Saeco HD8662/09 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Citiţi cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.
Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă pe site-ul
www.saeco.com/welcome
Română
Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865
20
RO
20
2
ROMÂNĂ
Felicitări pentru achiziţionarea aparatului de cafea su-
per-automat Saeco Minuto cu dispozitiv automat de spuma-
re a laptelui!
Pentru a bene cia la maxim de avantajele asistenţei Saeco,
înregistraţi-vă produsul pe www.saeco.com/welcome.
Aparatul este indicat pentru prepararea cafelei espresso
utilizând boabe întregi de cafea, precum și pentru prepara-
rea aburului și a apei calde. În acest manual, veţi găsi toate
informaţiile necesare pentru instalarea, utilizarea, curăţarea
și decalci erea aparatului dumneavoastră.
3
ROMÂNĂ
CUPRINS
IMPORTANT..................................................................................................... 4
Indicaţii legate de siguranţă ................................................................................................................4
Atenţie .................................................................................................................................................4
Avertizări .............................................................................................................................................6
Câmpuri electromagnetice ..................................................................................................................7
Casarea ................................................................................................................................................7
INSTALARE ...................................................................................................... 8
Prezentarea generală a produsului ......................................................................................................8
Descriere generală ...............................................................................................................................9
OPERAŢIUNI PRELIMINARE .............................................................................10
Ambalarea aparatului ........................................................................................................................10
Instalarea aparatului .........................................................................................................................10
PRIMA PORNIRE .............................................................................................13
Încărcarea circuitului .........................................................................................................................13
Ciclul automat de clătire/autocurăţare ..............................................................................................14
Ciclul de clătire manual......................................................................................................................15
Măsurarea și programarea durităţii apei ............................................................................................17
Instalarea  ltrului de apă „INTENZA+” ...............................................................................................19
Înlocuirea  ltrului de apă „INTENZA+” ...............................................................................................21
REGLĂRI.........................................................................................................22
Saeco Adapting System .....................................................................................................................22
Reglarea râșniţei de cafea din ceramică .............................................................................................22
Reglarea aromei (intensitatea cafelei) ...............................................................................................23
Reglarea distribuitorului de cafea ......................................................................................................24
Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă ..............................................................................................25
PREPARAREA DE CAFEA ȘI ESPRESSO ...............................................................26
Prepararea de cafea și espresso cu cafea boabe .................................................................................26
Prepararea de cafea și espresso cu cafea premăcinată .......................................................................27
MODUL DE SPUMARE A LAPTELUI PENTRU PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO ......28
Modul de spumare a laptelui .............................................................................................................28
Prepararea unui cappuccino...............................................................................................................31
PREPARAREA DE APĂ CALDĂ ............................................................................31
CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE ..............................................................................33
Curăţarea zilnică a aparatului ............................................................................................................33
Curăţarea zilnică a rezervorului de apă ..............................................................................................34
Curăţarea zilnică a dispozitivului automat de spumare a laptelui ......................................................35
Curăţarea săptămânală a aparatului ..................................................................................................36
Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare ..................................................................................36
Curăţarea lunară a dispozitivului automat de spumare a laptelui ......................................................40
Lubri erea lunară a grupului de infuzare ...........................................................................................46
Curăţarea lunară a grupului de infuzare cu capsule degresante .........................................................47
Curăţarea lunară a compartimentului pentru cafea boabe.................................................................49
DECALCIFIERE .................................................................................................50
ÎNTRERUPEREA ACCIDENTALĂ A CICLULUI DE DECALCIFIERE ..............................56
PROGRAMAREA ..............................................................................................57
Se pot regla următorii parametri .......................................................................................................57
Modul de programare a aparatului ....................................................................................................58
SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE ECRAN .....................................................60
REZOLVAREA PROBLEMELOR ...........................................................................64
REDUCEREA CONSUMULUI ENERGETIC ..............................................................67
Stand-by ............................................................................................................................................67
CARACTERISTICI TEHNICE ................................................................................68
GARANŢIE ȘI ASISTENŢĂ ..................................................................................68
Garanţie .............................................................................................................................................68
Asistenţă............................................................................................................................................68
COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINERE ..................................................69
4
ROMÂNĂ
IMPORTANT
Indicaţii legate de siguranţă
Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate aces-
tea, trebuie să se citească și să se urmeze cu atenţie indicaţiile
de siguranţă descrise în aceste instrucţiuni de utilizare pentru
a evita daunele accidentale asupra persoanelor sau bunurilor,
cauzate de utilizarea incorectă a aparatului. Păstraţi acest ma-
nual pentru eventuale consultări ulterioare.
Termenul ATENŢIE și acest simbol avertizează utilizatorul
în privinţa situaţiilor riscante, ce pot cauza vătămări corporale
grave, periclitarea vieţii și/sau deteriorări ale aparatului.
Termenul AVERTISMENT și acest simbol avertizează uti-
lizatorul în privinţa situaţiilor riscante, ce pot cauza vătămări
corporale minore și/sau deteriorări ale aparatului.
Atenţie
Conectaţi aparatul la o priză de perete corespunzătoare,
a cărei tensiune principală să corespundă cu speci caţiile
tehnice ale aparatului.
Conectați aparatul la o priză de perete dotată cu împămân-
tare.
Evitaţi situaţiile în care cablul de alimentare atârnă de pe
masă sau de pe blatul de lucru sau situaţiile în care intră în
contact cu suprafeţe  erbinţi.
Nu scufundaţi aparatul, ștecherul sau cablul de alimentare
în apă: pericol de electrocutare!
Nu vărsați lichide pe conectorul cablului de alimentare.
Nu orientaţi jetul de apă caldă spre părţi ale corpului: peri-
col de arsuri!
5
ROMÂNĂ
5
Nu atingeţi suprafeţele  erbinţi. Utilizaţi mânerele și ma-
netele.
După ce opriţi aparatul de la întrerupătorul general ampla-
sat pe partea din spate, scoateţi ștecherul din priză:
- dacă se constată anomalii;
- dacă aparatul rămâne nefolosit pe o perioadă îndelun-
gată de timp;
- înainte de a efectua curăţarea aparatului.
Trageţi de ștecher și nu de cablul de alimentare.
Nu atingeţi ștecherul cu mâinile ude.
Nu utilizaţi aparatul dacă ștecherul, cablul de alimentare
sau aparatul propriu-zis rezultă a  deteriorate.
Nu modi caţi și nu interveniţi în niciun fel asupra apara-
tului sau asupra cablului de alimentare. Toate reparaţiile
trebuie să  e efectuate de un centru de asistenţă autorizat
Philips, pentru a evita orice fel de pericol.
Aparatul nu este destinat utilizării de către copii cu vârsta
sub 8 ani.
Aparatul poate  folosit de copii cu vârsta de (cel puţin) 8 ani
dacă aceștia sunt instruiţi în prealabil cu privire la utilizarea
corectă a aparatului, dacă sunt conștienţi de pericolele conexe
sau dacă se a ă sub supravegherea unui adult.
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie să  e efectuate de către
copii, cu excepţia cazurilor în care aceștia au vârsta de cel
puţin 8 ani și sunt supravegheaţi de un adult.
Nu păstraţi aparatul și cablul de alimentare la îndemâna
copiilor cu vârsta sub 8 ani.
Aparatul poate  folosit de persoane cu capacităţi  zice,
mentale sau senzoriale reduse ori cu lipsă de experienţă și/
sau competenţe insu ciente dacă sunt instruite în prealabil
cu privire la utilizarea corectă a aparatului, dacă sunt con-
știente de pericolele conexe sau dacă se a ă sub suprave-
6
ROMÂNĂ
gherea unui adult.
Copiii trebuie să  e supravegheaţi pentru a vă asigura că
aceștia nu se joacă cu aparatul.
Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în râșniţa de cafea.
Avertizări
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic și nu este indi-
cat pentru utilizarea în cantine sau bucătării ale magazine-
lor, birourilor, fabricilor sau ale altor medii de lucru.
Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală și
stabilă.
Nu așezaţi aparatul pe suprafeţe calde, în apropierea cup-
toarelor, radiatoarelor sau a unor surse de căldură similare.
Introduceţi întotdeauna în compartiment numai cafea boa-
be prăjită. Cafeaua măcinată, solubilă, cafeaua neprăjită,
precum și orice alte obiecte eventual introduse în compar-
timentul pentru cafea boabe pot deteriora aparatul.
Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a introduce sau de
a demonta orice componentă, deoarece suprafeţele de în-
călzire prezintă căldură reziduală după utilizare.
Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă sau  erbinte. Utilizaţi
exclusiv apă potabilă rece, necarbogazoasă.
Pentru curăţare, nu utilizaţi pulberi abrazive sau detergenţi
agresivi. Este su cientă o cârpă moale, înmuiată în apă.
Realizaţi periodic decalci erea aparatului. Dacă nu se efec-
tuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai func-
ţioneze corect. În acest caz, reparaţia nu este acoperită de
garanţie!
Nu păstraţi aparatul la temperaturi sub 0°C. Apa reziduală
din interiorul sistemului de încălzire poate îngheţa și poate
deteriora aparatul.
Nu lăsaţi apă în rezervor dacă aparatul nu va  utilizat o
7
ROMÂNĂ
7
perioadă îndelungată de timp. Apa ar putea suferi conta-
minări. Folosiţi apă proaspătă de  ecare dată când utilizaţi
aparatul.
Câmpuri electromagnetice
Acest aparat este conform cu toate standardele și normele
aplicabile în domeniul expunerii la câmpuri electromagnetice.
Casarea
Acest simbol prezent pe un produs indică faptul că produsul
face obiectul directivei europene 2012/19/UE. Informaţi-vă cu
privire la sistemul de colectare separată în vigoare pentru pro-
dusele electrice și electronice. Respectaţi normele locale și nu
eliminaţi produsul împreună cu deșeurile menajere. Casarea
corectă a produselor vechi contribuie la prevenirea consecinţe-
lor negative asupra mediului înconjurător și a sănătăţii umane.
8
INSTALARE
Prezentarea generală a produsului
14
15
19
18
21
20
123
4
11 12 13
5
6
7
8
9
10
24 27
25 28
26 29
16
17
22
23
32
30
34
31
9
ROMÂNĂ
9
Descriere generală
1. Manivelă de reglare a gradului de măcinare
2. Compartiment pentru cafea boabe
3. Compartiment pentru cafea premăcinată
4. Rezervor de apă + Capac
5. Capacul compartimentului pentru cafea boabe
6. Panou de comandă
7. Distribuitor de cafea
8. Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor
9. Tăviţă de suport pentru cești
10. Cuvă de colectare a picăturilor
11. Sertar de colectare a zaţului
12. Grup de infuzare
13. Ușă de serviciu
14. Lubri ant pentru grupul de infuzare
(opțional)
15. Cablu de alimentare
16. Dispozitiv automat de spumare a laptelui
17. Furtun de aspirare pentru dispozitivul automat de spumare a laptelui
18. Cheie de reglare a râșniţei de cafea + Măsură pentru cafea premăcinată
19. Priză cablu de alimentare
20. Întrerupător general
21. Foiţă test pentru duritatea apei
22. Pensulă pentru curăţare
(opţional)
23. Tastă ON/OFF
24. Tastă de preparare espresso
25. Tastă de preparare cafea
26. Tastă „Aroma - Cafea premăcinată
27. Tastă abur
28. Tastă apă caldă
29. Tastă Menu
30. Soluţie de decalci ere - comercializată separat
31. Protecţie din cauciuc
32. Sertar de colectare a cafelei
34. Capac cromat
10
ROMÂNĂ
OPERAŢIUNI PRELIMINARE
Ambalarea aparatului
Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în
timpul transportării. Se recomandă păstrarea acestuia pentru o eventuală
transportare ulterioară.
Instalarea aparatului
1
Scoateţi aparatul din ambalaj.
2
Pentru o utilizare optimă, se recomandă:
să alegeţi o suprafaţă de sprijin sigură și plană, unde nu există
pericolul de a răsturna aparatul sau de a suferi vătămări;
să alegeţi o locaţie iluminată su cient de bine, curată și lângă o
priză electrică ușor accesibilă;
să prevedeţi o distanţă minimă faţă de părţile laterale ale aparatu-
lui, după cum se indică în  gură.
3
Ridicaţi capacul rezervorului de apă.
4
Extrageţi rezervorul de apă utilizând maneta.
11
ROMÂNĂ
11
8
Vărsaţi ușor boabele de cafea în compartimentul pentru cafea boabe.
Notă:
Nu vărsaţi prea multe boabe de cafea în compartimentul pentru cafea
boabe pentru a nu reduce performanţele de măcinare ale aparatului.
Avertisment:
Introduceţi întotdeauna în compartiment numai cafea boabe. Cafeaua
măcinată, solubilă, cafeaua caramelizată, neprăjită, precum și orice
alte obiecte eventual introduse în compartimentul pentru cafea boabe
pot deteriora aparatul.
9
Așezaţi la loc capacul pe compartimentul pentru cafea boabe.
10
Introduceţi ștecherul în priza de alimentare amplasată în spatele apara-
tului.
11
Introduceţi ștecherul de la capătul celălalt al cablului de alimentare
într-o priză electrică de perete, cu tensiune corespunzătoare.
1
2
5
Clătiţi rezervorul și umpleţi-l cu apă proaspătă.
6
Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă până la nivelul MAX și
introduceţi-l la loc în aparat. Veri caţi dacă este introdus până la capăt.
Avertisment:
Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă,  erbinte, carbogazoasă sau alte
tipuri de lichide, care ar putea deteriora rezervorul și aparatul.
7
Ridicaţi capacul compartimentului pentru cafea boabe.
12
ROMÂNĂ
12
Deplasaţi întrerupătorul general în poziţia „I”.
Tasta „
luminează intermitent.
Galben
13
Pentru a porni aparatul este su cient să apăsaţi tasta ”.
Notă:
Ținând apăsată tasta mai mult de opt secunde, aparatul intră în programul
demo. Pentru a ieși din programul demo, deconectați cablul de alimentare
și porniți din nou aparatul.
14
Panoul de comandă indică faptul că este necesară încărcarea circuitu-
lui.
13
ROMÂNĂ
13
PRIMA PORNIRE
Înainte de prima folosire, trebuie să se veri ce următoarele condiţii:
1) este necesară încărcarea circuitului;
2) aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/autocurăţare;
3) trebuie să se efectueze un ciclu de clătire manual.
Încărcarea circuitului
În timpul acestui proces, apa proaspătă curge în circuitul intern și aparatul
se încălzește. Operaţiunea durează câteva minute.
1
Așezaţi un recipient sub duza de abur.
Galben
2
Apăsaţi tasta pentru a porni ciclul. Aparatul pornește încărcarea
automată a circuitului, eliminând o cantitate redusă de apă prin duza
de abur.
Galben
3
Bara de sub simbol indică gradul de avansare a operaţiei. La sfârșitul
procesului, aparatul întrerupe distribuirea în mod automat.
Galben
4
În acest moment, panoul de comandă a șează simbolul de încălzire a
aparatului.
14
ROMÂNĂ
Ciclul automat de clătire/autocurăţare
Odată  nalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/
autocurăţare a circuitelor interne cu apă proaspătă. Operaţiunea durează
mai puţin de un minut.
5
Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea pentru a colecta canti-
tatea mică de apă care se distribuie.
6
Aparatul a șează ecranul alăturat. Așteptaţi ca ciclul să se termine în
mod automat.
Notă:
Apăsaţi tasta
pentru a opri prepararea.
GalbenVerde
7
După terminarea operaţiunilor de mai sus, aparatul a șează ecranul
alăturat. Se poate efectua acum ciclul de clătire manuală.
15
ROMÂNĂ
15
Ciclul de clătire manual
În timpul acestui proces, se activează ciclul de infuzare a cafelei și apa
proaspătă curge prin circuitul hidraulic. Operaţiunea durează câteva
minute.
1
Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea.
Verde
2
Veri caţi dacă aparatul a șează ecranul alăturat.
3
Selectaţi funcţia de infuzare a cafelei premăcinate prin apăsarea tastei
. Aparatul a șează ecranul alăturat.
Notă:
Nu adăugaţi cafea premăcinată în compartiment.
4
Apăsaţi tasta . Aparatul începe să distribuie apă.
5
La sfârșitul distribuirii, goliţi recipientul. Repetaţi operaţiunile de la
punctul 1 la punctul 4 de două ori; apoi treceţi la punctul 6.
Verde
6
Așezaţi un recipient sub duza de abur.
16
ROMÂNĂ
Verde Roșu
7
Apăsaţi tasta pentru a porni prepararea de apă caldă.
8
Distribuiţi apa până când se a șează simbolul care semnalizează lipsa
apei.
Notă:
Ciclul de clătire manuală poate  întrerupt prin apăsarea tastei
”.
9
La sfârșit, umpleţi la loc rezervorul de apă până la nivelul MAX. În acest
moment, aparatul este pregătit pentru prepararea cafelei.
Va apărea ecranul indicat în partea stângă.
Notă:
Ciclul automat de clătire/autocurăţare pornește atunci când aparatul rămâ-
ne în modul Stand-by sau este oprit de peste 15 minute.
Dacă aparatul nu a fost folosit timp de cel puţin două săptămâni, trebuie să
porniți, de asemenea, un ciclu de clătire manuală.
La terminarea ciclului, se poate prepara o cafea.
17
ROMÂNĂ
17
Măsurarea și programarea durităţii apei
Măsurarea durităţii apei este foarte importantă pentru a determina
frecvenţa de decalci ere a aparatului și pentru instalarea  ltrului de apă
„INTENZA+” (a se vedea capitolul următor pentru detalii ulterioare despre
ltrul de apă).
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
Con gurarea durităţii apei pentru aparat
1
3
Veri caţi câte pătrăţele își schimbă culoarea în roșu, apoi consultaţi
tabelul.
Notă:
Cifrele de pe foiţă corespund setărilor de reglare a durităţii apei.
Mai exact:
1 = 1 (apă foarte dulce)
2 = 2 (apă dulce)
3 = 3 (apă dură)
4 = 4 (apă foarte dură)
Literele corespund cu marcajele care se a ă pe baza  ltrului de apă „INTEN-
ZA+” (a se vedea capitolul următor).
Pentru măsurarea durităţii apei, urmaţi instrucţiunile următoare:
1
Scufundaţi în apă timp de 1 secundă foiţa testului pentru duritatea
apei (furnizat împreună cu aparatul).
Notă:
Foiţa poate  folosită doar pentru o singură măsurare.
2
Așteptaţi un minut.
18
ROMÂNĂ
Verde
7
Apăsaţi tasta pentru a părăsi MENIUL de programare. Aparatul
a șează ecranul alăturat și este gata de preparare.
Galben
5
Apăsaţi tasta pentru a mări valoarea sau tasta pentru a dimi-
nua valoarea.
6
Apăsaţi tasta pentru a con rma setarea.
Galben
4
Apăsaţi tasta și răsfoiţi opţiunile apăsând tasta până când se
a șează simbolul alăturat.
Notă:
Aparatul este furnizat la o setare standard a durităţii apei, compatibilă cu
majoritatea tipurilor de apă.
19
ROMÂNĂ
19
Instalarea  ltrului de apă „INTENZA+”
Se recomandă instalarea  ltrului de apă „INTENZA+”, care limitează forma-
rea calcarului în interiorul aparatului și care conferă o aromă mai intensă
cafelei dvs.
Filtrul de apă „INTENZA+” se comercializează separat. Pentru detalii supli-
mentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste
instrucţiuni de folosire.
Apa reprezintă un element fundamental în prepararea unei cafele și, prin
urmare, este foarte important să  e ltrată întotdeauna în mod profesio-
nist. Filtrul de apă „INTENZA+” poate preîntâmpina formarea depunerilor
minerale, îmbunătăţind calitatea apei.
1
Scoateţi micul  ltru alb situat în rezervorul de apă și păstraţi-l într-un
loc uscat.
2
Scoateţi  ltrul de apă „INTENZA+” din ambalaj, introduceţi-l în poziţie
verticală (cu deschiderea în sus) în apă rece și apăsaţi ușor pe părţile
sale laterale pentru a permite ieșirea bulelor de aer.
3
Con guraţi ltrul de apă „INTENZA+” conform măsurătorilor efectuate
(a se vedea capitolul anterior) și speci cate pe baza  ltrului:
A = apă dulce – corespunde cu 1 sau 2 pe foiţă
B = apă dură (standard) – corespunde cu 3 pe foiţă
C = apă foarte dură – corespunde cu 4 pe foiţă
20
ROMÂNĂ
4
Introduceţi  ltrul de apă „INTENZA +” în rezervorul fără apă. Împingeţi
până în cel mai jos punct posibil.
5
Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă și introduceţi-l la loc în
aparat.
6
Distribuiţi toată apa a ată în rezervor prin funcţia de apă caldă (a se
vedea capitolul „Prepararea de apă caldă”).
7
Umpleţi din nou rezervorul de apă.
8
Apăsaţi tasta și răsfoiţi opţiunile apăsând tasta până când se
a șează ecranul alăturat.
Galben
9
Apăsaţi tasta pentru a selecta „ON” și apoi apăsaţi tasta pentru
con rmare.
GalbenVerde
10
Pentru a ieși, apăsaţi tasta . Aparatul a șează ecranul alăturat și
este gata de preparare.
În acest fel, aparatul este programat pentru a-l informa pe utilizator atunci
când trebuie să înlocuiască  ltrul de apă „INTENZA+”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Saeco HD8662/09 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare