Redmond RMC-M4500E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
68
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi
ţineţi aceste instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va
prelungi în mod esenţial durata lui de exploatare.
MĂSURI DE SECURITATE
Producătorul nu este responsabil pentru nici o
defecţiune provocată de nerespectarea cerinţelor a
tehnicii de securitate şi a normelor de exploatare a
produsului.
Acest aparat este destinat numai pentru
utilizare casnică. Utilizarea industrială sau
de altă natură a acestui aparat constituie o
încălcare a normelor de exploatare
corespunzătoare a produsului.
Înainte de a conecta aparatul la reţeaua
electrică asiguraţi-vă dacă tensiunea de
reţea corespunde cu tensiunea nominală a
aparatului (vezi caracteristicile tehnice sau
placa signaletică a produsului).
Folosiţi un prelungitor electric care este
potrivit cu puterea consumată de aparat
necorespunderea parametrilor poate provo-
ca scurtcircuit sau cablul se poate aprinde.
Conectaţi aparatul doar la prize cu legătură
la pămînt aceasta cerinţă este esenţială
pentru protecţie împotriva electrocutării.
Dacă utilizaţi un prelungitor electric,
asiguraţi-vă că acesta la fel are legătură la
pămînt.
ATENŢIE! Când aparatul funcţionează, corpul său,
vasul şi piesele de metal se încălzesc! Fiţi precauţi!
Folosiţi mănuşile de bucătărie. Nu vă aplecaţi dea-
supra aparatului atunci când deschideţi capacul
pentru a preveni arsurile prin abur erbinte.
Scoateţi aparatul din priză după utilizare,
precum şi atunci când îl curăţaţi sau
deplasaţi într-un alt loc. Scoateţi cablul de
alimentare cu mâinile uscate, ţinându-l de
şă şi nu de cablu.
Nu trageţi cablul de alimentare prin gol-
urile de sub uşi sau în apropierea surselor
de căldură. Nu permiteţi răsucirea, îndoirea
sau atingerea cablului de alimentare de
obiecte ascuţite, colţuri şi marginile ale
mobilierului.
Nu uitaţi: deteriorarea eventuală a cablului de ali-
mentare poate provoca deranjamente care nu core-
spund cu condițiile de garanţie, precum poаte pro-
ROU
69
RMC-M4500E
69
voca electrocutare. Cablul de alimentare deteriorat
trebuie e schimbat la termen la un centru de
service.
Nu amplasaţi aparatul pe o suprafaţă moale,
nu-l acoperiţi niciodată atunci când
funcţionează, deoarece el se poate
supraîncălzi şi ulterior defecta.
Este interzisă exploatarea aparatului în aer
liber — pătrunderea umidităţii sau a unor
obiecte străine în interiorul corpului
aparatului poate provoca deteriorarea gravă
a acestuia.
Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi-vă este
deconectat de la reţeaua electrică şi s-a răcit
complet. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile
de curăţare a aparatului.
ESTE INTERZIS scufundaţi corpul aparatului în
apă sau să-l plasaţi sub un jet de apă!
Produsul nu este destinat utilizării de către
copii, persoane fără cunoştinţe şi experienţe
corespunzătoare, precum ş cu capacităţi
mentale, sensoriale, zice limitate, în cazul
în care ei nu sunt supravegheaţi de per-
soanele răspunzătoare pentru securitatea
lor. Nu lăsaţi copiii fără supraveghere în
apropierea aparatului conectat.
Este interzisă repararea independentă a
aparatului sau introducerea modicărilor
în construcţia acestuia. Toate lucrările de
deservire şi reparaţie trebuie să e efectu-
ate de către un centru de service autorizat.
Repararea efectuată în mod neprofesionist
poate provoca defectarea aparatului, trau-
me şi deteriorare a bunurilor.
Caracteristici tehnice
Model .............................................................................................................................................................................................. RMC-M4500E
Putere ............................................................................................................................................................................................................ 700 W
Tensiune ................................................................................................................................................................................220–240 W, 50 Hz
Capacitatea castronului .................................................................................................................................................................................5 l
Învelișul castronului .....................................................................................................................antiaderent ceramic Anato® (Coreea)
Supapă de presiune ......................................................................................................................................................................... detașabilă
Ecran de vizualizare .......................................................................................................................................................... indicator luminos
Programe
1. RICE/GRAIN (OREZ/CRUPE)
2. PILAF
3. STEAM (PE ABURI)
4. SOUP (SUPĂ)
5. BOIL (FIERBERE)
6. OATMEAL (TERCI CU LAPTE)
7. STEW (ÎNĂBUȘIRE)
8. BAKE (COACERE)
9. FRY (PRĂJIRE)
10. YOGURT (IAURT)
Funcții
Încălzire automată .................................................................................................................................................................. . până la 24 ore
Deconectarea prealabilă a încălzirii automate ........................................................................................................................................da
Încălzirea mâncărurilor............................................................................................................................................................ până la 24 ore
Pornire decalată ......................................................................................................................................................................... până la 24 ore
70
5. Pentru anularea setărilor anterioare trebuie să apăsați butonul ”REHEAT/
CANCEL, apoi introduceți toate setările programului de pregătire de la
început.
6.
După nalizarea setării timpului cu pornire decalată apăsați butonul
”START”. Indicatorul butonului ”START” se va aprinde și va începe
numărătoarea inversă a timpului rămas până la terminarea procesului de
pregătire. După timpul stabilit mâncarea va  gata.
Dacă timpul de pornire decalată setat va  mai mic sau egal timpului setat de
funcționare a programului, atunci procesul de pregătire va începe imediat după
apăsarea butonului ”START”.
Funcția de pornire decalată este valabilă pentru toate programele de pregătire,
cu excepția programului ”FRY”.
Nu se recomandă folosirea funcției de pornire decalată dacă rețeta conține
ingrediente ușor aterabile (ouă, lapte proaspăt, carne, etc.).
În cazul setării timpului de pornire decalată trebuie țineți cont că
numărătoarea inversă în programele ”STEAM”, ”SOUP”, ”BOIL va începe doar
după ce aparatul multi-cooker va atinge parametrii de temperatură necesari.
Funcția de menținere a temperaturii (încălzire automată)
Funcția se declanșează automat după terminarea programului de pregătire și
menține temperatura mâncărurilor gătite în limita a 70–75°С timp de 24 ore.
O dată cu pornirea regimului de încălzire automată se va aprinde indicatorul
butonului ”REHEAT/CANCEL. Pe ecran va așată numărătoarea inversă a
timpului în acest regim de lucru.
În caz de necesitate încălzirea automată poate  întreruptă prin apăsarea lungă
a butonului ”REHEAT/CANCEL. Indicatorii de pe ecran și de pe buton se vor
stinge.
Anularea din timp a încălzirii automate
Pornirea funcției de încălzire automată după terminarea programului de
pregătire nu este întotdeauna binevenită. Ținând cont de acest aspect aparatul
multi-cooker REDMOND RMC-M4500E este prevăzut cuopțiunea deconectării
din timp a acestei funcții până la nalizarea funcționării programului principal
de pregătire. Astfel, imediat după pornirea programului sau chiar în timpul
funcționăriii programului apăsați butonul ”START”, iar indicatorul “Keep warm”
va dispărea de pe ecran. Pentru reconectarea funcției de încălzire automată
apăsați încă o dată butonul ”START”, iar indicatorul “Keep warm” de pe ecran se
va aprinde.
Funcția de încălzire a mâncărurilor
Multi-cooker REDMOND RMC-M4500E poate  folosită petru încălzirea
mâncărurilor reci.
1. Turnați mâncarea gătită în castron, așezați castronul în corpul aparatului.
2. Închideți capacul, conectați aparatul la o sursă electrică.
3. Țineți apăsat lung butonul ”REHEAT/CANCEL. Pe ecran se va aprinde in-
dicatorul butonului. ”TIMER” va începe numărătoarea inversă a timpului
de încălzire.
4. Aparatul va încălzi mâncarea până la o temperatură de 70–75°С. Aceasta
temperatură va  menținută pe parcursul a 24 ore.
5. Pentru anularea funcției de încălzire apăsați butonul ”REHEAT/CANCEL.
Indicatorul butonului se va stinge.
Nu se recomandă să lăsați mâncărurile încălzite în aparat mai mult de 2–3
ore, chiar dacă multi-cooker poate menține temperatura mâncărurilor până la
24 de ore din cauză că uneori acest lucru poate dce la modicarea calităților
gustative a mâncărurilor.
Instrucțiuni generale privind utilizarea programelor automate
1.
Pregătiți (măsurați) ingredientele necesare conform rețetei apoi turnați-le
în castron. Ține-ți cont ca toate ingredientele, inclusiv lichidele, nu
depășească indicatorul maximal marcajului aat pe partea interioară a
castronului.
2. Introduceți castronul în corpul aparatului.Vericați dacă castronul aderă
strâns cu elementul de încălzire.
Părți componente
Multicooker cu castron montat în interior......................................................... 1 buc.
Coș pentru preparare pe aburi ............................................................................. 1 buc.
Pahar gradat ................................................................................................................ 1 buc.
Lingură plată ...............................................................................................................1 buc.
Polonic .......................................................................................................................... 1 buc.
Suport pentrupolonic/lingură ................................................................................ 1 buc.
Cartea ”100 de rețete” ..............................................................................................1 buc.
Instrucțiuni de utilizare ........................................................................................... 1 buc.
Carte service................................................................................................................1 buc.
Cablu electric ............................................................................................................. 1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, părție componente și
caracteristicile tehnice ale produsului pe parcursul perfecționării producției
de mărfuri fără o anunțare suplimentară asupra modicărilor intervenite.
Construcția multi-cooker
A1
1. Capacul aparatului
2. Inel de etanșare din cauciuc
3. Capac interior detașabil
4. Oriciu pentru evacuarea aburului
5. Castron
6. Buton pentru deschiderea capacului
7. Panou de comandă cu ecran de vizualizare
8. Corpul aparatului
9. Baza
10. Mâner pentru transportarea aparatului
11. Supapă de evacuare a aburului
12. Lingură plată
13. Lingură pentru supă (polonic)
14. Pahar gradat
15. Coș pentru preparare pe aburi
16. Suport pentru polonic și lingură
17. Cablu electric
Destinația butoanelor
A2
1.
“REHEAT/CANCEL (”Încălzire/Anulare”) conectarea/deconectarea funcției
de încălzire a mâncărurilor, întreruperea programului de pregătire, anu-
larea setărilor anterioare
2. “TIMER” (”Pornire decalată”) —pornirea regimului de stabilire a timpului
cu pornire decalată
3. Ecran de vizualizare
4. “HOUR” (”Ora”) selectarea orelor în regimul de stabilire a timpului de
pregătire și a regimului cu pornire decalată
5. “START” (”Start”) — pornirea regimului prestabilit de pregătire; deconect-
area prealabilă și conectarea ulterioară a încălzirii automate
6. “MENU” (”Meniu”) — selectarea programului automat de pregătire
7. “MIN” (”Minute”)— selectarea minutelor în regimul de setare a timpului
de pregătire și a pornirii decalate
Construcția ecranului de vizualizare
A3
1. Indicatorul timpului de pregătire/ timpului cu pornire decalată
2. Indicatorul de funcționare a programului automat de pregătire
3. Indicatorulde funcționare a programului cu pornire decalată
4. Indicatorulprogramului selectat de pregătire
I. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE EXPLOATAREA
Dezambalaţi atent produsul şi scoateţi-l din cutie, eliminaţi toate materialele
de ambalare şi autocolantele promoţionale cu excepţia autocolantelor cu numărul
de serie.
Lipsa numărului de serie pe produs vă lipseşte în mod automat de dreptul la
deservire de garanţie.
ştergeţi corpul aparatului cu o ţesătură umedă. Spălaţi vasul cu apă caldă cu săpun.
Uscaţi minuţios. La prima utilizare este posibilă apariţia unui miros străin, ceea ce
nu indică la defecţiunea aparatului. În acest caz se recomandă curăţarea aparatului
(
pag. 72
)
.
Atenţie! Este interzisă folosirea aparatul care prezintă defecţiuni.
II. EXPLOATAREA OALEI SUB PRESIUNE
Înainte de prima conectare
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă dreaptă orizontală astfel ca aburul erbinte
care iese din supapa de abur nu pătrună sub tapete, acoperiri decorative,
aparate electronice şi alte obiecte sau materiale care pot suferi în urma umidităţii
şi a temperaturii ridicate.
Înainte de gătit asiguraţi-vă părţile exterioare şi interioare aparente ale
oalei sub presiune nu sunt defectate, nu au ştirbituri şi alte defecte. Nu se admite
prezenţa unor obiecte străine între vas şi elementul de încălzire.
Setarea timpului de pregătire
În acest aparat multi-cooker REDMOND RMC-M4500E este prevăzutăposibilitatea
modicării timpului de pregătire stabilit implicit pentru ecare program. Pașii
de modicare și intervalul posibil pentru timpul setat depinde de programul
selectat.
1.
După selectarea programului de pregătire apăsați butonul ”HOUR” și
selectați timpul în ore. Prin apăsarea butonului ”MIN” selectați timpul în
minute. Pentru o modicare rapidă a indicatorului de timp țineți apăsat
lung butonul necesar.
2. Pentru a selecta un timp de pregătire mai mic de o oră trebuie să apăsați
butonul ”HOUR” în regimul de selectare a timpului în ore până când ajunge
la indicatorul zero, apoi țineți apăsat butonul ”MIN” pentru setarea minu-
telor.
3.
După instalarea timpului de pregătire (ecranul continuă licărească)
treceți la următoarea etapă în conformitate cu algoritmul programului
corespunzător de pregătire. Pentru anularea setărilor anterioare trebuie
să apăsați butonul ”REHEAT/CANCEL, apoi introduceți toate setările de la
început.
Pentru confortul dră diapazonul de setare a timpului în programele de pregătire
începe de la valori minime. Acest lucru permite prelungirea funcționării pro-
gramului pentru o perioadă scurtă de timp în cazul în care mâncarea n-a fost
gata în timpul setat inițial.
În programele ”STEAM”, ”SOUP”, ”PILAF” numărătorea inversă a timpului de
pregătire setat va începe doar după ce aparatul va atinge regimul de
temperatură necesar. De exemplu, după pornirea programului ”STEAM”
numărătorea inversă a timpului de pregătire setat va începe doar după ce apa
va începe să clocotească și după ce în castron se va forma sucient abur.
Funcția de pornire decalată
Funcția de pornire decalată permite setarea unui interval de timp după care
mâncarea trebuie să e gata preparată. Selectarea timpului de pornire decalat
presupune și includerea în acest interval de timp a timpului de lucru al pro-
gramului de pregătire selectat. Intervalul de setare este cuprins în intervalul
de la 1 oră până la 24 ore cu pasul de instalare de 10 minute.
1. Apăsând butonul ”MENU” selectați programul necesar de pregătire.
2.
Apăsați butonul ”TIMER” pentru introducerea timpului pentru pornire
decalată. Indicatorul „Timer” se va aprinde pe ecran, indicatorul de timp
va începe să clipească.
3. Cu ajutorul butonului ”HOUR” setați timpul în ore în format de 24 ore, iar
cu ajutorul butonului ”MIN” setați timpul în minute. Pentru o modicare
rapidă a indicatorului de timp țineți apăsat lung butonul necesar.
4. Pentru a selecta un timp de pregătire mai mic de o oră trebuie apăsat
butonul ”HOUR” până când ajunge la indicatorul zero, apoi țineți apăsat
butonul ”MIN” pentru setarea minutelor necesare.
ROU
71
RMC-M4500E
3.
Închideți capacul multi-cooker până la auzul unui sunet de închidere.
Conectați multi-cooker la o sursă electrică.
4.
Apăsând butonul ”MENU” selectați programul de pregătire (pe ecran se va
aprinde indicatorul programului corespunzător și timpul implicit de
pregătire).
5.
Pentru a modica timpul de pregătire stabilit implicit pentru ecare
program folosiți butoanele ”HOUR” și ”MIN”.
6. În caz de necesitate setați timpul de pornire decalată a programului
7.
Apăsați butonul ”START”. Se va aprinde indicatorul butonulu ”START” și
indicatorul „Keep warm” de pe ecran. Va începe procesul de pregătire și
numărătoarea inversă de funcționare a programului. Prin apăsarea repetată
a butonului ”START” puteți deconecta din timp fucția de încălzire automată
(indicatorul “Keep warm” de pe ecran se va stinge).
8. După nalizarea progamului de pregătire aparatul va emite un semnal
sonor. În funcție de setări aparatul va trece în regim de încălzire automată
(se va aprinde indicatorul butonului ”REHEAT/CANCEL, pe ecran va  așată
numărătoarea inversă a timpului de lucru a funcției respective) sau în
regim de pornire decalată.
9. Pentru anularea programului setat, pentru anularea funcției de încălzire
sau pentru anularea regimului de încălzire automată este necesar
apăsați butonul ”REHEAT/CANCEL.
Programul ”RICE/GRAIN”
Programul este recomandat pentru erberea terciurilor fărâmicioase din diverse
tipuri de crupe și amestecuri de crupe, pentru pregătirea garniturilor. Timpul
implicit de pregătire este de 30 minute. Este posibilă și setarea manuală a
timpului de pregătire în intervalul de la 5 minute până la 1 oră și 30 minute
cu pasul de setare de 1 minut.
Programul ”PILAF”
Programul este recomandat pentru prepararea pilafului de diverse tipuri. Timpul
de pregătire implicit este de 60 minute. Este posibilă și setarea manuală a tim-
pului de pregătire în intervalul de la 5 minute până la 2 ore cu pasul de setare
de 5 minute. Numărătoarea inversă a timpului de pregătire în acest program
începe după ce aparatul va atinge parametrii de temperatură necesari.
Programul ”STEAM”
Este recomandat pentru pregătirea pe aburi a mâncărurilor din legume, pește,
carne, a meniurilor dietetice și vegetariene, a mâncărurilor pentru copii. Timpul
de pregătire implicit în acest program este de 30 minute. Este posibilă și se-
tarea manuală a timpului de pregătire în intervalul cuprins între 10 minute
până la 2 ore cu pasul de setare de 5 minute. Numărătoarea inversă a timpului
de pregătire în acest program începe după ce apa începe să clocotească, iar în
castron s-a format sucient abur.
Pentru pregătirea pe abur folosiți un coș special (este inclus în set):
1.
Turnațiîn castron 600–1000 ml apă. Așezați în castron coșul pentru
pregătirea pe aburi.
2. Pregătiți ingredientele conform cantităților indicate în rețete, distribuiți-
le uniform în coș după care așezați castronul în corpul aparatului. Vericați
dacă castronul aderă strâns cu elementul de încălzire.
3. Urmați indicațiile din secțiunea ”Instrucțiuni generale privind utilizarea
programelor automate”.
În cazul în care nu folosiți setările automate de timp din acest program,
atunci vă puteți folosi de tabelul ”Timpul recomandat pentru pregătirea di-
verselor ingrediente pe abur.
Programul ”SOUP”
Programul este recomandat pentru pregătirea felului întâi (zeamă, diverse ti-
puri de supe), pentru piftii, a compoturilor și altor tipuri de băuturi. Timpul de
pregătire implicit este de 60 minute. Este posibilă și setarea manuală a timpu-
lui de pregătire în intervalul de la 20minute până la 8 ore cu pasul de setare
de 5 minute.Numărătoarea inversă a timpului de pregătire în acest program
începe după atingerea temperaturii de lucru în castron.
Programul ”BOIL
Este recomandat pentru pregătirea legumelor și a leguminoaselor. Timpul de
pregătire implicit este de 40 minute. Este posibilă și setarea manuală a timpu-
lui de pregătire în intervalul de la 5 minute până la 2 ore cu pasul de setare de
5 minute. Numărătoarea inversă a timpului de pregătire în acest program începe
după atingerea temperaturii de lucru castron.
Programul ”OATMEAL
Este recomandat pentru pregătirea terciurilor cu lapte. Timpul de pregătire
implicit este de 25 minute. Este posibilă și setarea manuală a timpului de
pregătire în intervalul cuprins între 5 minute până la 1 oră 30 minute cu pasul
de setare de 1 minut.
Atunci când erbeți terciurile de lapte folosiți lapte pasteurizat cu grăsime
redusă. Pentru a evita scăderea prin erbere a produsului și a obține un rezul-
tat necesar, este recomandat înainte de pregătire întreprindeți acțiunile
următoare:
Spălați minuțios toate crupele integrale (orezul, hrișca, arpacașul de grâu
etc.), până când apa devine limpede;
Înainte de pregătire ungeți cu unt vasul oalei sub presiune;
Respectați cu strictețe proporțiile, măsurând ingredientele conform
indicațiilor din cartea cu rețete; micșorați sau măriți strict proporțional
cantitatea ingredientelor;
Atunci când folosiți laptele integral diluați-l cu apă potabilă în raport 1:1.
Proprietățile laptelui și crupelor în dependență de originea și producătorul lor
pot  diferite, ceea ce se reectă uneori asupra rezultatelor de gătit.
Programul ”STEW”
Este recomandat pentru înăbușirea cărnii, legumelor, a cărnii de pasăre și a
fructelor de mare. Timpul de pregătire implicit este de 60 minute. Timpul de
pregătire poate setat manual în intervalul de timp cuprins între 20 minute
până la 12 ore cu pasul de instalare de 5 minute.
Programul ”BAKE”
Programul este recomandat pentrucoacerea pișcoturilor, budincilor, tartelor din
aluaturi dospite și aluaturi din foi. Timpul de pregătire implicit este de 50
minute. Este posibilă și setarea manuală a timpului de pregătire în intervalul
cuprins între 20 minute până la 4 ore cu pasul de setare de 10 minute.
Programul ”FRY”
Este recomandat pentru prăjirea cărnii, a legumelor, cărnii de pasăre, fructelor
de mare. Timpul de pregătire implicit este de 15 minute. Este posibilă și se-
tarea manuală a timpului de pregătire în intervalul cuprins între 5 minute până
la 1 oră cu pasul de setare de 1 minut. În acest program nu este valabilă funcția
depornire decalată.
Programul ”YOGURT”
Cu ajutorul acestui program puteți prepara diverse tipuri de iaurturi gustoase
și sănătoase făcute în casă. Timpul de pregătire implicit este de 8 ore. Este
posibilă și setarea manuală a timpului de pregătire în intervalul de la 30
minute până la 12 ore cu pasul de setare de 30 minute. În acest program nu
este valabilă funcția de încălzire automată.
Pentru pregătirea iaurturilor puteți folosi un set special de forme pentru iaurt
REDMOND RAM-G1 (se achiziționează separat).
III. POSIBILITĂȚI SUPLIMENTARE
Dospirea aluatului
Coacerea pâinii
Pregătirea fondue
Încălzirea alimentației pentru copii
Pasteurizarea produselor lichide
Sterilizarea vaselor și obiectelor de igienă personală
IV. ACCESORII SUPLIMENTARE
Accesoriile suplimentare pentru multi-cooker pot  achiziționate separat. Pen-
tru mai multe detalii referitoare la sortimente, achiziționare și compatibilitate
cu modelul aparatului dră vă puteți adresa distribuitorului ocial din țara dră.
RAM-CL1 — clește pentru scoaterea cu ușurință și în siguranță a alimentelor
din castron. Nu alunecă și nu zgârâie suprafața exterioară a vasului.
RHP-M01 — presă pentru prepararea șuncii, tobei, ruladei și a altor delicatese
din carne, a peștelui cu diverse mirodenii și ingrediente.
RAM-G1 set de forme pentru iaurt (4 buc.) cu marcher pe capac.
RB-A503 — castron cu înveliș antiaderent ceramic DAIKIN® (Japonia), 5 litri.
Învelișul antiaderent ceramic de înaltă calitate permite pregătirea mâncărurilor
cu un consum minim de ulei și grăsimi, păstrând în același timp gustul natural
al ingredientelor.
RB-C502 castron cu înveliș ceramic ANATO® (Coreea), 5 litri. Spre deosebire
de suprafețele antiaderente tradiționale ceramica este mai rezistentă la facto-
rii cu acțiune mecanică.
RB-S500 — castron din inox, 5 litri. Conținutul gata preparat poate  bătut cu
mixerul direct în castron.
V. SFATURI DE GĂTIT
Erorile de gătit şi căile de înlăturare a acestora
În acest compartiment sunt prezentate erorile tipice comise la gătirea mîncării
în oale sub presiune, sunt examinate cauzele posibile şi căile de înlăturare a
acestora.
MÎNCAREA NU S-A PREGĂTIT COMPLET
Cauzele posibile ale problemei Soluţia
Ați uitat să închideţi capacul aparatu-
lui sau nu l-ați închis bine, deaceea
temperatura de gătit nu a fost destul
de înaltă.
Atunci cînd gătiţi nu deschideţi capacul oalei sub
presiune fără necesitate.
Închideţi capacul pînă ce se aude un click. Asigurați-
vă că nimic nu împiedică pentru a închide bine ca-
pacul aparatului și că nu este deformat cauciucul de
etanșare pe capacul interior.
Vasul şi elementul de încălzire intrau
greu în contact, deaceea temperatura
de gătit nu a fost destul de înaltă.
Vasul trebuie să e instalat drept în interiorul cor-
pului aparatului, aderînd cu fundul de discul de
încălzire.
Asiguraţi-vă că în camera de lucru a oalei sub pre-
siune lipsesc obiecte străine. Nu admiteți contami-
narea discului de încălzire.
Alegerea nepotrivită a ingredientelor
de mîncare. Aceste ingrediente nu se
potrivesc pentru gătire prin metoda
aleasă de dumneavoastră sau aţi ales
un program de gătit incorect.
Ingredientele sunt feliate prea gros, nu
s-au respectat proporţiile generale de
plasare a produselor.
Aţi setat incorect (nu aţi calculat) tim-
pul de gătit.
Reţetă aleasă de dumneavoastră nu se
potrivește pentru gătire în această oala
sub presiune.
Este de dorit de a folosi reţetele vericate (adaptate
pentru acest model de aparat). Folosiţi reţetele
vericate.
Alegerea ingredientelor, modul de feliere, proporţiile
de introducere a acestora, alegerea programului și
a timpului de gătit trebuie să corespundă cu rețeta
aleasă.
La gătire cu aburi: prea puţină apă în
vas pentru a asigura densitatea
necesară de abur.
Turnaţi apa în vas în mod obligatoriu în volumul
recomandat în rețetă. Dacă aveți dubii, în procesul
de gătit vericați nivelul de apă.
72
La prăjire:
Aţi turnat în vas prea mult ulei de
oarea soarelui.
Exces de umiditate în vas.
Atunci cînd are loc prăjirea obişnuită este sucient
ca fundul vasului să e acoperit cu un strat subţire
de ulei.
La prăjire în friteuză urmaţi indicațiile rețetei
corespunzătoare.
La prăjire nu închideţi capacul oalei sub presiune în
cazul în care rețeta nu prevede aceasta. Produsele
congelate în stare proaspătă înăinte de prăjire tre-
buie să e decongelate și apa să e scursă.
La erbere: scăderea bulionului prin
erbere a produselor cu aciditate
înaltă.
Unele produse necesită un tratament special înainte
de erbere: spălare, călire etc. Urmaţi recomandările
rețetei alese de dumneavoastră.
La coacere
(aluatul nu s-a
copt):
În procesul de predo-
spire aluatul s-a lipit
de capacul interior şi
oriciul de eliminare
a aburului este
blocat.
Introduceţi aluatul în vas într-un volum mai mic.
Exces de aluat intro-
dus în vas.
Scoateți coptura din vas, întoarceţi-o și introduceți
din nou în vas, după care continuați gătirea pînă va
gata. Ulterior, atunci cînd coaceți, introduceți un
volum mai mic de aluat în vas.
PRODUSUL ESTE RĂSFIERT
Ați comis greşeală atunci cînd ați ales
tipul de produs sau cînd ați setat
(calculat) timpul de gătit. Ingrediente
de dimensiuni prea mici.
Folosiţi o reţetă vericată (adaptată pentru acest
model de aparat).
Alegerea ingredientelor, modul de feliere, proporţiile
de introducere a acestora, alegerea programului și a
timpului de gătit trebuie corespundă cu
recomandările din rețetă.
După gătire mîncarea gata preparată
a stat prea mult la autoîncălzire.
Nu este dorită utilizarea în timp îndelungat a funcţiei
de autoîncălzire. În cazul în care modelul
dumneavoastră de oală sub presiune prevede deco-
nectarea prealabilă a funcției date puteți utiliza
posibilitatea aceasta.
PRODUSUL A SCĂZUT PRIN FIERBERE
La fierbere a terciului laptele
scade.
Calitatea şi proprietățile laptelui pot depinde de locul
și condițiile producerii sale. Se recomandă folosirea
numai a laptelui ultrapasteurizat de grăsime pînă la 2,5%.
La necesitate laptele poate dizolvat un pic cu apă
potabilă (pag. 71).
Înainte de erbere ingredientele
nu au fost tratate sau au fost tra-
tate incorect (spălate rău etc.).
Nu sunt respectate proporţiile
ingredientelor sau tipul de produs
este ales incorect.
Folosiţi o reţetă vericată (adaptată pentru acest model
de aparat). Alegerea ingredientelor, modul de tratare
preventivă, proporţiile de introducere a acestora trebuie
să corespundă cu recomandările din reţetă.
Permanent spălaţi foarte bine crupele integrale, carnea,
peștele și produsele de mare pînă cînd apa devine lim-
pede.
MÎNCAREA ARDE
Vasul a fost curăţat rău după
gătirea prealabilă a mîncării.
Acoperirea antiadezivă a va-
sului s-a deteriorat.
Înainte de gătit, asiguraţi-vă că vasul este spălat bine și aco-
perirea antiadezivă nu este defectată.
Volumul total de produs in-
trodus este mai mic decît cel
recomandat în reţetă.
Folosiţi o rețetă vericată (adaptată pentru acest model de
aparat).
Aţi setat timpul de gătire
prea mare.
Reduceţi timpul de gătire sau urmați indicațiile din rețetă
adaptată pentru acest model de aparat.
La prăjire: aţi uitat să turnați
ulei în vas; nu ați amestecat
sau ați amestecat tîrziu pro-
dusele preaparate.
La prăjire ordinară turnaţi în vas puțin ulei de oarea soare-
lui – astfel ca să acopere fundul vasului cu un strat subțire.
Pentru prăjire uniformă produsele trebuie să e amestecate
periodic sau întoarse după un timp anumit.
La călire: umiditate insuentă
în vas.
Adăugaţi mai mult lichid în vas. În timpul de gătire nu
deschideți capacul oalei sub presiune fără necesitate.
La erbere: puţin lichid în vas
(nu sunt respectate
proporțiile de ingrediente).
Respectaţi raportul corect de lichide și ingrediente solide.
La coacere: nu aţi uns cu ulei
suprafața interioară a vasului
înainte de gătit.
Înainte de a introduce aluatul, ungeţi fundul și pereții vasului
cu unt sau ulei de oarea soarelui (nu turnați uleiul în vas!).
PRODUSUL ŞI-A PIERDUT FORMA DE FELIERE
Aţi amestecat prea des produsul în
vas.
La prăjire ordinară amestecaţi mîncarea nu mai des
decît peste ecare 5-7 minute.
Aţi setat timpul de gătit prea mare.
Reduceți timpul de gătit sau urmaţi indicațiile din rețetă
adaptată pentru acest model de aparat.
COPTURA ESTE UMEDĂ
Aţi utilizat ingredientele nepotrivite care
elimină exces de umiditate (legume și
fructe suculente, pomușoase congelate,
smîntînă etc.).
Alegeţi ingredientele în conformitate cu rețeta
de coacere. Străduiți-vă să nu alegeți în calitate
de ingrediente produsele cu exces de umiditate
sau după posibilitate utilizați-le în cantități
minime.
Aţi ținut prea mult coptura în oala sub
presiune închisă.
Străduiţi-vă scoateți coptura din oala sub
presiune imediat după ce s-a pregătit. În caz de
necesitate puteți lăsa produsul în oală sub pre-
siune pentru un timp scurt cu funcția de
autoîncălzire inclusă.
COPTURA NU S-A RIDICAT
Ouăle cu zahăr au fost bătute rău.
Folosiţi o rețetă vericată (adaptată
pentru acest model de aparat).
Alegerea ingredientelor, modul de
tratare preventivă, proporțiile de
introducere a acestora trebuie
corespundă cu recomandările din
rețetă.
Aluatul cu agentul de creştere au stat prea mult timp.
Nu aţi cernut făina sau ați frămîntat rău aluatul.
Sunt comise erori la introducerea ingredientelor.
Reţeta aleasă de dumneavoastră nu se potrivește
pentru coacere în acest model de oală sub presiune.
Într-o serie de modele de oale sub presiune REDMOND în programele «STEW»
şi «SOUP» în cazul de insucienţă de lichid în vas declanşează sistemul de
protecţie de supraîncălzire a aparatului. În acest caz programul de gătire se
opreşte şi oala sub presiune trece în regimul de autoîncălzire.
Timpul recomandat pentru pregătirea diverselor ingrediente
pe abur
Ingrediente
Greutate,
g/ canti-
tate, buc.
Volumul
de apă, ml
Timpul de
pregătire,
min
1
Mușchi le de porc/ vită (cubulețe 1,5-2 cm)
500 800 30/40
2 File de oaie (cubulețe 1,5-2 cm) 500 800 40
3 File de pasăre (cubulețe 1,5-2 cm) 500 800 20
4 Perișoare/ pârjoale 500 800 25/40
Ingrediente
Greutate,
g/ canti-
tate, buc.
Volumul
de apă, ml
Timpul de
pregătire,
min
5 Pește (le) 300 800 15
6
Cocktail din fructe de mare (proaspăt congel-
ate)
300 800 5
7 Carto (tăiați în 4 bucăți) 500 800 20
8 Morcov (cubulețe 1,5-2 cm) 500 800 35
9 Sfeclă а (tăiată în 4 bucăți) 500 1500 90
10 Legume (proaspăt congelate) 500 800 5
11 Ouă pe aburi 5 buc. 800 10
Este necesar să țineți cont că acestea sunt recomandări generale. Timpul real
poate  diferit de valorile recomandate în dependență de calitatea produsului
anumit, precum și de preferințele voastre gustative.
Tabelul programelor de pregătire (setări din fabrică)
Recomandări de folosire
Timpul de pregătire
implicit, min
Intervalul timpului
de pregătire/ pasul
de setare
Pornire decalată
Ieșirea în regimul de
lucru
Încălzire automata
RICE/
GRAIN
Pregătirea crupelor cu boabe
întregi și măcinate, a
garniturilorsimple și
multicomponente. Fierberea
terciurilor fărâmicioase în apă.
30
5 min – 1 oră 30
minute / 1 min
+ +
PILAF
Pregătireapilafului (cu carne de
porc, pasăre, pește, cu legume).
60
5 min – 2 ore / 5
min
+ +
STEAM
Pregătireape aburi a omletei și a
ouălelor, a mâncărurilor din
carne, pește și legume.
30
10 min – 2 ore /
5 min
+ + +
SOUP
Pregătireadiverselor tipuri de
supe. Fierberea piftiei.
60
20 min – 8 ore /
5 min
+ + +
BOIL
Fierberea legumelor și a legumi-
noaselor.
40
5 min – 2 ore/ 5
min
+ + +
OAT-
MEAL
Pregătirea terciurilor cu lapte. 25
5 min – 1 oră 30
min / 1 min
+ +
STEW
Înăbuirea cărnii, a peștelui, legu-
melor sau a mâncărurilor multi-
componente.
60
20 min – 12 ore /
5 min
+ +
BAKE
Coacerea pișcoturilor, budincilor,
tartelor din aluaturi dospite și
aluaturi din foi.
50
20 min – 4 ore /
10 min
+ +
FRY
Prăjirea cărnii, a peștelui, legu-
melor, a mâncărurilor multicom-
ponente.
15
5 min – 1 oră / 1
min
+
YO-
GURT
Pregătirea diverselor tipuri de
iaurt.
480
30 min – 12 ore /
30 min
+
ROU
73
RMC-M4500E
VI. ÎNTREȚINEREA MULTI
-
COOKER
Înainte de a parveni la curățarea aparatului, asigurați-vă că acesta este deco-
nectat de la rețeaua electrică și s-a răcit complet! Folosiți o țesătură moale și
remedii non-abrazive de spălat vesela. Recomandăm efectuați curățirea
produsului imediat după utilizare.
Înainte de prima utilizare sau pentru a elimina mirosurile după gătit
recomandăm să prelucrați în decurs de 15 minute cu o jumătate de lămâie în
programul «STEAM».
ESTE INTERZISĂ utilizarea unei burete cu acoperire dură sau abrazivă, a re-
mediilor de curățare cu particule abrazive, precum și alte substanțe chimice
agresive.
Curățați corpul produsului după necesitate.
Vasul trebuie de curățat după ecare utilizare. Este posibilă utilizarea unei
mașini de spălat vase. După terminarea curățirii ștergeți suprafața
exterioară a vasului până ce ea devine uscat.ă.
Se recomandă curățarea capacului interior din aluminiu și a supapei de
abur după ecare utilizare a aparatului.
Pentru curățarea capacului interior din aluminiu:
1. Deschideți capacul multi-cooker.
2. În partea inferioară din interiorul capacului apăsați în acelai timp cei doi
xatori din plastic până la deschiderea acestora.
3. Trageți ușor capacul interior din aluminiu spre sine și în jos.
4. Ștergețisuprafețele ambelor capace cu o cârpă sau un șervețel umed. În
caz de necesitate folosiți soluții pentru spălat vase.
5. Asamblați capaculîn ordine inversă. Introduceți capacul din aluminiu în
canalele superioare de prindere și aliniați-o cu capacul superior. Apăsați
ușor xatorii până la auzul unui semnal sonor. Capacul interior din alu-
miniu trebuie xat strâns.
Pentru curățarea supapei deevacuare aburi (este situată pe capacul superior al
aparatului):
1.
Scoateți cu grijă supapa de evacuare aburi trăgând-o ferm de capac în sus
și spre sine.
2.
Apăsați pe clapă în direcția acelor de ceasornic și deschide-ți capacul
supapei.
3. Spălați supapa și capacul.
4. Închideți capacul supapei de evacuare aburi și montați supapa de evacu-
are aburi pe capacul aparatului.
Condensatul la acest model de multi-cooker se adună într-o adâncitură specială
de pe corpul vasului în jurul castronului. Condensatul poate înlăturat cu
ușurință cu ajutorul unui șervețel de bucătărie.
VII. ÎNAINTE DE ADRESARE LA UN
CENTRU DE SERVICE
Eroare
aşată pe
ecran
Defecţiunile posibile Înlăturarea erorii
Е1 — Е3
Eroare de sistem, este
posibilă ieşirea din funcțiune
a plăcii sau a elementului de
încălzire.
Deconectaţi aparatul de la rețeaua electrică,
lăsați-l să se răcorească. Închideți bine capacul,
conectați aparatul din nou la rețeaua electrică.
În cazul în care la conectare repetată problema
nu s-a înlăturat, adresați-vă la un centru de
service autorizat.
Defecţiune Cauza posibilă Înlăturarea defecţiunii
Nu se
conectează.
Nu este tensiune în reţeaua
electrică.
Vericați tensiunea în reţeaua electrică.
Defecţiune Cauza posibilă Înlăturarea defecţiunii
Mîncarea se
prepară prea
mult timp.
Întreruperi în alimentarea cu
energie electrică
Vericaţi tensiunea în rețeaua electrică.
Între vas şi element de încălzire
a pătruns un obiect străin.
Înlăturaţi obiectul străin.
Vasul instalat incorect în corpul
oalei sub presiune.
Amplasaţi vasul drept fără înclinări.
Element de încălzire contaminat.
Deconectaţi aparatul de la rețeaua
electrică, lăsați-l să se răcorească.
Curățați elementul de încălzire.
VIII. OBLIGAŢII DE GARANȚIE
Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul
procurării. În timpul perioadei de garanţie producătorul se obligă să înlăture
prin reparare, schimbare a pieselor sau schimbare a produsului complet orice
defecte de fabrică provocate de calitatea insucientă a materialelor sau de
rasamblare. Garanţia intră în vigoare numai în cazul în care data procurării este
conrmată prin ştampila magazinului şi semnătura vînzătorului pe talonul de
garanţie original. Prezenta garanţie se recunoaşte numai în cazul în care pro-
dusul a fost utilizat în conformitate cu instrucţiunea de exploatere, nu a fost
reparat, nu a fost dezasamblat şi nu a fost defectat în rezultatul manipulării
incorecte, precum şi păstrată toată completarea produsului. Prezenta garanţie
nu se răspîndeşte asupra uzurei normale a produsului şi asupra consumabilelor
(ltrelor, becului, acoperirilor ceramice şi de teon, garniturilor etc.).
Data fabricării dispozitivului poate  găsită în numărul de serie, amplasat pe
eticheta de identicare ataşată pe carcasa produsului. Numărul de serie este
format din 13 simboluri. Simbolurile 6 si 7 indica luna, 8 - anul de producere
a dispozitivului.
Termenul de exploatare a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei se
calculează de la data vânzării sau de la data fabricării produsului (în cazul în
care data de vânzare e imposibil de determinat).
Termenul de servire a aparatului stabilit de producător constituie 5 ani din
momentul procurării cu condiţie exploatarea produsului este efectuată în
corespundere cu instrucţiunea dată şi standardele tehnice.
Ambalajul, îndrumătorul utilizatorului, precum şi aparatul este necesar de
utilizat în conformitate cu programul local de prelucrare a deşeurilor. Nu
aruncaţi astfel de produse împreună cu gunoiul obişnuit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Redmond RMC-M4500E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului