LG HN0913T Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
www.lg.com
Citiţi acest manual de instalare în întregime înainte de a instala produsul.
Lucrarea de instalare trebuie efectuată numai de personal autorizat,
conform standardelor naţionale de cablare electrică.
Păstraţi acest manual de instalare pentru referinţă ulterioară, după ce
l-aţi citit în detaliu.
Traducerea instrucţiunii iniţiale
Copyright © 2022 - 2023 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
MANUAL DE INSTALARE
POMPĂ DE
CĂLDURĂ AER-APĂ
LIMBA ROMÂNĂ
2
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
6
PREFAȚĂ
[Capitol 1]
7
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
[Capitol 2]
15
PARTEA DE INSTALARE
[Capitol 3]
17
INFORMAȚII GENERALE
17 Informații model
19 Informații conexe
20 Părți componente și dimensiuni
25 Cutie de comandă
26 Panou de comandă
27 Exemplu de instalare normală
30 Diagramă ciclu
31 Ciclul apei
[Capitol 4]
32
INSTALARE UNITATE EXTERIOARÃ
32 Condiţii de instalare a unităţii exterioare
32 Practicați o gaurã în perete
33 Transportul unității
35 Instalarea la malul mării
36 Vânturi sezoniere şi atenţionări pe timp de iarnă
[Capitol 5]
37
INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE
37 Condiţii de instalare a unităţii interioare
39 Transportarea unităţii
40 Conectarea drenajului condensului
40 Îndepărtarea panoului frontal
41 Cerințe privind podeaua: unitate interioară
CUPRINS
3
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
42 Cerințe privind ventilația
45 Circuite electrice
[Capitol 6]
48
CONDUCTE ȘI INSTALAȚIE ELECTRICĂ PENTRU
UNITATEA EXTERIOARĂ
48 Conducte pentru refrigerant
49 Pregătirea pentru instalaţia de conducte
50 Conectarea conductei la unitatea interioară
50 Conductă de conectare la unitatea exterioară
53 Finalizare
54 Test de etanşeitate şi evacuare
56 Circuite electrice
[Capitol 7]
60
CONDUCTELE ŞI CABLURILE UNITĂŢII INTERIOARE
60 Instalaţia de conducte cu apă şi conectarea la circuitul cu apă
62 Conectarea la sistemul de apă caldă menajeră
65 Conectarea la sistemul de încălzire
67 Volumul apei și presiunea vasului de expansiune
68 Alimentarea cu apă
70 Capacitate pompă de apă
70 Scăderea presiunii
71 Curbă de performanță
72 Calitate apă
72 Protecție la îngheț prin antigel
[Capitol 8]
73
INSTALAREA ACCESORIILOR
74 Înainte de instalare
75 Termostat
78 Circuitul al 2-lea
81 Boiler terț
82 Controler terț
83 Interfață de măsurare
84 Controler central
86 Contact uscat
89 Controler extern - setarea funcționării intrării digitale programabile
90 Senzor de temperatură la distanță
92 Pompă externă
4
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
93 Modem Wi-Fi
94 Stare de energie
95 Intrare digitală pentru economia de energie (ESS, grilă inteligentă)
96 Supapă cu 2 căi
97 Vas de expansiune a apei calde menajere - integrat în unitate
98 Verificare finală
[Capitol 9]
99
CONFIGURARE
99 Configurare comutator DIP
105
SETARE SERVICE
105 Cum puteți accesa setarea de service
105 Setare de service
106 Service Contact
107 Informatii privind modelul
108 RMC Version Informatii
109 Open License Source
110
SETARE INSTALATOR
110 Cum puteți accesa setarea instalator
111 Setare instalator
115 Selectați senzorul de temperatură
116 Utilizarea încălzitorului din rezervorul de încălzire
117 Circuit de amestec
120 Utilizați pompa externă
121 RMC principal/auxiliar
122 Configurare LH Therma V
123 Operațiune forțată
124 Funcționare în avans/depășire a pompei
125 Control debit apă
126 Monitorizare energie
127 Opțiunea 1 împotriva înghețului
128 Resetare parolă
129 Setare temp. încălzire
130 Setare temp. încălzire aer
131 Setare temperatură încălzire apă
132 Histereză încălzire apă
133 Histereză aer încăpere (încălzire)
134 Setare pompă în încălzire
135 Încălzire independentă de temperatura
136 Uscare șapă
5
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
138 Setare temp. răcire
139 Setare temp. răcire aer
140 Setare temp. răcire apă
141 ACM oprita în răcire
143 Histereză răcire apă
144 Histereză aer încăpere (răcire)
145 Setare pompă în răcire
146 Temp. automat sezonal
148 Setare temp. ACM
149 Setare dezinfectare rezervor 1, 2
150 Setare rezervor1
151 Setare rezervor2
153 Setare timp ACM
155 Timpul de recirculare
156 Funcționare test pompă
157 Temp. de protecție la îngheț
158 Mod de contact uscat
159 Centrale de Control Adresă
160 CN_CC
161 Modbus Adresă
162 Hartă memorie gateway Modbus
165 CN_EXT
166 Boiler terță parte
167 Interfață contor
168 Stare de energie
169 Tip de control termostat
170 Durată funcționare pompă
171 Durată funcționare IDU
172 Debitul curent
173 Înregistrare date în jurnal
[Capitol 10]
174
PUNERE ÎN FUNCȚIUNE
174 Listă de verificări înainte de a începe operarea
175 Operațiunea de pornire
176 Diagrama de flux pentru operațiunea de pornire
176 Emisie zgomot
177 Aspirare și încărcare agent frigorific
179 Dezafectare și reciclare
181 Resetarea protecției termice a încălzitorului electric
182 Depanare
187 Deschideți Informațiile de notificare ale software-ului sursă
6
PREFAȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
PREFAȚĂ
Acest manual de instalare are rolul de a prezenta informațiile și instrucțiunile cu privire la înțelegerea,
instalarea și verificarea .
Se recomandă să citiți cu atenție acest manual înainte de instalare, pentru a evita greșelile și pentru a
preveni potențialele riscuri. Acest manual este împărțit în zece capitole. Acest capitole sunt clasificate în
funcție de procedura de instalare. Consultați tabelul de mai jos pentru informații pe scurt.
OBSERVAŢII : ÎNTREG CONŢINUTUL ACESTUI MANUAL POATE FI EXPUS SCHIMBĂRILOR,
FĂRĂ NOTIFICAREA ACESTUI LUCRU. PENTRU OBŢINEREA DE INFORMAŢII
ACTUALIZATE, VĂ RUGĂM SĂ VIZITAŢI SITE-UL WEB AL LG ELECTRONICS.
Capitole Conţinut
Capitol 1 Avertismente şi atenţionări cu privire la siguranţă.
• Acest capitol are legătură directă cu siguranţa personală.
Vă recomandăm insistent să citiţi acest capitol cu mare atenţie.
Capitol 2 • Piese în interiorul casetei produsului
Înainte de începerea instalării, asiguraţi-vă că există toate piesele în interiorul casetei produsului.
Capitol 3
• Informaţii fundamentale despre
• Identificarea modelului, informaţii cu privire la accesoriii, refrigerant şi diagrama ciclului
apei, piesele şi dimensiunile acestora, diagramele circuitelor electrice, etc.
Acest capitol este important pentru înţelegerea
Capitol 4 • Instalarea unităţii exterioare
• Locul unde se va face instalarea, restricţii de instalare la faţa locului, etc.
Capitol 5
• Instalarea unităţii interioare
• Locul unde se va face instalarea, restricţii de instalare la faţa locului, etc.
• Restricţii la instalarea accesoriilor
Capitol 6
• Cum să racordaţi conductele pentru refrigerant şi cum să efectuaţi cablarea unităţii
exterioare.
• Racordarea conductei cu refrigerant între unitatea interioară şi cea exterioară.
• Circuite electrice la unitatea exterioară.
Capitol 7
• Cum să racordaţi conductele de apă şi cum să efectuaţi cablarea la unitatea interioară
• Racordarea conductei de apă între unitatea interioară şi conducta prefabricată a
circuitului de apă sub podea
• Circuite electrice la unitatea interioară.
• Montarea şi configurarea sistemului
• Având în vedere că numeroşi parametri de comandă ai pot fi ajustaţi de
la panoul de comandă, este necesar ca dumneavoastră să înţelegeţi în profunzime acest
capitol în vederea asigurării flexibilităţii operaţiunilor pentru .
• Pentru mai multe informaţii detaliate, vă rugăm să citiţi manualul de operare care vă este
pus la dispoziţie separat, în vederea utilizării panoului de comandă şi ajustării
parametrilor de comandă.
Capitol 8
• Informaţii cu privire la accesoriile acceptate.
• Sunt descrise specificaţiile, restricţiile şi cablarea.
• Înainte de achiziţionarea accesoriilor, vă rugăm să găsiţi specificaţiile aferente în vederea
procurării accesoriilor adecvate.
Capitol 9 • Testul de funcţionare şi punctul de verificare pe durata rulării testului.
Capitol 10
• Sunt explicate punctele de verificare înainte de începerea diferitelor operaţiuni.
• În vederea corectării problemelor apărute, este prezentată o listă care cuprinde informaţii
despre depanare, întreţinere şi coduri de eroare
* Caracteristica poate varia, în funcție de tipul de model.
7
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
AVERTISMENT
Instalare
• Nu folosiți un întrerupător defect sau prea slab. Utilizați acest aparat
pe un circuit dedicat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Pentru probleme electrice, contactați furnizorul, comerciantul, un
electrician calificat sau un Centru de service autorizat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Întotdeauna împământați unitatea.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
!
Citiți cu atenție măsurile de
precauție din acest manual
înainte de utilizarea unității.
Acest aparat este umplut cu
agent frigorific inflamabil
(R32)
Acest simbol indică faptul că
Manualul de utilizare trebuie
citit cu atenție.
Acest simbol indică faptul că
o persoană autorizată trebuie
să utilizeze acest echipament
în conformitate cu Manualul
de instalare.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate provoca
vătămarea gravă sau decesul.
ATENŢIE
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate provoca
vătămarea ușoară sau deteriorarea produsului.
Acest simbol este afișat pentru a indica problemele și
operațiunile care pot provoca riscuri. Citiţi cu atenție partea care
conţine acest simbol și urmați instrucțiunile pentru a evita riscul.
!
!
!
Următoarele îndrumări de siguranță au scopul de a preveni riscurile
neprevăzute sau daunele provenite din operarea nesigură sau incorectă a
produsului. Îndrumările sunt separate în „AVERTISMENT” şi „ATENŢIE”,
după cum se descrie mai jos.
8
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Instalați panoul și carcasa casetei de control.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Instalați întotdeauna un circuit și un întrerupător dedicate.
- Cablarea sau instalarea necorespunzătoare pot provoca incendii sau
șoc electric.
• Folosiți un întrerupător sau siguranțe cu tensiunea corectă.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Nu modificați sau prelungiți cablul de alimentare.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu instalați, îndepărtați sau reinstalați unitatea de unul singur (client).
- Există riscul de incendiu, șoc electric, explozie sau accidentare
• Pentru antigel, contactați întotdeauna distribuitorul sau un centru de
service autorizat.
- Antigelul este un produs toxic.
• Pentru instalare, contactați întotdeauna distribuitorul sau un centru
autorizat de service.
- Există riscul de incendiu, șoc electric, explozie sau accidentare.
• Nu instalați unitatea pe un suport de instalare defect.
- Acesta poate provoca leziuni, accident, sau deteriorarea unității.
• Asigurați-vă că zona de instalare nu se deteriorează în timp.
- Dacă baza se prăbușește, unitatea ar putea cădea cu ea, provocând
pagube materiale, defectarea unității și vătămarea corporală.
• Nu instalați sistemul de conducte de apă ca tip circuit deschis.
- Acest lucru poate cauza defectarea unității.
• Folosiți o pompă de vid sau un gaz inert (azot) atunci când efectuați
testul de scurgere sau purjarea aerului. Nu comprimați aerul sau
oxigenul și nu utilizați gaze inflamabile.
- Există riscul de deces, rănire, incendiu sau explozie.
• Asigurați-vă că starea conectorului în produs după întreținere este
conectat.
- În caz contrar, acest lucru poate provoca daune
• Nu atingeți direct scurgerile de agent frigorific.
- Există riscul de degerături.
9
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Cuprul care intră în contact cu agenții frigorifici trebuie să nu conțină
oxigen sau să fie deoxidat, de exemplu Cu-DHP, așa cum este
specificat în normele EN 12735-1 și EN 12735-2.
• Trebuie verificată respectarea reglementărilor naționale cu privire la
gaz. (pentru R32)
• Conductele pentru agentul frigorific trebuie să fie protejate sau sigilate
pentru evitarea daunelor. (pentru R32)
• Numărul de componente al instalației de conducte trebuie păstrat la
minim. (pentru R32)
• O conexiune lipită, sudată sau mecanică trebuie realizată înainte de
deschiderea supapelor care permit fluxul de agent frigorific între
piesele sistemului de răcire. Va fi furnizată o supapă cu vid pentru
evacuarea conductei de interconectare și/sau a oricărei piese cu agent
frigorific din sistem. (pentru R32)
• Orice persoană implicată în repararea sau modificarea unui circuit de
agent frigorific trebuie să dețină un certificat valabil din partea unei
autorități de evaluare acreditate de industrie, care autorizează
competența acestora de a manipula agenții frigorifici în siguranță, în
conformitate cu specificațiile de evaluare recunoscute de industrie.
(pentru R32)
• Nu utilizați mijloace pentru accelerarea procesului de dezghețare sau
pentru curățare, altele decât cele recomandate de producător.
• Nu perforați sau ardeți. (pentru R32)
• Fiți conștienți că agenții de răcire pot să nu conțină miros. (pentru R32)
• Demontarea unității, tratarea agentului frigorific sub formă de ulei și a
eventualelor piese trebuie efectuată în conformitate cu standardele
locale și naționale. (pentru R32)
• Conectori flexibili ai agentului frigorific (cum ar fi linii de legătură între
unitatea interioară și exterioară) care pot fi deplasaţi în timpul
operaţiunilor normale trebuie să fie protejaţi împotriva deteriorării
mecanice. (pentru R32)
• Lucrările la conducte trebuie protejate de daune fizice. (pentru R32)
• Conexiunile mecanice trebuie să fie accesibile, în scopul întreţinerii.
(pentru R32)
10
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
Operare
• Asigurați-vă că, în timpul utilizării, cablul de alimentare nu poate fi scos
întâmplător sau deteriorat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu puneți nimic pe cablul de alimentare.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu conectați și nu deconectați fișa de alimentare în timpul funcționării.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu atingeți (operați) unitatea cu mâinile ude.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu așezați un radiator sau alte aparate în apropierea cablul de
alimentare.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu permiteți accesul apei în piesele electrice.
- Există riscul de incendiu, defectarea unității sau șoc electric.
• Nu depozitați și nu folosiți gaze inflamabile sau combustibili în
apropierea unității.
- Există riscul de incendiu sau de defectare a unității.
• Nu folosiți unitatea într-un spațiu închis și strâmt pentru o perioadă
lungă de timp.
- Poate cauza deteriorarea unității.
• Când au loc scurgeri de gaz inflamabil. opriți gazul și deschideți o
fereastră pentru ventilație înainte de a porni aparatul.
- Există riscul de explozie sau incendiu.
• Dacă sunete ciudate sau miros sau fum apar de la unitate, opriți
întrerupătorul sau deconectați cablul de alimentare.
- Există riscul de șoc electric sau incendiu.
• Încetați utilizarea și închideți fereastra în cazul unei furtuni sau a unui
uragan. Dacă este posibil, scoateți unitatea din fereastră înainte de
sosirea unui uragan.
- Există riscul de deteriorare a proprietății, defecțiune a unității sau șoc
electric.
11
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Nu deschideți capacul frontal al unității în timpul funcționării. (Nu
atingeți filtrul electrostatic în cazul în care unitate este dotată cu unul.)
- Există riscul de accidentări fizice, șocuri electrice sau defectare a
unității.
• Nu atingeți nici o parte electrică cu mâinile ude. înainte de a atinge o
parte electrică ar trebui să o opriți.
- Există riscul de șoc electric sau incendiu.
• Nu atingeți conducta cu agent frigorific și conducta de apă sau oricare
dintre piesele interne în timp ce unitatea funcționează sau imediat
după funcționare.
- Există riscul de arsuri, degerături sau accidentări corporale.
• Dacă atingeți conducta sau piesele interne, trebuie să purtați
echipament de protecție sau să așteptați până când unitatea revine la
temperatura normală.
- În caz contrar, există riscul de arsuri, degerături sau accidentări
corporale.
• Porniți alimentarea principală cu 6 ore înainte de pornirea produsului.
- În caz contrar, acest lucru poate provoca deteriorarea compresorului.
• Nu atingeți componentele electrice timp de 10 minute după oprirea
alimentării principale.
- Există riscul de accidentări fizice sau șoc electric.
• Radiatorul interior al produsului poate funcționa în modul oprit. Este
destinat protejării produsului.
• Aveți grijă că unele părți ale cutiei de control sunt fierbinți.
- Există riscul de accidentări fizice sau arsuri.
• Când unitatea este udată (inundată sau scufundată), contactați un
centru de service autorizat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Aveți grijă ca apa să nu poată fi turnată direct pe unitate.
- Există riscul de incendiu, șoc electric, sau defectare a unității.
• Ventilați unitatea din când în când atunci când o folosiți împreună cu
un cuptor etc.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
12
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Opriți alimentarea principală atunci când curățați sau întrețineți
unitatea.
- Există riscul de șocuri electrice.
• Aveți grijă să vă asigurați că nimeni nu poate păși sau cădea pe
unitate.
- Acest lucru poate cauza accidentări corporale sau deteriorarea
unității.
• Dacă unitatea nu este folosită mult timp, recomandăm insistent să nu
opriți alimentarea cu energie a unității.
- Există riscul de înghețare a apei.
• Aparatul trebuie depozitat într-un spațiu bine ventilat, în care
dimensiunea camerei corespunde cu dimensiunile specificate pentru
funcționare. (pentru R32)
• Aparatul trebuie depozitat într-o cameră fără flăcări deschise continue
(de exemplu, un aparat care funcționează cu gaz) sau surse de
aprindere (de exemplu, un încălzitor electric). (pentru R32)
• Aparatul trebuie depozitat astfel încât să se prevină daunele mecanice.
(pentru R32)
• Activitățile de service se vor efectua numai în conformitate cu
recomandările producătorului echipamentului. Întreținerea și reparațiile
care necesită asistență din partea altor membri calificați ai personalului
se vor efectua sub supravegherea persoanei competente în utilizarea
agenților inflamabili de refrigerare. (pentru R32)
• Atunci când piesele de legătură mecanice sunt refolosite în interior,
sigilările trebuie reînnoite. Atunci când îmbinările evazate sunt
reutilizate în interior, partea de evazare va fi refăcută. (pentru R32)
• Curățarea periodică (de mai multe ori pe an) a particulelor de praf sau
de săruri depuse pe schimbătoarele de căldură, prin utilizarea apei.
(pentru R32)
• Păstrați toate orificiile de ventilare necesare libere de orice obstrucții.
(pentru R32)
13
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
ATENŢIE
Instalare
• Verificați întotdeauna scurgerea de gaz (agent frigorific) după
instalarea sau reparația unității.
- Nivelurile scăzute de agent frigorific pot cauza defectarea unității.
• Mențineți același nivel atunci când instalați unitatea.
- Pentru a evita vibrațiile sau scurgerile de apă.
• Utilizați două sau mai multe persoane pentru a ridica și a transporta
unitatea.
- Evitați accidentările personale.
• Pentru a evita un pericol cauzat de resetarea inadvertentă a
decupajului termic, acest aparat nu trebuie conectat printr-un dispozitiv
de comutare extern, cum ar fi un cronometru, sau conectat la un circuit
care este pornit și oprit în mod regulat de utilitate.
• Nu instalați unitatea în atmosfere cu potențial exploziv.
• Este posibil ca apa să picure din conducta de evacuare a dispozitivului
de suprapresiune și această conductă trebuie lăsată deschisă în
atmosferă.
• Dispozitivul de suprapresiune trebuie folosit periodic, pentru a se
elimina depunerile de calciu și pentru a se verifica să nu fie blocat.
• Dispozitivul de suprapresiune trebuie folosit periodic, pentru a se
elimina depunerile de calciu și pentru a se verifica să nu fie blocat.
Operare
• Nu utilizați aparatul în scopuri speciale, cum ar fi conservarea
alimentelor, operelor de artă etc.
- Există riscul deteriorării sau distrugerii bunurilor.
• Pentru curățare folosiți o lavetă moale. Nu folosiți detergenți puternici,
solvenți, etc.
- Există riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorarea pieselor de
plastic ale unității.
!
14
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Nu călcați sau nu puneți nimic pe unitate.
- Există riscul de accidentări personale și defectare a unității.
• Utilizați un scaun ferm sau o scară când curățați sau întrețineți
unitatea.
- Aveți grijă și evitați accidentările personale.
• Nu porniți întrerupătorul sau alimentarea cu energie, în condiția în care
panoul frontal, capacul superior, capacul cutiei de control sunt
îndepărtate sau deschise.
- În caz contrar, puteți provoca incendii, șocuri electrice, explozii sau
deces.
• Aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare în timpul
întreținerii și schimbării pieselor.
• Modurile de deconectare trebuie să fie încorporate în cablarea fixă, în
conformitate cu regulile privind cablarea.
• Trebuie să folosiți kitul de instalare furnizat împreună cu aparatul și nu
kitul de instalare vechi.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de producător sau de agentul responsabil de reparaţii sau de
persoanele care au calificări similare, pentru a evita pericolul. Lucrările
de instalare trebuie efectuate în conformitate cu standardele naționale
de cablare numai de personal autorizat.
• Acest echipament trebuie să fie dotat cu un cablu de alimentare în
conformitate cu reglementările naționale.
• Instrucțiunile pentru reparațiile ce trebuie realizate de personal
specializat, desemnat de către producător sau reprezentantul legal,
pot fi furnizate într-o singură limbă internațională, pe care personalul
specializat o înțelege.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă
de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care au fost
supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguranța acestora. Copiii trebuie
supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
15
PARTEA DE INSTALARE
LIMBA ROMÂNĂ
PARTEA DE INSTALARE
CASETA UNITĂŢII EXTERIOARE
Vă mulțumim pentru alegerea Pompei de căldură aer-apă LG Electronics . Înainte
de a începe instalarea, asigurați-vă că toate piesele se găsesc în interiorul cutiei produsului.
CASETA UNITĂŢII INTERIOARE
Element Imagine Cantitate
Unitatea exterioară
Cadru U36A 1
Capac de scurgere 4
Dop de scurgere 1
Umidificator 4
Element Imagine Cantitate
Unitatea interioară 1
Manual
De Instalare 1
Manual de
utilizare/instalare 1
Element Imagine Cantitate
Furtun conector 1
Garnitură
(G1")
2
Cablu adaptor
1
* Există 3 garnituri între conducte și capace, care se află în conducta de ieșire a circuitului de
încălzire, conducta de intrare a apei rece menajere și conducta de recirculare a apei calde
menajere. În cutia produsului sunt incluse 2 garnituri.
16
PARTEA DE INSTALARE
LIMBA ROMÂNĂ
INSTRUMENTE DE INSTALARE
Figura Nume Figura Nume
Șurubelniță Ohmmetru
Bormașină electrică Cheie hexagonală
Ruletă, cuțit Ampermetru
Carotieră Detector de scurgeri
Cheie pentru piulițe Termometru, metru
orizontal
Cheie dinamometrică Set unelte de lărgire
conducte
Indicator montaj Pompă de vid
Patent - -
17
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Informații model
Nume model în fabrică
Unitatea Exterioară Unitatea Interioară
Explicație
1
ZH : Pompă de încălzire Aer-Apă pentru R32
2Clasificare
- U: unitate de exterior pentru Split
3Tip Model
- W: Pompă de încălzire cu invertor
4Capacitate de încălzire
- de ex. 09: 9 kW
5Etalonări electrice
- 6 : 1Ø, 220-240V, 50 Hz
6Funcţie
- A : funcția generală Split
7 Număr de serie (fabrică)
Explicație
1
ZH : Pompă de încălzire Aer-Apă pentru R32
2Clasificare
- N : Unitatea Interioară
3Tip Model
- W: Pompă de încălzire cu invertor
4Capacitatea rezervorului de apă
- 20 : 200L
5Etalonări electrice
- 6 : 1Ø, 220-240V, 50 Hz
6Capacitate încălzitor
- de ex. 3: încălzitor de 3 kW
7Funcţie
- I : Split IWT
8 Număr de serie (fabrică)
Model Nr.
1 2 3 4 5 6 7
Split ZH U W 09 6 A 0
Model Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8
Split ZH N W 20 6 03 I 1
INFORMAȚII GENERALE
Cu tehnologia avansată a invertorului, este adecvată pentru aplicații cum ar fi încălzirea prin
pardoseală, răcirea prin pardoseală și generarea apei calde. Prin interfața cu diverse accesorii, utilizatorul
poate personaliza domeniul aplicației.
În acest capitol, sunt prezentate informații generale despre în vederea identificării procedurii
de instalare. Înainte de a începe instalarea, citiți cu atenție acest capitol și găsiți informații utile privind
instalarea.
Etichetele energetice și fișele produsului pentru toate combinațiile posibile se găsesc pe
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc. Căutați numele unității exterioare pe pagina
cedoc.
18
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Nume model cumpărător
Unitatea Exterioară Unitatea Interioară
Vedeți informațiile privind modelul în funcție de numărul de serie al modelului cumpărătorului.
(De ex. geometrie, ciclu etc.)
Explicație
1 Pompă de încălzire pentru aer-apă
2Clasificare
- U : Unitatea exterioară
3Capacitate de încălzire
- de ex. 16 : 16 kW
4Etalonări electrice
- 1 : 1Ø, 220-240V, 50 Hz
5Combinație evacuare apă
- M : temperatură medie
6Lichid de răcire
- R : R32
8Șasiu
- U4 : șasiu U36A
9 Număr de serie (cumpărător)
Explicație
1 Pompă de încălzire pentru aer-apă
2Clasificare
- N : Unitate interioară
3Capacitate de încălzire
- de ex. 09 : 9 kW
4Etalonări electrice
- 1 : 1Ø, 220-240V, 50 Hz
5Capacitate încălzitor (kW)
- 3 : încălzitor de 3 kW
6Funcţie
- T: Split IWT
8Clasificare
- N : Unitate interioară
9Șasiu (platformă)
- K : K5 Chassis
10 Număr de serie (cumpărător)
Tip Lichid de
răcire
Nr.
1 2 3 4 5 6 8 9
Split R32
H U 09 1 M R U4 4
Tip Lichid de
răcire
Nr.
1 2 3 4 5 6 8 9 10
Split R32
H N 09 1 3 T N K 0
19
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Unitate
Pompă de căldură Încălzitor de rezervă
Tip
Agent
frigorific
Unitatea exterioară
Unitatea interioară
Alimentare cu
energie electrică
Capacitate
Capacitate
[kW]
Alimentare cu
energie electrică
Fază
Capacitate
[kW]
Fază
Încălzire
[kW]*1
Răcire
[kW]*2
Split R32
5
220-240 V~
50 Hz
5.5 5.5
3
220-240 V~
50 Hz
7 7.0 7.0
9 9.0 9.0
Informații conexe
*1 : Testat în EN14511
(Temperatura apei 30 °C 35 °C la temperatura din mediul exterior 7 °C / 6 °C)
*2 : Testat în EN14511
(Temperatura apei 23 °C 18 °C la temperatura din mediul exterior 35 °C / 24 °C)
hToate echipamentele au fost testate la presiune atmosferică.
* DHW: Apă curentă caldă.
* IWT: unitate interioară pentru rezervorul de apă integrat.
- Etichetele energetice și fișele produsului pentru toate combinațiile posibile se găsesc pe
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc. Căutați numele ODU în pagina Cedoc.
- Informații suplimentare: numărul serial se referă la codul de bare al produslui.
Agent frigorific R32
Presiune maximă
admisibilă
Partea înaltă [MPa] 4.32
Partea joasă [MPa] 2.4
Temperatura de
funcționare a apei
de ieșire
(Min. ~ Max.)
Încălzire [°C]
Pentru Ventiloconvectoare / Raditor
15 ~ 65
Pentru sub etaj 15 ~ 65
Răcire [°C] Pentru Ventiloconvectoare 5 ~ 27
Pentru sub etaj 16 ~ 27
DHW 15 ~ 80
Presiunea apei de intrare [MPa] (Min. ~ Max.) 0.03 ~ 0.3
Presiune rezervor DHW maximă [MPa] 1.0
20
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Părți componente și dimensiuni
Unitate interioară : Extern
(Unitate : mm)
* Caracteristica poate varia, în funcție de tipul de model.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189

LG HN0913T Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare