrir a fechadura
Kilidi açma
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 41 21/11/2018 11:02
42
01
02
Care Entretien Pielęgnacja
Pflege Уход Îngrijire
Cuidado Cuidados Bakım
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 42 21/11/2018 11:02
Manufacturer: Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributor: B&Q plc,
Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom, www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
Fabricant: Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributeur: Castorama France C.S.
50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Producent: Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków
78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Hersteller: Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Screwx Direct Limited
Mühlheimer Straße 153
63075 Offenbach/Main
www.screwx.de
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8 Россия, Москва,
115114
www.castorama.ru
Импортер: ООО “Кингфишер Интернейшнл
Продактс РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8 Россия, Москва,
115114
Изготовитель для России:
Шэньчжэнь Во Ань Электроник Фэктори
Адрес: 2~4Ф, Б Билдинг, Чжуан Бянь Цунь
Индастриал Парк, Хэ Чжоу Вилладж, Сисян, Бао
Ань Дистрикт, Шэньчжэнь, Китай
Соответствует техническим регламентам
Евразийского таможенного союза.
Producător: Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distribuitor: SC Bricostore România SA
Calea Giulesti 1-3,
Sector 6, Bucuresti România
www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A.
319 L and M, Splaiul Independentei, Bruxelles
building, 1st oor,
District 6, RO-060044, Bucharest, Romania
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
Fabricante: Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U.
c/ La Selva, 10 - Edicio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
Fabricante: Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distribuidor: Brico Depot Portugal SA
Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
Ithalatçı Firma: KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel
Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ, 0850 209 50 50
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Made in China
3663602632054-3663602632061-Opp-IM-Multi-V02.indb 52 21/11/2018 11:02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Castorama Interphone audio filaire avec combiné Blyss Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare