IKEA VAPPEBY Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
VAPPEBY
2
1x
144647
144653
144650
144651
144652
10077901
10077902
10084192
3
English
The light source contained in this
luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a
similar qualied person.
This product contains a light source of
energy eciency class E.
Deutsch
Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur
vom Hersteller, einer Servicewerkstatt
oder einer Fachkraft ausgetauscht
werden.
Dieses Produkt beinhaltet eine
Lichtquelle der Energieezienzklasse E.
Français
La source lumineuse de ce luminaire
doit être remplacée exclusivement par le
fabricant, par l'un de ses représentants
agréés ou par tout autre professionnel
qualié.
Ce produit contient une source
lumineuse de classe énergétique E.
Nederlands
De lichtbron van deze armatuur
mag alleen worden vervangen
door de fabrikant, diens
servicevertegenwoordiger of een ander
gekwaliceerd iemand.
Dit product bevat een lichtbron met
energie-eciëntieklasse E.
Dansk
Pæren i denne lampe må kun udskiftes af
producenten, dennes serviceagent eller
en tilsvarende uddannet person.
Dette produkt indeholder en pære i
energiklasse E.
Íslenska
Aðeins ættu framleiðandi, þjónustuaðili
eða sambærilegir verktakar með réttindi
að skipta um ljósgjafa í þessum lampa.
Varan inniheldur ljósaperu í orkuokki E.
Norsk
Lyskilden i denne armaturen skal kun
skiftes ut av produsenten eller dennes
servicepartner eller lignende kvalisert
person.
Dette produktet inneholder en lyskilde i
energiklasse E.
Suomi
Tässä valaisimessa olevan valonlähteen
saa vaihtaa ainoastaan valmistaja,
valmistajan valtuuttama huoltoliike tai
vastaava ammattilainen.
Tämä tuote sisältää lampun, jonka
energiatehokkuusluokka on E.
Svenska
Den här armaturens ljuskälla ska
enbart ersättas av tillverkaren, dennes
servicerepresentant eller annan
kvalicerad person.
Den här produkten innehåller en ljuskälla
med energieektivitetsklass E.
Česky
Žárovku u tohoto osvětlení by měl měnit
pouze výrobce, servisní technik, nebo
jiná kvalikovaná osoba.
Tento výrobek obsahuje žárovku s
energetickou třídou E.
4
Español
La fuente de luz que contiene esta
luminaria solo debe ser reemplazada por
el fabricante, por un servicio autorizado
por este o por un electricista cualicado.
Este producto incluye una fuente de luz
de clase energética E.
Italiano
La fonte luminosa di questa
illuminazione può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un
centro di assistenza autorizzato o da un
elettricista qualicato.
Questo prodotto include una fonte
luminosa di classe di ecienza
energetica E.
Magyar
A lámpatestben található fényforrást
kizárólag a gyártó, annak márkaszervize,
vagy egy hasonlóan képzett személy
cserélheti ki.
A termék E energiaosztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Polski
Źródło światła umieszczone w tej
lampie podlega wymianie jedynie przez
producenta, pracownika serwisu lub
innej wykwalikowanej osoby.
Ten produkt zawiera źródło światła o
klasie efektywności energetycznej E.
Eesti
Selle valgusti valgusallika saab välja
vahetada vaid tootja, tema poolt
määratud esindaja või sarnase
kvalikatsiooniga isik.
Selles tootes on energiatõhususe klassi E
kuuluv valgusallikas.
Latviešu
Šīs lampas gaismas avotu drīkst nomainīt
tikai ražotājs, servisa pārstāvis vai cita
kvalicēta persona.
Preces komplektā ir spuldze, kuras
energoefektivitāte atbilst E klasei.
Lietuvių
Šviestuve įrengto šviesos šaltinio
pakeitimo darbus turėtų atlikti tik
gamintojas, jo įgaliotasis atstovas arba
kvalikuotas specialistas.
Šiame gaminyje yra E energijos
efektyvumo klasės šviesos šaltinis.
Portugues
A fonte de iluminação contida nesta
luminária só pode ser substituída pelo
fabricante, por um serviço autorizado
pelo fabricante ou por um técnico
qualicado.
Este artigo contém uma fonte de
iluminação de classe energética E.
Româna
Becul poate  înlocuit doar de către
producător sau o persoană calicată.
Acest produs conține un bec din clasa E
de eciență energetică.
Slovensky
Žiarovka v tomto osvetlení môže byť
vymenená len výrobcom, jeho servisným
pracovníkom alebo inou podobne
kvalikovanou osobou.
Súčasťou výrobku je svetelný zdroj s
triedou energetickej účinnosti E.
5
Български
Светлинният източник в това
осветително тяло може да се подменя
само от произведителя, негов сервиз
или подобно квалифицирано лице.
Този продукт съдържа осветително
тяло с енергиен клас E.
Hrvatski
Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu
smije zamijeniti samo proizvođač
ili njegov pružatelj usluga ili slična
kvalicirana osoba.
Ovaj proizvod ima izvor svjetlosti
energetskog razreda E.
Ελληνικά
Η πηγή φωτός που περιέχεται σε αυτό το
φωτιστικό θα πρέπει να αντικατασταθεί
μόνο από τον κατασκευαστή ή τον
αντιπρόσωπο συντήρησης ή από κάποιο
αντίστοιχο ειδικευμένο άτομο.
Αυτό το προϊόν περιέχει μια φωτεινή
πηγή ενεργειακής απόδοσης τάξης E.
Русский
Замена источника света в этом
светильнике должна осуществляться
только производителем, его
сервисным агентом или специалистом
соответствующей квалификации.
В этом товаре есть источник света
класса энергоэффективности E.
Yкраїнська
Заміну джерела світла у світильнику
повинен проводити лише виробник
або його сервісний агент або
спеціаліст подібної кваліфікації.
Виріб містить джерело світла, клас
енергоефективності - E.
Srpski
Izvor svetlosti na ovoj svetiljci sme da
zameni isključivo proizvođač ili ovlašćeni
serviser, odnosno kvalikovana osoba.
Ovaj proizvod ima izvor svetlosti koji
pripada klasi energetske ekasnosti E.
Slovenščina
Svetlobni vir v tej svetilki lahko zamenja
le proizvajalec, pooblaščeni serviser ali
podobno usposobljena oseba.
Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda
energijske učinkovitosti E.
Türkçe
Bu lambada bulunan ampul sadece
üretici rma veya yetkili servisi ya da
benzer nitelikte bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Bu ürün, E sınıfı enerji verimliliğine sahip
ışık kaynağı içerir.





.E
6
2
1
10094328
10094446
7
>1,5 sec
ON OFF
<1,5 sec
8
9
10
11
English 12
Deutsch 16
Français 20
Nederlands 24
Dansk 28
Íslenska 32
Norsk 36
Suomi 40
Svenska 44
Česky 48
Español 52
Italiano 56
Magyar 60
Polski 64
Eesti 68
Latviešu 72
Lietuvių 76
Portugues 80
Româna 84
Slovensky 88
Български 92
Hrvatski 96
Ελληνικά 100
Русский 104
Yкраїнська 108
Srpski 112
Slovenščina 116
Türkçe 120
 124
12English
1
2
5
4
3
1. Charging dock.
2. Dial for Play/Pause/Volume.
3. Speaker Power On button and skip
track.
4. Lamp Switch button.
5. LED status light
LED status
Flashing white: Bluetooth is pairing.
Solid white: Paired to a device.
Flashing red: Low battery.
Solid red: Charging (when speaker
is o)
13
Getting started
Connect the charging dock to a wall outlet and place the speaker in the charging dock
(1) for charging your product before the rst use and whenever the LED is blinking red
to indicate low battery. When charging, the LED will remain red if the speaker is o,
and turn o when the battery is fully charged.
Lamp functions
Turning ON/OFF. Press the Lamp switch (4) once to turn it on the disco light
function. The light will pulse in dierent colours when music is played from
the speaker. Press the Lamp switch a second time to switch the light to night
light mode, and a third time to TURN OFF.
Speaker functions
Turning ON/OFF.
Press and hold the Power button (3) to turn ON and OFF your speaker.
Skip. A short press on the Power button will skip to next song.
Play/Pause. Press the dial (2) to play or pause music.
Volume. Rotate the dial (2) clockwise to increase volume and anti-
clockwise to reduce volume.
Auto-o. If the speaker is not paired to any device, it will turn o automatically
after 5 minutes. In case the speaker is paired but no music is playing, it will turn o
automatically after 20 minutes.
Bluetooth Pairing
To pair your speaker to a source device, the speaker will have to be in Bluetooth
pairing mode. To pair, open Bluetooth setting on your source device and connect to
"VAPPEBY Peanut".
The speaker will enter Bluetooth pairing mode automatically when powered on the
rst time, and any time a previously paired device cannot be found.
To remove previously made Bluetooth pairings, reset
the speaker by pressing and holding the volume knob for more than 5 s. Successful
factory reset is conrmed by red LED ashing and sound feedback.
Alternatively, go to the Bluetooth menu on your source device and un-pair.
Good to know
The speaker is protected against dust and water according to IP54.
Devices may get warm during charging; this is completely normal and they will
gradually cool down again after they are fully charged.
Charging time may vary based on the device’s battery capacity, charge level, the age
of the battery and the temperature in the surrounding area.
Storage temperature: -20°C to 25°C (-4°F to 77°F).
Unplug the product from the power supply before cleaning and when it is not in use.
It is normal for the battery to become hot during charging and it will gradually cool
down after charging.
Battery should not be left discharged for a longer period.
Battery should not be charged while in contact with ammable material like textiles.
14
WARNING:
Too high volume can damage your hearing
Only use the included 24V adapter for charging.
Do not charge product when wet.
Only charge the product indoors.
Do not use a defective power supply when charging the product.
Never install the product in a conned space.
Always leave a space of at least 5 mm around the product for ventilation.
Children should be supervised to ensure they do not misuse the product.
Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture, or shred battery.
Do not expose the battery to rain or water.
Risk of res and burns. Do not open, crush, heat above 60 °C (140 °F), or incinerate.
Keep battery away from open ame or sunlight to prevent heat build-up.
Keep battery away from high voltage devices.
This product is not a toy, ensure that all persons who use this product read and
follow these warnings and instructions.
Do not short-circuit the battery or its cells.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin
or eyes.
Save these instructions for future use.
Care instructions
To clean the product, wipe with a soft moistened cloth. Use another soft, dry cloth to
wipe dry.
Note!
Never use abrasive cleaners or chemical solvents as this can damage the product.
Product servicing
Do not attempt to repair this product yourself, as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage points or other risks.
Disassembly of product and removal of battery is only intended at product end of life
and shall be performed by a skilled professional.
Technical data
Model Name: VAPPEBY peanut
TypeNumber:E2125
Batterycapacity:3.6V DC, 3300 mAh, 12 Wh, Li-ion
Input: 24.0V DC, 0.29A,
Estimatedbatteryplaytimeat50%volume:11 - 13 h
Operating temperatures: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operatinghumidity:0 to 95%RH
OperatingFrequency:2400-2483.5 MHz
Radio output power: 3 dBm (EIRP)
Decorative light: 2 lm, 2600 K
IP Class: IP54
15
PowerSupplyunit:
Type: ICPSW24-19-1
ICPSW24-19-1A
Input: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.4A
Output: 24.0V DC, 0.8 A, Max 19.0W
Averageactiveeciency:88.6 %
Eciencyatlowload(10%):82.3 %
No load power consumption: 0.08 W
Indooruseonly
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
(commercial registration number: 556074-7551)
Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by IKEA is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of
separately from household waste. The item should be handed in for recycling in
accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a
marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to
incinerators or land-ll and minimize any potential negative impact on human health
and the environment. For more information, please contact your IKEA store.
16Deutsch
1
2
5
4
3
1. Ladestation.
2. Wahlschalter für Wiedergabe/Pause/
Lautstärke.
3. Einschalttaste für Lautsprecher und
Nächster Titel.
4. Lampenschalter.
5. LED-Statusleuchte.
LED-Status
Blinkend weiß: Die Bluetooth-
Verbindung wird hergestellt.
Dauerhaft weiß: Mit einem Gerät
verbunden.
Blinkend rot: Niedriger Akkustand.
Dauerhaft rot: Gerät lädt (bei
ausgeschaltetem Lautsprecher).
17
VordemerstenGebrauch
Schließe die Ladestation (1) an eine Steckdose an und stelle den Lautsprecher in die
Ladestation, um dein Produkt vor dem ersten Gebrauch und immer dann aufzuladen,
wenn die LED rot blinkt, um einen niedrigen Akkustand anzuzeigen. Die LED leuchtet
während des Ladevorgangs bei ausgeschaltetem Lautsprecher dauerhaft rot und
erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Lampenfunktionen
Ein-/Ausschalten. Drücke den Lampenschalter (4) einmal, um die
Diskobeleuchtung einzuschalten. Das Licht pulsiert in verschiedenen
Farben, wenn Musik aus dem Lautsprecher abgespielt wird. Drücke den
Lampenschalter ein zweites Mal, um das Licht in den Nachtlichtmodus
umzustellen, und ein drittes Mal, um es auszuschalten.
Lautsprecherfunktionen
Ein-/Ausschalten.
Halte die Ein-/Aus-Taste (3) gedrückt, um den Lautsprecher ein- und
auszuschalten.
Nächster Titel. Durch kurzes Drücken auf die Ein/Aus-Taste wechselst du
zum nächsten Titel.
Wiedergabe/Pause.Auf den Wahlschalter (2) drücken, um die
Musikwiedergabe zu starten oder anzuhalten.
Lautstärke. Den Wahlschalter (2) im Uhrzeigersinn drehen, um die
Lautstärke zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke
zu senken.
Automatisches Ausschalten. Wenn der Lautsprecher nicht mit einem Gerät
verbunden ist, schaltet er sich nach 5 Minuten automatisch aus. Wenn der
Lautsprecher verbunden ist, aber keine Musik abgespielt wird, schaltet er sich nach 20
Minuten automatisch aus.
Bluetooth-Verbindung
Um deinen Lautsprecher mit einem Quellgerät zu koppeln, muss sich der
Lautsprecher im Bluetooth-Kopplungsmodus benden. Zum Koppeln önest du die
Bluetooth-Einstellungen an deinem Quellgerät und verbindest dich mit „VAPPEBY
Peanut“.
Der Lautsprecher wechselt automatisch in den Bluetooth-Kopplungsmodus, wenn er
zum ersten Mal eingeschaltet wird, und jedes Mal, wenn ein zuvor gekoppeltes Gerät
nicht gefunden werden kann.
Um vorherige Bluetooth-Verbindungen zu löschen, setzt du den Lautsprecher
zurück, indem du den Lautstärkeregler länger als 5 Sekunden gedrückt hältst. Das
erfolgreiche Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird durch das Blinken der
roten LED und ein akustisches Signal bestätigt.
Alternativ kannst du auch das Bluetooth-Menü deines Quellgeräts aufrufen und die
Kopplung aufheben.
18
Praktische Informationen
Der Lautsprecher ist gemäß IP54 vor Staub und Wasser geschützt.
Geräte und der Akku können während des Ladevorgangs warm werden. Dies
ist völlig normal. Nach einer vollständigen Auadung ndet eine schrittweise
Abkühlung statt.
Die Ladedauer kann je nach Akkuleistung, Ladezustand, Alter des Akkus und
Umgebungstemperatur unterschiedlich sein.
Aufbewahrungstemperatur: -20 °C bis 25 °C.
Das Produkt vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch von der Stromquelle trennen.
Der Akku sollte nicht über längere Zeit entladen sein.
Beim Auaden des Akkus darauf achten, dass er nicht mit brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) in Berührung ist/kommt.
WARNUNG:
Eine zu hohe Lautstärke kann das Gehör schädigen.
Verwende zum Laden nur den mitgelieferten 24-V-Adapter.
Lade das Gerät nicht auf, wenn es nass ist.
Lade das Gerät nur im Innenbereich auf.
Verwende zum Laden des Geräts kein defektes Netzteil.
Das Produkt niemals in einem engen Raum installieren.
Für Lüftungszwecke immer einen Freiraum von 5 mm um das Gerät herum lassen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Produkt nicht
unsachgemäß verwenden.
Der Akku darf nicht verändert, zerlegt, geönet, fallen gelassen, gequetscht,
durchbohrt oder zerkleinert werden.
Der Akku darf weder Regen noch Wasser ausgesetzt werden.
Feuer- und Verbrennungsgefahr. Der Akku darf nicht über 60 °C erhitzt und nicht
verbrannt werden.
Den Akku von oenem Feuer oder Sonnenlicht fernhalten, um eine
Hitzeentwicklung zu vermeiden.
Den Akku von Hochspannungsgeräten fernhalten.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Stelle sicher, dass alle Personen, die dieses
Produkt benutzen, diese Warnhinweise und Anweisungen lesen und befolgen.
Der Akku oder seine Zellen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Eventuell austretende Flüssigkeiten dürfen nicht mit Haut oder Augen in Berührung
kommen.
DieseAnleitunggutaufbewahren.
Pegehinweise
Zum Reinigen das Produkt mit einem weichen angefeuchteten Tuch abwischen.
Anschließend mit einem anderen weichen, trockenen Tuch nachwischen.
Hinweis!
Nie Scheuermittel oder chemische Lösungsmittel verwenden, da diese das Produkt
beschädigen können.
Produktwartung
Versuche nie, das Produkt selbst zu reparieren! Wenn du Abdeckungen önest oder
entfernst, kannst du mit gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren in Kontakt
kommen.
Die Zerlegung des Produkts und der Ausbau des Akkus sind nur am Ende der
Nutzungsdauer des Produkts vorgesehen und sollten von einer Fachkraft
durchgeführt werden.
19
Technische Daten
Modellbezeichnung:VAPPEBY Peanut
Typnummer:E2125
Akkuleistung: 3,6V DC, 3300 mAh, 12 Wh, Li-Ion
Eingang: 24,0 V DC, 0,29 A
GeschätzteAkkulaufzeitbei
50%Lautstärke:11–13 Std.
Betriebstemperaturen:0 °C–40 °C
Betriebsfeuchtigkeit:0–95 % RH
Betriebsfrequenz:2400–2483,5 MHz
Sendeleistung: 3 dBm (EIRP)
Dekorationslicht: 2 lm, 2600 K
Schutzart:IP54
Netzteil:
Fabrikat:ICPSW24-19-1
ICPSW24-19-1A
Eingang: 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,4 A
Ausgang: 24,0 V DC, 0,8 A, Max. 19,0 W
MittlereaktiveEzienz:88,6 %
EzienzbeigeringerBelastung(10%):82,3 %
VerbrauchbeiNutzungohneLeistung:0,08 W
NurfürdenInnenbereichgeeignet
Hersteller: IKEA of Sweden AB
(Handelsregisternummer: 556074-7551)
Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SCHWEDEN
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und werden von IKEA gemäß Lizenzvereinbarung genutzt. Weitere Marken
und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt
getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der
örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch
separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs-
oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA
Einrichtungshaus.
20Français
1
2
5
4
3
1. Station de charge.
2. Molette de lecture/pause/volume.
3. Bouton d’alimentation du haut-parleur
et changement de morceau.
4. Bouton interrupteur de la lampe.
5. Voyant d’état à DEL.
État de la DEL
Blanc clignotant : Bluetooth en cours
d’appariement.
Blancxe:Apparié à un appareil.
Rouge clignotant : Batterie faible.
Rougexe:En cours de charge
(lorsque le haut-parleur est éteint).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

IKEA VAPPEBY Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare