Philips TAT3215WT/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de utilizare
Înregistrați-vă dispozitivul și obțineți asistență la
www.philips.com/support
Seria 3000
TAT3215
TAT3255
Căștile
5 Resetarea la setările din fabrică 9
6 Date tehnice date 10
8 Mărci înregistrate 13
9 Întrebări frecvente 14
Cuprins
RO
1 Instrucțiuni importante de
siguranță 2
Siguranța auzului 2
Informații generale 2
2 știle dvs. wireless Bluetooth 3
Ce e în ambalaj 3
Alte dispozitive 3
Prezentare de ansamblu a căștilor dvs.
Bluetooth 4
3 Să începem 5
Încărcarea bateriei 5
Asocierea căștilor pentru prima oară
cu dispozitivul Bluetooth 6
Asocierea căștilor cu un alt dispozitiv
Bluetooth 6
4 Folosirea căștilor 7
Reconectarea căștilor la un dispozitiv
Bluetooth 7
Pornire/oprire 7
Controlul apelurilor și a redării muzicii 7
Indicator LED de stare 8
Cum purtați căștile 8
7 Observații 11
Declarația de conformitate 11
Eliminarea produsului vechi și
a bateriei 11
Conformitate cu câmpurile
electromagnetice 12
Informații de mediu 12
Noticare de conformitate 12
Siguranța auzului
Pericol
Informații generale
Atenție
RO
1 Instrucțiuni
importante de
siguranță
Pentru a evita afectarea auzului, limitați timpul în care
ascultați la volum mare și reglați volumul la un nivel
mic. Cu cât e volumul mai mare, cu atât durata în care
ascultați trebuie să e mai mică.
Respectați următoarele instrucțiuni
în timpul folosirii căștilor.
Ascultați muzică la volum rezonabil, pe o
perioadă rezonabilă de timp.
Aveți grijă să nu măriți volumul constant pe
măsură ce auzul dvs. se acomodează.
Nu măriți volumul până când nu mai auziți
zgomotele din jurul dvs.
Trebuie să aveți grijă și să întrerupeți
temporar utilizarea căștilor în situații
potențial periculoase.
Presiunea acustică excesivă a căștilor poate
cauza pierderea auzului.
Folosirea căștilor cu ambele urechi
acoperite în timpul condusului nu este
recomandată și poate  ilegală în anumite
regiuni.
Pentru siguranța dvs., evitați să ți distras
de muzică sau de apeluri telefonice cât timp
sunteți în trac sau în medii potențial
periculoase.
Nu expuneți căștile la căldură excesivă.
Nu scăpați căștile.
Nu expuneți căștile la lichide sau umezeală.
Nu permiteți scufundarea în apă a căștilor.
Nu folosiți agenți de curățare care conțin:
alcool, amoniac, benzen sau substanțe
abrazive.
Dacă este necesară curățarea produsului,
folosiți o lavetă moale, dacă este necesar
înmuiată cu o cantitate minimă de apă sau
săpun neutru diluat.
Bateria integrată nu trebuie expusă la căldură
excesivă cum ar : expunere directă la soare, la
foc sau alte surse de căldură.
Pericol de explozie dacă bateria e înlocuită
greșit. Înlocuiți cu o baterie similară sau
echivalentă.
Temperaturi și umiditate de depozitare și
funcționare
Tempertura de depozitare trebuie să e
între -10°C și 65 °C. Temperatura de
funcționare este de 45°C (max.) (maxim
90% umiditate relativă).
Durata de viață a bateriei se poate reduce
în condiții extreme de temperatură.
Pentru a evita deteriorarea sau funcționarea
defectuoasă:
Ce e în ambalaj
Caseta de încărcare
Ghid rapid de utilizare
Alte dispozitive
RO
2 Căștile dvs.
wireless
Bluetooth
Felicitări pentru achiziția dumneavoastră și
bine ați venit la Philips! Pentru a benecia de
întreaga asistența oferită de Philips, înregistrați
dispozitivul la adresa
www.philips.com/welcome.
Cu aceste căști wireless Philips:
să efectuați apeluri fără r;
să ascultați muzică wireless și să controlați
redarea;
să comutați între redarea muzicii și apeluri.
Căşti Philips True Wireless TAT3215,
TAT3255
2 perechi de pernuțe de cauciuc
Cablu de încărcare USB Tip C (doar pentru
încărcare)
Un telefon sau dispozitiv mobil (de exemplu
laptop, adaptoare Bluetooth, playere MP3)
care acceptă caracteristica Bluetooth și este
compatibil cu căștile (vezi „Date tehnice” la
pagina 10
1. Microfon
2. Butoane multifuncționale
3. Indicator LED (căști)
4. Slot de încărcare USB-C
5. Indicator LED (casetă de încărcare)
RO
Prezentare de ansamblu a
căștilor dvs. Bluetooth
Încărcarea bateriei
Caseta de încărcare
Căști
Observație
Sfat
Sfat
RO
3 Să începem
Înainte de a folosi prima dată căștile, așezați-le în
caseta de încărcare și încărcați bateria minim 2 ore
pentru a optimiza capacitatea și durata de viață a
bateriei.
Folosiți cablul USB de încărcare original pentru a
evita avarierea căștilor.
Încheiați apelul înainte de a pune căștile la încărcat.
În momentul în care căștile se încarcă, acestea se și
opresc.
Conectați un capăt al cablului USB în caseta
de încărcare și celălalt capăt în încărcător.
Caseta de încărcare începe să se încarce.
LED-ul albastru de pe panoul frontal vă
va arăta evoluția procesului de încărcare.
La încărcarea completă a casetei de
încărcare, lumina albastră se stinge.
Caseta de încărcare are rol de baterie portabilă de
rezervă pentru încărcarea căștilor. Atunci când
caseta e complet încărcată, ea poate încărca de 3 ori
căștile.
Introduceți căștile în caseta de încărcare.
Căștile încep să se încarce.
LED-urile albe de pe căști vă va arăta
evoluția procesului de încărcare.
La încărcarea completă a căștilor, lumina
albă se stinge.
În mod normal, încărcarea completă durează 2 ore
(pentru căști sau pentru caseta de încărcare).
Asocierea pentru prima oară
cu dispozitivul dvs. Bluetooth
Vericați dacă aveți căștile complet
încărcate.
Scoateți ambele căști din caseta de
încărcare, căștile vor porni automat și vor
intra în modul de asociere după
conectarea căștii din stânga cu cea din
dreapta.
Veți auzi un mesaj vocal „Power on”
(pornire) și un alt mesaj vocal „Pairing”
(asociere). După asocierea celor două
căști, în casca dreaptă veți auzi mesajul
„Right channel” (canalul din dreapta) și
în casca stângă veți auzi „Left channel”
(canalul din stânga).
Observație
Observație
Observație
RO
În casca din dreapta veți auzi
mesajul vocal „Pairing” (asociere) și
LED-ul se aprinde intermitent în alb
și albastru.
Căștile sunt acum în modul de asociere
și sunt pregătite să facă asocierea cu
un dispozitiv Bluetooth (de ex. un
telefon mobil).
Porniți funcția Bluetooth pe
dispozitivul Bluetooth.
Asociați căștile cu dispozitivul Bluetooth.
Consultați manualul de utilizare al
dispozitivului dvs. Bluetooth.
În casca din dreapta veți auzi mesajul
vocal „Connected” (conectat) iar LED-ul
stă aprins 5 secunde pe ambele căști.
Puteți folosi dispozitivul pentru a reda
muzică sau pentru a realiza un apel.
Dacă porniți doar casca din stânga, aceasta nu se
poate conecta la dispozitivul Bluetooth, trebuie să
porniți și casca dreaptă și să conectați căștile.
Următorul exemplu vă arată cum puteți
asocia căștile cu dispozitivul Bluetooth.
Porniți funcția Bluetooth pe
dispozitivul dvs. Bluetooth și selectați
Philips TAT3215, TAT3255
Introduceți parola căștilor „0000” (4
de zero) dacă vi se cere. Pentru
dispozitivele Bluetooth care folosesc
Bluetooth 3.0 sau mai recent, nu
trebuie să introduceți o parolă.
Philips TAT3215
TAT3255
Asocierea unei singure
căști (mod mono)
Scoateți cască dreaptă („dispozitiv
principal”) din caseta de încărcare, casca
va porni automat. Veți auzi un mesaj vocal
„Power on” (pornire) din casca dreaptă.
Porniți funcția Bluetooth pe dispozitivul
dvs., căutați „Philips TAT3215, TAT3255”
și atingeți pentru conectare. (Consultați
pag 6)
Philips TAT3215, TAT3255
Odată ce asocierea a reușit, veți auzi un
mesaj vocal „Connected” (conectat) și
lumina indicatoare se va stinge.
Dacă porniți doar casca din stânga, aceasta nu se
poate conecta la dispozitivul Bluetooth, trebuie să
porniți și casca dreaptă și să conectați căștile.
Asocierea căștilor cu un alt
dispozitiv Bluetooth
Dacă vreți să conectați căștile la un dispozitiv
Bluetooth anterior asigurați-vă că funcția
Bluetooth a altor dispozitive conectate sau
asociate anterior e oprită. Apoi urmați pașii
descriși în capitolul „Asocierea pentru prima
oară cu dispozitivul dvs. Bluetooth”.
Căștile memorează 1 dispozitiv în memorie. Dacă
încercați să asociați mai mult de 2 dispozitive cel mai
vechi dispozitiv asociat este înlocuit cu cel nou.
Sfat
Observație
Acțiune
Control redare muzică
Căști
Operație
Acțiune
Operație
RO
4 Folosirea
căștii
Resetarea căștilor la un
dispozitiv Bluetooth
Porniți funcția Bluetooth pe dispozitivul
Bluetooth.
Scoateți ambele căști din caseta de
încărcare, căștile vor porni și se vor
reconecta automat.
Dacă nu se conectează la niciun
dispozitiv, căștile se vor opri după
3 minute
Ambele căști sunt acum pornite și
asociate automat una cu cealaltă.
Căștile vor căuta cel mai recent
dispozitiv Bluetooth conectat și se
vor reconecta automat la el. Dacă
ultimul dispozitiv conectat nu e
disponibil, căștile vor căuta și vor
încerca să se reconecteze la
penultimul dispozitiv conectat.
Căștile nu se pot conecta la mai mult de 1 dispozitiv
simultan. Dacă aveți două dispozitive Bluetooth
asociate, porniți funcția Bluetooth doar pe dispozitivul
pe care doriți să-l conectați.
Dacă porniți funcția Bluetooth pe dispozitivul
Bluetooth după pornirea căștilor, va trebui să intrați în
meniul Bluetooth al dispozitivului și să conectați
manual căștile la dispozitiv
Dacă nu puteți conecta căștile la niciun dispozitiv
Bluetooh în 3 minute, acestea se vor opri automat
pentru a economisi baterie.
La unele dispozitive Bluetooth e posibil să nu e
accesibilă conectarea automată. În acest caz, va trebui
să accesați meniul Bluetooth al dispozitivului și să
conectați manual căștile la dispozitivul Bluetooth.
Pornire/oprire
Buton
multifuncțional
Porniți căștile.
Opriți căștile.
Scoateți
ambele căști
din caseta de
încărcare.
Introduceți
căștile în caseta
de încărcare.
Casca stânga/
dreapta
Țineți apăsat
timp de 5
secunde.
Indicatorul
LED alb se
aprinde
intermitent
de 3 ori.
Controlul apelurilor și a
redării muzicii
Buton
multifuncțional
Redare sau
întrerupere
redare muzică.
Casca stânga/
dreapta
Apăsați o dată.
Melodia
următoare.
Casca
dreaptă
Țineți apăsat
timp de 2
secunde.
Melodia
anterioară.
Casca stângă
Țineți apăsat
timp de 2
secunde.
Indicator de stare LED
Controlul apelurilor
Siri/Google
Acțiune
Operație
Controlul vocii
Acțiune
Operație
RO
Buton
multifuncțional
Casca
stânga/dreapta
Casca
stânga/dreapta
Casca
stânga/dreapta
Buton
multifuncțional
Casca
stânga/dreapta
Starea căștilor Indicator
Preluați/
închideți un
apel.
Apăsați o
dată.
Țineți apăsat
timp de 2
secunde.
Țineți apăsat
timp de 2
secunde.
Respingeți un
apel primit.
Comutare
apelant în timpul
apelurilor.
Apăsați de
două ori
Căștile sunt conectate
la un dispozitiv
Bluetooth.
Indicatorul LED alb se
aprinde intermitent timp
de 5 secunde.
Căștile pornesc.
Indicatorul LED alb se
aprinde intermitent de
2 ori.
Căștile sunt în modul
de asociere.
LED-urile albastru și alb
se aprind intermitent.
Căștile sunt pornite
dar nu sunt conectate
la un dispozitiv
Bluetooth.
LED-urile albastru și alb
se aprind intermitent.
Dacă nu se poate realiza
o conexiune, căștile se
opresc automat după 3
minute.
Nivel scăzut al bateriei
(căști).
Veți auzi mesajul vocal
„battery low” (baterie
descărcată) ind rostit
în căști.
Indicatorul LED alb se
aprinde de două ori la
ecare 3 min
Bateria e complet
încărcată
Indicatorul LED este
stins.
Indicatorul LED de stare a
bateriei căștilor
Va arăta un indicator de încărcare a
bateriei pe dispozitivul Bluetooth după
conectarea căștilor.
Indicator LED de stare a
bateriei pe casetă de încărcare
În timp ce căștile se încarcă, LED-ul albastru va
 aprins
4 LED albastru aprins înseamnă că bateria e
încărcată 75 - 100%
3 LED-uri albastre aprinse înseamnă că bateria e
încărcată 50 - 75%
2 LED-uri albastre aprinse înseamnă că bateria e
încărcată 25 - 50%
1 LED albastru aprins înseamnă că bateria e
încărcată 0 - 25%
Cum purtați căștile
RO
Indicator LED de stare a
bateriei pe casetă de
încărcare cu cablu USB Tip C
În timp ce căștile se încarcă, LED-urile de
stare vor  aprinse după cum urmează:
4 LED-uri albastre dacă bateria e încărcată
70 - 100%
2 LED-uri albastre stau aprinse și al 3-lea LED
se aprinde intermitent la o secundă dacă
bateria e încărcată între 50 - 75%
1 LED albastru stă aprins și al 2-lea LED se
aprinde intermitent la o secundă dacă bateria
e încărcată între 25 - 50%
1 LED albastru se aprinde intermitent la o
secundă dacă bateria e încărcată între 0 - 25%
5 Resetare la
reglajele inițiale
Dacă întâlniți probleme de asociere sau de
conexiune, puteți folosi următoarea procedură
pentru a reseta căștile la reglajele inițiale.
Pe dispozitivul dvs. Bluetooth, accesați
meniul Bluetooth și eliminați Philips
TAT3215 din lista cu dispozitive.
Opriți funcția Bluetooth pe dispozitivul
Bluetooth.
Puneți ambele căști înapoi în caseta de
încărcare. Țineți apăsat pe butonul
multifuncțional de pe casca stângă și de
pe cea dreaptă aproximativ 5 secunde.
Scoateți ambele căști din caseta de
încărcare, căștile vor porni automat.
Veți auzi un mesaj vocal „Power on”
(pornire) și un alt mesaj vocal „Pairing”
(asociere).
După asocierea celor două căști, în casca
dreaptă veți auzi mesajul „Right channel”
(canalul din dreapta) și în casca stângă
veți auzi „Left channel” (canalul din
stânga). LED-ul de pe casca dreaptă se
aprinde intermitent în alb și albastru timp
de 3 minute.
Veți auzi un mesaj vocal „Conectat”
(conectat) din casca dreaptă.
Apoi, LED-ul de pe casca dreaptă
seaprinde intermitent alb și albastru
timp de 3 minute.
Pentru a asocia căștile cu un dispozitiv
Bluetooth, porniți funcția Bluetooth pe
dispozitivul Bluetooth și apoi selectați Philips
TAT3215, TAT3255.
Observație
Căști
Caseta de încărcare
RO
6 Date tehnice
Durată muzică: 6 ore (18 de ore cu caseta
de încărcare)
Durată convorbire: 5 ore (15 de ore cu
caseta de încărcare)
Durată în modul de repaus: 80 ore
Durată încărcare: 2 ore
Baterie reîncărcabilă cu ioni de litiu: 50 mAh
în ecare cască
Versiune Bluetooth: 5,1
Proluri Bluetooth compatibile:
A2DP (Prol de distribuție audio
avansată)
AVRCP (Prol telecomandă
audio-video)
Codec audio acceptat: SBC
Bandă de frecvență: 2,4 GHz
Putere de transmisie: <4 dBm
Interval de funcționare: Maxim 10 metri
(33 de picioare)
Durată încărcare: 2 ore
Baterie reîncărcabilă cu ioni de litiu: 500 mAh
Specicațiile pot  modicate fără înștiințare în
prealabil
Scoaterea bateriei integrate
Declarația de conformitate
RO
7 Observații
Prin prezenta, MMD Hong Kong Holding
Limited declară că acest dispozitiv respectă
cerințele esențiale și alte prevederi relevante
ale Directivei 2014/53/EU. Puteți găsi
Declarația de conformitate la adresa
www.p4c.philips.com.
Eliminarea produsului vechi
și a bateriei
Produsul este conceput și fabricat cu
materiale și componente de calitate
ridicată, ce pot  reciclate și reutilizate
Acest simbol prezent pe produs înseamnă
că produsul respectă Directiva Europeană
2012/19/EU.
Acest simbol semnică faptul că produsul are
o baterie reîncărcabilă care respectă Directiva
Europeană 2013/56/EU și care nu poate 
aruncată împreună cu deșeurile menajere. Vă
propunem să duceți produsul la un punct de
colectare ocial sau la un centru service
Philips pentru a demonta bateria
reîncărcabilă. Informați-vă privind sistemele
naționale de colectare separată pentru
produsele electronice și electrice. Respectați
normele locale și nu eliminați produsul și
bateriile reîncărcabile cu deșeurile menajere
normale. Eliminarea corectă a produselor
dumneavoastră vechi și a acumulatorilor va
ajuta la prevenirea potențialelor consecințe
negative asupra mediului înconjurător și
sănătății umane.
Dacă nu există un sistem de colectare/
reciclare a produselor electronice în țara dvs.,
puteți proteja mediul scoțând și reciclând
bateria înainte de eliminarea căștilor.
Asigurați-vă că ați deconectat căștile de
la casta de încărcare înainte de a scoate
bateria.
Asigurați-vă că ați deconectat cablul de
încărcare USB de la caseta de încărcare
înainte de a scoate bateria.
Conformitate cu câmpurile
electromagnetice
Informații de mediu
Noticare de conformitate
Regulile FCC
Canada:
Declarație de expunere la radiație IC:
RO
Acest produs respectă toate standardele și
reglementările în vigoare privitoare la
câmpurile electromagnetice.
Toate ambalajele care nu sunt necesare pot 
eliminate. Am încercat să folosim ambalaje
din 3 materiale ce pot  separate ușor: carton
(cutia), polistiren (suporții) și polietilenă
(pungi, spuma de protecție).
Sistemul dvs. e realizat din materiale care pot
 reciclate și refolosite dacă sunt
dezasamblate de companii specializate.
rugăm să respectați reglementările locale
referitoare la eliminarea materialelor de
ambalare, a bateriilor deteriorate și a
echipamentelor vechi.
Acest dispozitiv respectă regulile FCC,
Secțiunea 15. Operarea dispozitivului e supusă
următoarelor două condiții:
1. Acest dispozitiv nu poate cauza
interferențe dăunătoare și
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe, inclusiv cele care-i pot afecta
funcționarea.
Acest echipament a fost testat și s-a dovedit că
respectă limitele unui dispozitiv digital de
Clasă B, conform secțiunii 15 din Regulile FCC.
Aceste limite sunt trasate pentru a asigura
protecție rezonabilă împotriva interferențelor
dăunătoare în instalații rezidențiale.
Acest echipament generează, folosește și
radiază frecvențe radio și, dacă nu e instalat în
conformitate cu manualul de instrucțiuni,
poate cauza interferențe dăunătoare
comunicațiilor radio.
Cu toate astea, nu putem garanta că într-un
anumit mod de instalare nu pot apărea
interferențe. Dacă acest echipament
generează interferențe cu recepția radio sau
TV, care pot  constatate prin oprirea și
pornirea echipamentului, utilizatorul este
încurajat să încerce corectarea interferențelor
prin una sau mai multe dintre următoarele
măsuri:
Relocați antena de recepție.
Măriți separația dintre echipament și
receptor
Conectați echipamentul la o priză aată pe
un circuit diferit de cel la care e conectat
receptorul.
Consultați distribuitorul dvs. sau un tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Declarație de expunere la radiație FCC:
Acest echipament respectă limitele de
expunere la radiații FCC, reguli stabilite pentru
medii necontrolate.
Transmițătorul nu trebuie amplasat sau folosit
împreună cu o antenă sau alt transmițător.
Acest dispozitiv respectă standardele
canadiene RSS de scutire de licență. Operarea
dispozitivului e supusă următoarelor două
condiții: (1) acest dispozitiv nu poate cauza
interferențe dăunătoare și (2) acest dispozitiv
trebuie să accepte orice interferențe primite,
inclusiv interferențe care pot cauza reacții
nedorite.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Acest echipament respectă limitele canadiene
de expunere la radiații stabilite pentru un
mediu necontrolat.
Transmițătorul nu trebuie amplasat sau folosit
împreună cu o antenă sau alt transmițător
Atenție: Utilizatorul e avertizat că
schimbările sau modicările neaprobate de
partea responsabilă cu conformitatea pot
anula autoritatea utilizatorului de a folosi
acest echipament.
RO
Bluetooth
Siri
Google
8 Mărci
înregistrate
Expresia Bluetooth® și siglele sunt mărci
înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc.,
iar utilizarea acestor simboluri de către Top
Victory Investment Limited se face sub licență.
Alte mărci și denumiri comerciale aparțin
deținătorilor respectivi.
Siri e marcă înregistrată a Apple Inc.,
înregistrată și în SUA și în alte țări.
Google și sigla Google Logo sunt mărci
comerciale înregistrate ale Google Inc.
RO
9 Întrebări
frecvente
Casca mea Bluetooth nu pornește.
Bateria e descărcată. Încărcați căștile.
Nu pot asocia casca Bluetooth cu dispozitivul
meu Bluetooth.
Caracteristica Bluetooth e dezactivată. Activați
caracteristica Bluetooth pe dispozitivul dvs.
Bluetooth și porniți-l înainte de a porni casca.
Asocierea nu reușește.
Introduceți ambele căști în caseta de
încărcare.
Asigurați-vă că ați dezactivat caracteristica
Bluetooth pe dispozitivele Bluetooth
conectate anterior.
Pe dispozitivul Bluetooth ștergeți „Philips
TAT3215, TAT3255” din lista de dispozitive
Bluetooth.
Asociați căștile (consultați „Asocierea pentru
prima oară cu dispozitivul dvs. Bluetooth” la
pagina 6).
Cum să resetați asocierea.
Scoateți ambele căști din caseta de încărcare.
Apăsați de două ori pe ambele butoane
multifuncționale până când indicatorul LED se
aprinde alb, apoi așteptați 10 secunde. Veți auzi
„Connected” (conectat), „Left Channel” (canalul
stâng), „Right Channel” (canalul drept), după ce
asocierea e reușită.
Dispozitivul Bluetooth nu poate găsi căștile.
Căștile pot  conectate la un dispozitiv
asociat în prealabil. Opriți dispozitivul
conectat sau duceți-l în afara razei de
acoperire.
• Este posibil ca asocierea să  fost resetată
sau căștile să  fost asociate anterior cu un
alt dispozitiv. Asociați căștile cu
dispozitivul Bluetooth din nou, așa cum
este descris în manualul de utilizare
(consultați „Asocierea căștilor cu
dispozitivul Bluetooth” la pagina 6).
Căștile sunt conectate la un telefon mobil cu
Bluetooth stereo activ, însă muzica este
redată doar pe difuzorul telefonului mobil.
Consultați manualul de utilizare a telefonului
mobil. Selectați să ascultați muzică prin cască.
Calitatea audio e decitară și se aud zgomote
parazite.
Dispozitivul Bluetooth este în afara razei de
acțiune. Reduceți distanța dintre cască și
dispozitivul Bluetooth sau eliminați
obstacolele dintre cele două.
Încărcați căștile.
Calitatea audio e decitară atunci când se
realizează redarea în ux lentă de la un
telefon mobil sau redarea în ux nu
funcționează deloc.
Asigurați-vă că telefonul mobil nu acceptă doar
HSP/HFP (mono), ci și A2DP, și e compatibil cu
BT4.x (sau mai recent) (vezi „Date tehnice” la
pagina 10).
Aud muzica, dar nu pot controla redarea
prin dispozitivul meu Bluetooth (de ex.
redare/întrerupere/înainte/înapoi).
Asigurați-vă că sursa audio Bluetooth acceptă
AVRCP (vezi „Date tehnice” la pagina 10)
Nivelul volumului căștilor e prea mic.
Unele dispozitive Bluetooth nu pot asocia
nivelul de volum cu cel al căștilor prin
caracteristica „sincronizare volum”. În acest caz,
trebuie să reglați independent volumul pe
dispozitivul dvs. Bluetooth.
Nu pot conecta căștile la alt dispozitiv, ce
fac?
Asigurați-vă că funcția Bluetooth de pe
dispozitivul asociat anterior e oprită
Repetați procedura de asociere pe al doilea
dispozitiv (vezi „Asocierea pentru prima
oară cu dispozitivul dvs. Bluetooth” la
pagina 6)
Aud sunet doar dintr-o cască.
Dacă sunteți în timpul unei convorbiri, e
normal ca sunetul să e emis de casca
stângă și cea dreaptă.
Dacă ascultați muzică și sunetul e emis
doar de o cască:
E posibil să se  descărcat casca celeilalte
baterii. Pentru performanțe optime,
încărcați complet ambele căști.
Casca stânga și cea dreaptă sunt
deconectate una de cealaltă. Opriți ambele
căști apoi puneți-le în caseta de încărcare
timp de 5 secunde și scoateți-le. În acest fel,
căștile vor porni și se vor conecta între ele.
Reconectați căștile la un dispozitiv
Bluetooth.
Căștile sunt conectate la mai mult de un
dispozitiv Bluetooth. Opriți caracteristica
Bluetooth pe toate dispozitivele conectate.
Opriți ambele căști și apoi puneți-le înapoi
în caseta de încărcare timp de 5 secunde și
scoateți-le. Reconectați căștile la un
dispozitiv Bluetooth. Vă rugăm să observați
că aceste căşti sunt proiectate pentru a se
conecta la un singur dispozitiv Bluetooth
simultan. Atunci când reconectați căștile la
dispozitivul Bluetooth, asigurați-vă că
funcția Bluetooth a altor dispozitive
conectate/asociate anterior e oprită.
Dacă soluțiile de mai sus nu sunt de ajutor,
efectuați o resetare a căștilor la reglajele
inițiale (vezi „Resetare la reglajele inițiale” la
pagina 9).
Pentru asistență suplimentară, vizitați pagina
www.philips.com/support.
RO
15
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados.
Pentru mai multe informații, consultați pagina web a ANATEL: www.anatel.gov.br
UM_TAT3215_00_RO_V5.0
Philips și emblema scut Philips sunt mărci comerciale înregistrate ale Koninklijke
Philips N.V. și se utilizează conform unei licențe. Acest produs a fost fabricat și
comercializat sub responsabilitatea companiei MMD Hong Kong Holding Limited sau
a unuia dintre asociații săi, iar compania MMD Hong Kong Holding Limited
garantează pentru acest dispozitiv.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips TAT3215WT/00 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru