Philips SHB2515BK/10 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de utilizare
Înregistrați-vă produsul și obțineți asistență la
www.philips.com/support
UpBeat
SHB2515
RO 1
1
Instrucțiuni importante de siguranță
2
Siguranța auzului 2
Informații generale 2
2 Căștile dvs. wireless Bluetooth 3
Ce conține cutia 3
Alte dispozitive 3
Descrierea căștilor dvs. wireless Bluetooth 4
3 Introducere 5
Încărcarea bateriei 5
Asocierea pentru prima oară cu
dispozitivul dvs. Bluetooth 5
Asocierea unei singure căști (mod mono) 6
Asocierea căștilor cu un alt dispozitiv
Bluetooth 6
4 Folosirea căștilor 7
Conectarea căștilor la un dispozitiv
Bluetooth 7
Pornire/oprire 7
Gestionarea apelurilor și muzicii 7
Indicator de stare LED 8
Indicatorul LED de stare a bateriei
căștilor 8
Indicator LED de stare a bateriei pe
casetă de încărcare 8
Indicator LED de stare a bateriei pe
casetă de încărcare cu cablu USB 9
Funcția Baterie externă 9
Cum purtați căștile 9
5 Resetare la reglajele inițiale 10
6 Date tehnice 10
Cuprins
7 Observație 11
Declarație de conformitate 11
Eliminarea produsului dumneavoastră
vechi și a bateriei 11
Compatibilitate electromagnetică 11
Informații despre mediu 12
Conformitate 12
8 Întrebări frecvente 13
RO2
1 Instrucțiuni
importante de
siguranță
Siguranța auzului
Pericol
Pentru a evita afectarea auzului, limitați durata în care
y
folosiți căștile la volum mare și reglați volumul la un nivel
de siguranță. Cu cât volumul este mai mare, cu atât mai
scurtă devină perioada de ascultare în siguranță.
Respectați următoarele instrucțiuni în timpul
folosirii căștilor.
Ascultați la un volum rezonabil pentru
perioade rezonabile de timp.
Nu creșteți volumul continuu pe măsură ce
auzul dvs. se adaptează.
Nu dați volumul atât de tare încât să nu mai
puteți auzi în jur.
Exercitați precauție sau încetați temporar
folosirea căștilor în situații potențial
periculoase.
Presiunea sonoră excesivă cauzată de căști
poate duce la pierderea auzului.
Folosirea căștilor și acoperirea ambelor
urechi în timp ce conduceți un vehicul nu e
recomandată și poate fi ilegală în anumite
zone.
Pentru propria siguranță, evitați distragerile
cauzate de muzică sau apeluri telefonice în
timp ce conduceți sau în alte medii potențial
periculoase.
Informații generale
Pentru a evita daunele sau defecțiunile:
Atenție
Nu expuneți căștile la căldură excesivă
y
Nu trântiți căștile pe jos.
y
Căștile trebuie expuse la surse de umezeală.
y
Nu permiteți scufundarea în apă a căștilor.
y
Nu folosiți agenți de curățare care conțin: alcool, amoniac,
y
benzen sau substanțe abrazive.
Dacă este necesară curățarea produsului, folosiți o lavetă
y
moale, dacă este necesar înmuiată cu o cantitate minimă
de apă sau săpun neutru diluat.
Bateria integrată nu trebuie expusă la căldură excesivă,
y
precum razele solare, focul sau altele asemenea.
Există pericol de explozie dacă bateria este înlocuită
y
incorect. Înlocuiți cu o baterie similară sau echivalentă.
Temperaturi și umiditate de depozitare și
funcționare
Utilizați căștile sau depozitați-le într-un loc
în care temperatura e între -15°C (5°F) și
55°C (131°F) (cu umiditatea relativă de
maxim 90%.
Durata de viață a bateriei se poate reduce
în condiții cu temperaturi reduse sau
crescute.
RO 3
2 Căștile dvs.
wireless
Bluetooth
Felicitări pentru achiziția dumneavoastră și bine
ați venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin
de ceea ce vă oferă produsul Philips, înregistrați-l
la www.philips.com/welcome.
Cu aceste căști wireless Philips:
vă bucurați de apeluri telefonice wireless
confortabile;
vă bucurați de muzică și o puteți controla
wireless;
puteți comuta între apeluri și muzică.
Ce conține cutia
Căști Philips True Wireless SHB2515
2 perechi de pernuțe de cauciuc
Casetă de încărcare
Cablu de încărcare USB (doar pentru încărcare)
Ghid rapid
Ghid de siguranță
Garanție
Alte dispozitive
Un telefon sau dispozitiv mobil (de exemplu
laptop, PDA, adaptoare Bluetooth, playere MP3)
care acceptă Bluetooth și este compatibil cu
căștile (vezi „Date tehnice” la pagina 10).
RO4
Descrierea căștilor dvs.
wireless Bluetooth
Microfon
Butoane multifuncționale
Indicator LED (căști)
Port USB tip „A”
Port pentru încărcător micro USB
Indicator LED (casetă de încărcare)
RO 5
3 Introducere
Încărcarea bateriei
Observație
Înainte de prima folosire a căștilor, introduceți căștile
y
în caseta de încărcare și încărcați bateria timp de 8 ore
pentru o capacitate și durată de viață optimă.
Folosiți numai cablul original USB de încărcare, pentru a
y
evita orice daune.
Încheiați apelul înainte de încărcarea căștilor, deoarece
y
conectarea acestora pentru încărcare va opri semnalul
căștilor.
Casetă de încărcare
Conectați un capăt al cablului USB la caseta de
încărcare și celălalt la sursa de alimentare.
Caseta de încărcare începe să se încarce.
LED-ul albastru de pe panoul frontal vă va
arăta evoluția procesului de încărcare,
La încărcarea completă a casetei de
încărcare, lumina albastră se stinge.
Sfat
Caseta de încărcare are rol de baterie portabilă de
y
rezervă pentru încărcarea căștilor. Atunci când caseta e
complet încărcată, ea poate încărca de 25 ori căștile.
Căști
Introduceți căștile în caseta de încărcare. Apoi
închideți caseta de încărcare
Căștile încep să se încarce.
La încărcarea completă a căștilor, lumina
albastră se stinge.
când casca stângă e complet încărcată.
când prima lumină albastră se stinge.
când casca dreaptă e complet încărcată.
când a patra lumină albastră se stinge.
Sfat
În mod normal, încărcarea completă durează 3 ore
y
(pentru caseta de încărcare).
Asocierea pentru prima oară
cu dispozitivul dvs. Bluetooth
1
Verificați dacă aveți căștile complet
încărcate.
2
Deschideți caseta de încărcare, căștile vor
porni automat și vor intra în modul de
asociere după conectarea căștii din stânga
cu cea din dreapta.
Veți auzi un mesaj vocal „Power on”
(pornire) și un alt mesaj vocal „Pairing”
(asociere).
RO6
Unul din LED-urile căștilor se va
aprinde intermitent în alb și albastru.
Căștile sunt acum în modul de asociere
și sunt pregătite să facă asocierea cu
un dispozitiv Bluetooth (de ex. un
telefon mobil).
3
Opriți funcția Bluetooth pe dispozitivul
Bluetooth.
4
Asociați căștile cu dispozitivul Bluetooth.
Consultați manualul de utilizare al
dispozitivului dvs. Bluetooth.
Din cască se aude mesajul vocal
„Connected” (conectat) și LED-ul se
stinge
Observație
După pornire, dacă dispozitivul Bluetooth conectat
y
anterior nu e găsit de căști, acestea vor intra automat în
modul de asociere.
Următorul exemplu vă arată cum puteți asocia
căștile cu dispozitivul Bluetooth.
1
Porniți funcția Bluetooth pe dispozitivul dvs.
Bluetooth și selectați Philips SHB2515.
2
Introduceți parola căștilor „0000” (4 de
zero) dacă vi se cere. Pentru dispozitivele
Bluetooth care folosesc Bluetooth 3.0 sau
mai recent, nu trebuie să introduceți o
parolă.
Asocierea unei singure căști
(mod mono)
1
Scoateți una dintre căști („dispozitiv
principal”) din caseta de încărcare, apoi
închideți caseta. Casca va porni automat.
Veți auzi un mesaj vocal „Power on”
(pornire) din căști.
2
Porniți funcția Bluetooth pe dispozitivul
dvs., căutați „Philips SHB2515” și atingeți
pentru conectare. (Consultați pag 6)
3
Odată ce asocierea a reușit, veți auzi un
mesaj vocal „Connected” (conectat) și
lumina indicatoare se va stinge.
Asocierea căștilor cu un alt
dispozitiv Bluetooth
Dacă vreți să conectați căștile la un dispozitiv
Bluetooth anterior, asigurați-vă că funcția
Bluetooth a altor dispozitive conectate sau
asociate anterior e oprită. Apoi urmați pașii
descriși în capitolul „Asocierea pentru prima
oară cu dispozitivul dvs. Bluetooth”.
Observație
Căștile memorează 1 dispozitiv în memorie. Dacă
y
încercați să asociați mai mult de 2 dispozitive, cel mai
vechi dispozitiv asociat este înlocuit cu cel nou.
RO 7
4 Folosirea
căștilor
Conectarea căștilor la un
dispozitiv Bluetooth
1
Opriți funcția Bluetooth pe dispozitivul
Bluetooth.
2
Deschideți caseta de încărcare, căștile vor
porni și se vor reconecta automat.
Dacă nu se conectează la niciun
dispozitiv, căștile se vor opri după
3 minute.
Ambele căști sunt acum pornite și
asociate automat una cu cealaltă.
Căștile vor căuta cel mai recent
dispozitiv Bluetooth conectat și se vor
reconecta automat la el. Dacă ultimul
dispozitiv conectat nu e disponibil,
căștile vor căuta și vor încerca să se
reconecteze la penultimul dispozitiv
conectat.
Sfat
Căștile nu se pot conecta la mai mult de 1 dispozitiv
y
simultan. Dacă aveți două dispozitive Bluetooth asociate,
porniți funcția Bluetooth doar pe dispozitivul pe care doriți
să-l conectați.
Dacă porniți funcția Bluetooth pe dispozitivul Bluetooth
y
după pornirea căștilor, va trebui să intrați în meniul
Bluetooth al dispozitivului și să conectați manual căștile la
dispozitiv.
Observație
Dacă nu puteți conecta căștile la niciun dispozitiv timp de
y
3 minute, acestea se vor opri automat pentru a economisi
bateria.
La unele dispozitive Bluetooth e posibil să nu fie accesibilă
y
conectarea automată. În acest caz, va trebui să accesați
meniul Bluetooth al dispozitivului și să conectați manual
căștile la dispozitivul Bluetooth.
Pornire/oprire
Acțiune Buton
multifuncțional
Operație
Porniți
căștile.
Căști Deschideți caseta
de încărcare.
Opriți
căștile.
Introduceți căștile în
caseta de încărcare,
apoi închideți caseta
de încărcare.
Casca stânga/
dreapta
Țineți apăsat timp
de 5 secunde.
Indicatorul
LED alb
se aprinde
intermitent
de 3 ori.
Gestionarea apelurilor și
muzicii
Controlul muzicii
Acțiune Buton
multifuncțional
Operație
Redați sau
întrerupeți
piesa
Casca stânga/
dreapta
Apăsați o
singură dată
Melodia
următoare
Casca dreaptă Țineți apăsat
timp de
2 secunde
Melodia
anterioară
Casca stângă Țineți apăsat
timp de
2 secunde
Mărire volum Casca dreaptă Apăsați de
două ori
Micșorare
volum
Casca stângă Apăsați de
două ori
RO8
Control apeluri
Acțiune Buton
multifuncțional
Operație
Preluați/
închideți un
apel
Casca stânga/
dreapta
Apăsați o
singură dată
Respingeți un
apel primit
Casca stânga/
dreapta
Apăsați de două
ori
Schimbați
apelantul în
timpul unui
apel
Casca stânga/
dreapta
Țineți apăsat
timp de
2 secunde
Controlul vocii
Acțiune Buton
multifuncțional
Operație
Siri/Google Casca stânga/
dreapta
Apăsați de trei
ori
Indicator de stare LED
Starea căștilor Indicator
Căștile pornesc. Indicatorul LED
albastru se aprinde
intermitent de 3 ori.
Căștile sunt în modul
de asociere.
Albastru și alb
alternativ.
Căștile sunt pornite dar
nu sunt conectate la un
dispozitiv Bluetooth.
LED-urile albastru și alb
se aprind intermitent.
Dacă nu se poate
realiza o conexiune,
căștile se opresc
automat după 3 minute.
Nivel scăzut al bateriei
(căști).
Veți auzi mesajul vocal
„battery low” (baterie
descărcată) fiind rostit
în căști.
Indicatorul LED alb se
aprinde de două ori la
fiecare 3 minute.
Bateria este încărcată
complet.
Indicatorul LED este
stins.
Indicatorul LED de stare a
bateriei căștilor
Va arăta un indicator de încărcare a bateriei pe
dispozitivul Bluetooth după conectarea căștilor.
Indicator LED de stare a
bateriei pe casetă de încărcare
În timp ce căștile se încarcă, LED-urile de stare
vor fi aprinse după cum urmează:
4 LED-uri albastre aprinse înseamnă că
bateria e încărcată 100%
3 LED-uri albastre aprinse înseamnă că
bateria e încărcată 75 - 99%
3 LED-uri albastre aprinse înseamnă că
bateria e încărcată 50 - 75%
2 LED-uri albastre aprinse înseamnă că
bateria e încărcată 25 - 50%
1 LED albastru aprins înseamnă că bateria e
încărcată 0 - 25%
RO 9
Indicator LED de stare a
bateriei pe casetă de încărcare
cu cablu USB
În timp ce caseta se încarcă, LED-urile albastre
de stare vor fi aprinse după cum urmează:
4 LED-uri albastre dacă bateria e încărcată
100%
3 LED-uri albastre stau aprinse și al 4-lea
LED se aprinde intermitent la o secundă
dacă bateria e încărcată între 75-99%
2 LED-uri albastre stau aprinse și al 3-lea
LED se aprinde intermitent la o secundă
dacă bateria e încărcată între 50-75%
1 LED albastru stă aprins și al 2-lea LED
se aprinde intermitent la o secundă dacă
bateria e încărcată între 25-50%
1 LED albastru se aprinde intermitent la
o secundă dacă bateria e încărcată între
0 - 25%
Încărcarea bateriei externe
Conectați conectorul micro USB al cablului
furnizat la portul micro USB (intrare de 5 V)
de pe bateria externă
Conectați conectorul USB al cablului
furnizat la portul USB al unui computer sau
al unui alimentator CA - USB (De exemplu:
Un alimentator CA - USB furnizat cu
telefoanele inteligente)
Luminile LED afișează nivelul de încărcare al
bateriei externe. Când e încărcată complet,
toate patru LED-urile sunt aprinse. Luminile
LED se sting automat la deconectarea
cablului de încărcare
Funcția Baterie externă
Baterie externă integrată de 3.350 mAh cu cablu
de încărcare USB pentru încărcarea dispozitivelor
portabile.
Introduceți conectorul USB tip „A” în
portul de ieșire USB al bateriei externe
pentru a încărca un dispozitiv cu port de
încărcare micro USB.
Luminile LED se sting automat la
deconectarea cablului de încărcare.
Conector USB tip „A Conector Micro USB
Cum purtați căștile
RO10
5 Resetare la
reglajele inițiale
Dacă întâlniți probleme de asociere sau de
conexiune, puteți folosi următoarea procedură
pentru a reseta căștile la reglajele inițiale.
1
Pe dispozitivul dvs. Bluetooth, accesați meniul
Bluetooth și eliminați Philips SHB2515 lista
cu dispozitive.
2
Opriți funcția Bluetooth pe dispozitivul
Bluetooth.
3
Puneți ambele căști înapoi în caseta de
încărcare. Țineți apăsat pe butonul
multifuncțional de pe casca stângă și de pe
cea dreaptă aproximativ 5 secunde.
Deschideți caseta de încărcare, căștile
vor porni automat. Veți auzi un mesaj
vocal „Power on” (pornire) și un alt
mesaj vocal „Pairing” (asociere).
Apoi, LED-ul unei căști se va aprinde
intermitent în alb și albastru timp de
3 minute; LED-ul de pe cealaltă cască
se va opri.
4
Pentru a asocia căștile cu un dispozitiv
Bluetooth, porniți funcția Bluetooth pe
dispozitivul Bluetooth și apoi selectați
Philips SHB2515.
6 Date tehnice
Căști
Durată redare muzică: 5 ore
(125 ore cu caseta de încărcare)
Durată convorbire: 4,5 ore
(113 ore cu caseta de încărcare)
Durată încărcare: 2 ore
Baterie reîncărcabilă cu ioni de litiu: 50 mAh
în fiecare cască
Versiune Bluetooth: 5.0
Profiluri Bluetooth compatibile:
HSP (Hands-Free Profile-HFP)
(profil mâini libere-HFP)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) (profil de distribuție audio
avansată)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) (profil de control audio/video
de la distanță)
Codec audio acceptat: SBC
Gamă de frecvență: 2,4 GHz
Puterea transmițătorului: < 4 dBm
Rază de acțiune: Până la 10 metri
(33 de picioare)
Casetă de încărcare
Tipul bateriei: Cu ioni de litiu
Ieșire: CC 5,0
V / 2,1 A
Intrare: CC 5,0
V / 1,5 A
Capacitate: 3.350 mAh
Durată încărcare: 3 ore
Observație
Specificațiile pot fi modificate fără preaviz.
y
RO 11
7 Observație
Declarație de conformitate
Prin prezenta, MMD Hong Kong Holding Limited
declară că acest produs este conform cu
cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE. Puteți accesa Declarația
de conformitate la www.p4c.philips.com.
Eliminarea produsului
dumneavoastră vechi și a
bateriei
Produsul dumneavoastră este proiectat și
fabricat cu materiale și componente de calitate
ridicată care pot fi reciclate și reutilizate.
Acest simbol aplicat pe un produs înseamnă că
produsul este acoperit de Directiva europeană
2012/19/UE.
Acest simbol înseamnă că produsul conține o
baterie reîncărcabilă integrată acoperită de
Directiva europeană 2013/56/UE care nu poate fi
eliminată ca deșeu menajer normal. Vă
recomandăm să duceți produsul la un punct
autorizat de colectare sau un centru de service
Philips pentru eliminarea profesională a bateriei
reîncărcabile.
Informați-vă despre sistemele naționale de
colectare separată pentru produsele electronice și
electrice și baterii reîncărcabile. Respectați
normele locale și nu eliminați produsul și bateriile
reîncărcabile cu deșeurile menajere normale.
Eliminarea corectă a produselor vechi și a
bateriilor reîncărcabile ajută la prevenirea
consecințelor negative asupra mediului și sănătății
umane.
Scoaterea bateriei integrate
Dacă nu există un sistem de colectare/reciclare a
produselor electronice în țara dvs., puteți proteja
mediul scoțând și reciclând bateria înainte de
eliminarea căștilor.
Asigurați-vă că ați deconectat căștile de
la casta de încărcare înainte de a scoate
bateria.
Asigurați-vă că ați deconectat cablul de
încărcare USB de la caseta de încărcare
înainte de a scoate bateria.
Compatibilitate
electromagnetică
Acest produs respectă toate standardele și
reglementările în vigoare privitoare la expunerea
la câmpuri electromagnetice.
RO12
Informații despre mediu
Toate ambalajele care nu sunt necesare nu au
fost utilizate. Am încercat să concepem ambalajul
pentru a fi separat cu ușurință în trei materiale:
carton (cutia), polistiren (suporții) și polietilenă
(pungi, foaie de spumă de protecție).
Sistemul dvs. este alcătuit din materiale care pot
fi reciclate și reutilizate dacă sunt dezasamblate
de o companie specializată. Respectați
reglementările locale privitoare la eliminarea
ambalajelor, bateriilor deteriorate și a
echipamentelor vechi.
Conformitate
Dispozitivul respectă normele FCC, Partea 15.
Utilizarea dispozitivului face obiectul
următoarelor două condiții:
1. Acest dispozitiv nu poate cauza interferențe
dăunătoare și
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe primite, inclusiv interferențe
care pot cauza reacții nedorite.
Normele FCC
Acest echipament a fost testat și găsit conform
cu limitele unui dispozitiv digital din Clasa B, în
concordanță cu partea 15 din Normele FCC.
Aceste limite sunt concepute să asigure o
protecție rezonabilă împotriva interferențelor
dăunătoare dintr-o instalație rezidențială. Acest
echipament generează, folosește și poate radia
energie în radiofrecvență și, dacă nu este instalat
și folosit în conformitate cu manualul de
instrucțiuni, poate cauza interferențe dăunătoare
față de comunicațiile radio.
Cu toate acestea, nu se oferă garanții că nu vor
exista interferențe într-o anumită instalație. Dacă
acest echipament generează interferențe cu
recepția radio sau TV, care pot fi constatate prin
oprirea și pornirea echipamentului, utilizatorul
este încurajat să încerce corectarea
interferențelor prin una sau mai multe dintre
următoarele măsuri:
Reorientarea sau relocarea antenei de
recepție.
Creșterea distanței dintre echipament și
receptor.
Conectarea echipamentului la o priză
aflată pe un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
Consultarea vânzătorului sau a unui tehnician
radio-TV cu experiență, pentru ajutor.
Declarația FCC privind expunerea la radiații:
Acest echipament respectă limitele de expunere
la radiații FCC stabilite pentru un mediu
necontrolat.
Transmițătorul nu trebuie amplasat sau folosit
împreună cu o antenă sau alt transmițător.
Canada: Utilizatorul este avertizat că schimbările
sau modificările care nu sunt aprobate explicit de
partea responsabilă de conformitate pot invalida
dreptul utilizatorului de a exploata echipamentul.
Canada: Acest dispozitiv conține
transmițător(oare)/receptor(are) scutite de
licență care respecta RSS Innovation, Science and
Economic Development (specificațiile
standardelor radio Inovație, Știința și Dezvoltare
Economică) scutite de licență din Canada.
Utilizarea dispozitivului face obiectul
următoarelor două condiții:
1. Acest dispozitiv nu poate cauza interferențe
dăunătoare și
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe, inclusiv interferențe care pot
cauza reacții nedorite ale dispozitivului.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declarația IC privind expunerea la radiații:
Acest echipament respectă limitele canadiene de
expunere la radiații stabilite pentru un mediu
necontrolat.
Transmițătorul nu trebuie amplasat sau folosit
împreună cu o antenă sau alt transmițător.
RO 13
8 Întrebări
frecvente
Căștile mele Bluetooth nu pornesc.
Nivelul bateriei este scăzut. Încărcați căștile.
Nu pot asocia căștile Bluetooth cu dispozitivul
meu Bluetooth.
Funcția Bluetooth este dezactivată.
Activați
funcția Bluetooth pe dispozitivul Bluetooth și
porniți-l înainte să porniți căștile.
Asocierea nu reușește.
Introduceți ambele căști în caseta de
încărcare.
Asigurați-vă că ați dezactivat caracteristica
Bluetooth pe dispozitivele Bluetooth
conectate anterior.
Pe dispozitivul Bluetooth ștergeți „ Philips
SHB2515” din lista de dispozitive Bluetooth.
Asociați căștile (consultați „Asocierea
pentru prima oară cu dispozitivul dvs.
Bluetooth” la pagina 5).
Cum să resetați asocierea.
Scoateți ambele căști din caseta de încărcare.
Apăsați de două ori pe ambele butoane
multifuncționale până când indicatorul LED se
aprinde alb, apoi așteptați 10 secunde. Veți auzi
mesajul vocal „Conectat” rostit în căști.
Dispozitivul Bluetooth nu poate găsi căștile.
Căștile pot fi conectate la un dispozitiv
asociat în prealabil. Opriți dispozitivul
conectat sau duceți-l în afara razei de
acoperire.
Este posibil ca asocierea să fi fost reseta
sau căștile să fi fost asociate anterior cu un
alt dispozitiv.
Asociați căștile cu dispozitivul
Bluetooth din nou, așa cum este descris
în manualul de utilizare. (vezi „Asocierea
pentru prima oară cu dispozitivul dvs.
Bluetooth” la pagina 5).
Căștile sunt conectate la un telefon mobil cu
Bluetooth stereo activ, însă muzica este redată
doar pe difuzorul telefonului mobil.
Consultați manualul de utilizare al telefonului dvs.
mobil. Selectați opțiunea corespunzătoare pentru
ascultare la căști.
Calitatea audio este slabă și pot fi auzite
zgomote parazite.
Dispozitivul Bluetooth este în afara razei
de acțiune. Reduceți distanța dintre căști
și dispozitivul Bluetooth sau îndepărtați
obstacolele dintre acestea.
Calitatea audio este slabă atunci când emisia
de la telefonul mobil este foarte înceată sau
emisia audio nu funcționează deloc.
Asigurați-vă că telefonul mobil nu acceptă doar
HSP/HFP (mono), ci și A2DP,
și e compatibil cu
BT4.0x (sau mai recent) (vezi „Date tehnice” la
pagina 10).
RO14
Aud dar nu pot controla muzica pe dispozitivul
meu Bluetooth (de exemplu redare/pauză/
derulează înainte/înapoi).
Asigurați-vă că sursa audio Bluetooth supor
AVRCP (vezi Date tehnice la pagina 10).
Volumul căștilor e prea scăzut.
Unele dispozitive Bluetooth nu pot asocia
reglarea volumului cu căștile prin caracteristica
de sincronizare. În acest caz, trebuie să reglați
independent volumul pe dispozitivul dvs.
Bluetooth.
Nu pot conecta căștile la alt dispozitiv, ce fac?
asigurați-vă că funcția Bluetooth de pe
dispozitivul asociat anterior e oprită.
Repetați procedura de asociere pe al
doilea dispozitiv (vezi „Asocierea pentru
prima oară cu dispozitivul dvs. Bluetooth” la
pagina 5).
Aud sunet doar dintr-o cască.
Dacă sunteți în timpul unei convorbiri, e
normal ca sunetul să fie emis de casca
stângă și cea dreaptă.
Dacă ascultați muzică și sunetul e emis doar
de o cască:
E posibil să se fi descărcat casca
celeilalte baterii. Pentru performanțe
optime, încărcați complet ambele căști.
Casca stânga și cea dreaptă sunt
deconectate una de cealaltă, Porniți
mai întâi ambele căști.
Apoi puneți
ambele căști înapoi în caseta de
încărcare timp de 5 secunde și
scoateți-le. În acest fel, căștile vor porni
și se vor conecta între ele. Reconectați
căștile la un dispozitiv Bluetooth.
Căștile sunt conectate la mai mult
de un dispozitiv Bluetooth. Opriți
caracteristica Bluetooth pe toate
dispozitivele conectate. Opriți ambele
căști. Puneți ambele căști înapoi în
caseta de încărcare timp de 5 secunde
și scoateți-le. Reconectați căștile la
un dispozitiv Bluetooth. Vă rugăm
să observați că aceste căști sunt
proiectate pentru a se conecta la un
singur dispozitiv Bluetooth simultan.
Atunci când reconectați căștile la
dispozitivul Bluetooth, asigurați-vă că
funcția Bluetooth a altor dispozitive
conectate/asociate anterior e oprită.
Dacă soluțiile de mai sus nu sunt de
ajutor, efectuați o resetare a căștilor
la reglajele inițiale (vezi „Resetare la
reglajele inițiale” la pagina 10).
Pentru asistență, accesați
www.philips.com/support.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos cnicas
aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
00990-19-11953
Philips și emblema scut Philips sunt mărci comerciale înregistrate ale
Koninklijke Philips N.V. și se utilizează conform unei licen
ț
e. Acest produs a
fost fabricat de și este vândut sub responsabilitatea MMD Hong Kong
Holding Limited sau unul dintre alia
ț
ii săi, iar MMD Hong Kong Holding
Limited este garantul în rela
ț
ie cu acest produs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips SHB2515BK/10 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru