Sony ILCE-9 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
ILCE-9
4-692-676-91(2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\000COV.indd
2017/05/26 17:53
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
Cameră foto digitală cu
obiectiv interschimbabil
http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/
„Help Guide” (manual web)
Consultai documentul „Help Guide”
pentru instruciuni detaliate cu privire
la numeroasele funcii ale camerei.
Manual de instruciuni
Soclu E
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
RO
2
Română
Consultaţi
Ghidul de
asistenţă!
„Help Guide” este un manual online pe care îl putei citi pe computer
sau pe smartphone. Consultai-l pentru detalii cu privire la elementele din
meniu, utilizarea avansată şi cele mai recente informaii privind camera.
Scanaţi
aici
http://rd1.sony.net/help/ilc/1650/h_zz/
Instruction Manual
(acest manual)
In-Camera Guide
Acest manual descrie câteva
funcţii de bază.
Pentru Ghidul de pornire rapidă,
consultai „Ghid de pornire
(pagina30). „Ghid de pornire
descrie procedurile iniiale din
momentul în care deschidei
ambalajul până când acionai
declanșatorul pentru prima
fotografie.
[In-Camera Guide] conţine
explicaţiile privind elementele
din meniu care apar pe
monitorul camerei.
Putei accesa rapid informaiile
în timp ce înregistrai imagini.
Pentru a utiliza funcia
[In-Camera Guide], trebuie să
efectuai în prealabil câteva
setări. Pentru detalii, căutai
„In-Camera Guide” în Ghidul
de asistenă.
ILCE-9 Help Guide
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
RO
3
Înregistrarea proprietarului
Notai numerele de model și de serie
(amplasate pe produs) în spaiul de
mai jos. Folosii aceste numere ori
de câte ori apelai la distribuitorul
dumneavoastră Sony în legătură
cu acest produs.
Nr. model ILCE-
Nr. de serie
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE
PENTRU SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A
REDUCE RISCUL
DE INCENDIU SAU
ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU
ATENŢIE ACESTE
INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se
potrivește cu priza de perete, folosii
un adaptor de conector atașat care să
aibă configuraia adecvată pentru priza
de perete.
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte a
acumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectai următoarele măsuri
de precauie.
Nu dezasamblai unitatea.
Nu izbii și nu expunei acumulatorul la
șocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
Nu scurtcircuitai și nu lăsai obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
Evitai expunerea la temperaturi mai mari
de 60 °C (140 °F), cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
mașină parcată la loc neumbrit.
Nu incinerai și nu aruncai unitatea în foc.
Nu manipulai baterii litiu-ion deteriorate
sau care prezintă scurgeri.
Nu uitai să încărcai acumulatorul cu un
încărcător original Sony sau un dispozitiv
compatibil de încărcare a acumulatorului.
Nu lăsai acumulatorul la îndemâna
copiilor.
Păstrai acumulatorul uscat.
Înlocuii acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
Eliminai acumulatorii uzai cu
promptitudine, conform instruciunilor.
A nu se expune la temperaturi extrem de
scăzute de -20 °C (-4 °F) sau mai mici sau
la presiuni extrem de scăzute de 11,6 kPa
sau mai mici.
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
RO
4
Folosii o priză de perete (mufă de
perete) apropiată atunci când utilizai
adaptorul c.a./încărcătorul de baterii.
În cazul în care intervin probleme,
deconectai imediat conectorul de la
priza de perete (mufa de perete), pentru
a-l decupla de la sursa de alimentare.
Dacă utilizai produsul cu o lampă de
încărcare, reinei că produsul nu este
deconectat de sursa de alimentare chiar
dacă lampa se stinge.
Pentru sigurană, nu cuplai conectorul
pentru cablarea dispozitivului periferic
care ar putea avea tensiune excesivă
la terminalul LAN. Urmai instruciunile
pentru terminalul LAN.
Cablul de alimentare (de la reea), dacă
este furnizat, este conceput special
pentru a fi utilizat doar împreună cu
acest echipament și nu trebuie folosit cu
alte echipamente electrice.
Cablu de alimentare
Pentru clienii din Marea Britanie, Irlanda,
Malta, Cipru și Arabia Saudită
Utilizai cablul de alimentare (A).
Din motive de sigurană, cablul de
alimentare (B) nu este destinat utilizării
și, în consecină, nu va fi utilizat în ările/
regiunile menionate mai sus.
Pentru clienii din alte ări/regiuni UE
Utilizai cablul de alimentare (B).
(A) (B)
Aviz
În cazul în care electricitatea statică
sau undele electromagnetice întrerup
transferul de date în curs (eroare),
repornii aplicaia sau deconectai și
conectai din nou cablul de date
(USB etc.).
Acest produs a fost testat și s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se
folosesc cabluri de conectare mai scurte
de 3metri, cu excepia cablului LAN.
Cablu LAN
Utilizai un cablu torsadat ecranat (STP)
de categoria 5e sau superioară, cu
performană înaltă de ecranare.
Câmpurile electromagnetice cu frecvene
specifice pot influena imaginea și
sunetul acestei unităi.
Pentru clienţii din S.U.A. şi Canada
RECICLAREA BATERIILOR LITIU-ION
Bateriile litiu-ion sunt
reciclabile.
Putei ajuta la conservarea
mediului înconjurător
returnând bateriile
reîncărcabile utilizate
la centrul de colectare și reciclare din
apropierea dumneavoastră.
Pentru mai multe informaii privind
reciclarea bateriilor reîncărcabile, apelai
gratuit 1-800-822-8837, sau accesai
http://www.call2recycle.org/
Atenţie: Nu manipulai baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
RO
5
Acest echipament este conform cu
limitele de expunere la radiaii prevăzute
de FCC pentru mediile necontrolate
și întrunește cerinele de expunere
la radiofrecvenă (RF) FCC. Acest
echipament are niveluri foarte scăzute
de energie RF, considerate a fi conforme
fără o testare a ratei de absorbie
specifice (SAR).
Dovezile știinifice disponibile nu arată
că există probleme de sănătate asociate
cu utilizarea dispozitivelor wireless cu
putere redusă. Totuși, nu există nicio
dovadă că aceste dispozitive wireless
cu putere redusă sunt absolut sigure.
În timpul utilizării, dispozitivele wireless
cu putere redusă emit niveluri scăzute
de energie de radiofrecvenă (RF) în
gama de microunde. În timp ce nivelurile
ridicate de radiofrecvenă pot produce
efecte asupra sănătăii (prin încălzirea
esuturilor), expunerea la radiofrecvenă
joasă care nu produce efecte de încălzire
nu are efecte negative cunoscute asupra
sănătăii. Multe studii privind expunerile
la radiofrecvenă de putere redusă nu au
identificat niciun fel de efecte biologice.
Anumite studii au sugerat că pot apărea
anumite efecte biologice, însă astfel
de constatări nu au fost confirmate
prin cercetări suplimentare. Acest
echipament a fost testat și s-a dovedit
că este conform cu limitele de expunere
la radiaii prevăzute de IC pentru mediile
necontrolate și întrunește cerinele de
expunere la radiofrecvenă (RF) RSS-102
ale IC.
Pentru clienţii din S.U.A.
Dacă avei orice întrebări legate
de acest produs, putei apela:
Centrul de informaii pentru clienii
Sony
1-800-222-SONY (7669).
Numărul de mai jos este destinat numai
pentru problemele legate
de FCC.
Informații privind reglementările legale
Declaraţie de conformitate
Nume comercial: SONY
Nr. model: WW361847
Parte responsabilă: Sony Electronics
Inc.
Adresă: 16535 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 S.U.A.
Nr. de telefon: 858-942-2230
Acest dispozitiv este conform cu
Partea 15 a Regulilor FCC. Funcionarea
este supusă următoarelor două
condiii: (1) Acest dispozitiv nu
poate cauza interferene, și (2) acest
dispozitiv trebuie să accepte orice
interferene, inclusiv interferenele
care pot cauza funcionarea nedorită.
Acest dispozitiv este conform cu Partea
15 a Regulilor FCC. Funcionarea este
supusă următoarelor două condiii:
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza
interferene, și (2) acest dispozitiv
trebuie să accepte orice interferene,
inclusiv interferenele care pot cauza
funcionarea nedorită.
Acest echipament nu trebuie amplasat în
același loc și nici utilizat împreună cu o
altă antenă sau un alt transmiător.
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
RO
6
ATENŢIE
Suntei avertizat că orice schimbări sau
modificări neaprobate expres în acest
manual vă pot anula dreptul de a utiliza
acest echipament.
Notă:
Acest echipament a fost testat și s-a
constatat că respectă limitele pentru
aparatele digitale din Clasa B, conform
Pării 15 din Regulamentul FCC.
Aceste limite sunt concepute să asigure
o protecie rezonabilă împotriva
interferenei dăunătoare într-o instalare
de tip rezidenial. Acest echipament
generează, utilizează și poate emite
energie de radiofrecvenă și, dacă nu
este instalat și utilizat în conformitate cu
instruciunile, poate provoca interferene
dăunătoare comunicaiilor radio. Totuși,
nu există nicio garanie că nu vor avea
loc interferene în cazuri particulare.
Dacă acest echipament provoacă
interferene dăunătoare recepiei radio
sau TV, lucru care poate fi stabilit prin
oprirea și pornirea echipamentului,
utilizatorul este sfătuit să încerce să
corecteze interferena printr-una sau mai
multe dintre următoarele măsuri:
Reorientai sau repoziionai antena
de recepie.
Mării distana dintre echipament și
receptor.
Conectai echipamentul la o priză de
pe un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
Consultai distribuitorul sau un
tehnician radio/TV cu experienă
pentru ajutor.
Cablul de interfaă furnizat trebuie să
fie utilizat împreună cu echipamentul
pentru a se conforma limitelor
stabilite pentru un dispozitiv digital în
conformitate cu Subpartea B din Partea
15 a Regulilor FCC.
Pentru clienţii din Canada
Acest dispozitiv respectă cerinele RSS
industriale fără licenă din Canada.
Funcionarea este supusă următoarelor
două condiii:
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza
interferene; și
(2) Acest dispozitiv trebuie să accepte
orice interferene, inclusiv interferenele
care pot cauza funcionarea nedorită a
dispozitivului.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Pentru clienţii din Europa
Producător: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonia
Pentru conformitatea produsului în
UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament respectă cerinele
eseniale și alte prevederi relevante
ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii,
accesai următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
RO
7
Casarea bateriilor şi a echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări
din Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
Acest simbol prezent
pe produs, pe baterie
sau pe ambalaj indică
faptul că produsul
și bateria nu trebuie
tratate ca deșeuri
menajere. Este posibil ca pe anumite
baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaie cu un simbol chimic. Se
adaugă simbolurile chimice pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria
conine mai mult de 0,0005% mercur
sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că
aceste produse și baterii sunt eliminate
în mod corect vei ajuta la prevenirea
eventualelor consecine negative asupra
mediului și sănătăii umane, consecine
ce ar putea rezulta altfel din manipularea
incorectă a deșeurilor. Reciclarea
materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor
care, din motive de sigurană, de
performană sau de integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă la
o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de
service calificat. Pentru a vă asigura
că bateria și echipamentele electrice
și electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predai aceste produse
la sfârșitul duratei de exploatare la
punctul de colectare relevant pentru
reciclarea echipamentelor electrice și
electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultai seciunea referitoare la modul
de eliminare în sigurană a bateriilor
din produs. Predai bateriile la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru informaii mai detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs
sau a bateriilor, contactai autorităile
locale, serviciul local de eliminare a
deșeurilor menajere sau magazinul de la
care ai achiziionat produsul sau bateria.
Pentru clienţii din Singapore
Pentru clienţii din Emiratele
Arabe Unite
Pentru clienţii din Malaiezia
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
RO
8
Cuprins
Consultai Ghidul de asistenă! ........................................................ 2
Note privind utilizarea camerei ....................................................... 11
Pregătiri pentru fotografiere
Verificarea camerei și a elementelor furnizate .............................. 16
Identificarea componentelor ......................................................... 17
Faă ....................................................................................... 17
Spate ..................................................................................... 19
Imagine de sus/laterală ....................................................... 21
Partea inferioară ...................................................................24
Operaiuni de bază .........................................................................25
Utilizarea rotiei de control ..................................................25
Utilizarea selectorului multiplu ............................................26
Utilizarea butonului Fn (Funcie) .......................................... 26
Modul de utilizare a ecranului Quick Navi ...........................27
Ghid de pornire ..............................................................................30
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului ......................................30
Pasul 2: Introducerea acumulatorului în cameră ................. 31
Pasul 3: Introducerea unui card de memorie ......................32
Pasul 4: Atașarea unui obiectiv............................................34
Pasul 5: Setarea limbii și a ceasului .....................................37
Pasul 6: Înregistrarea de imagini în modul automat ........... 38
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
RO
9
Fotografierea
Focalizare ....................................................................................... 40
Focus Mode ......................................................................... 40
Focalizare automată .......................................................................42
Focus Area ............................................................................42
Manual Focus .................................................................................45
Focalizare manuală directă (DMF) ...................................... 46
Setare declanșator .........................................................................47
Shutter Type ..................................................................47
Utilizarea declanșatorului electronic .................................. 48
Afișarea timpului de declanșare (Shoot. Timing Disp.) ...... 50
Shoot. Start Disp. .................................................................. 51
Fotograf. continuă ..........................................................................52
Utilizarea funciei tactile ................................................................54
Touch Operation ...................................................................54
Focalizare tactilă ...................................................................54
Selectarea unei dimensiuni/calităi pentru imagini statice ..........56
Image Size .....................................................................56
Quality ...........................................................................57
Înregistrarea de filme
Modificarea setărilor pentru înregistrarea filmelor .......................58
File Format ......................................................................58
Record Setting ................................................................ 59
Utilizarea funcţiilor de reţea
Utilizarea funciilor Wi-Fi/Conectare printr-o atingere (NFC)/
Bluetooth/LAN prin cablu ..............................................................63
Instalarea PlayMemories Mobile .........................................63
Înregistrarea informaiilor de localizare pe imaginile
capturate ............................................................................. 64
Transferarea imaginilor pe serverul FTP ............................. 64
Conectarea camerei la un punct de acces fără fir .........................65
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
RO
10
Utilizarea unui computer
Conectarea camerei la computer .................................................. 66
Conectarea la un computer ................................................ 66
Deconectarea camerei de la computer ...............................67
Scurtă prezentare a software-ului pentru computer.................... 68
PlayMemories Home ........................................................... 68
Image Data Converter ......................................................... 68
Remote Camera Control .......................................................69
MENU Elemente/Listă de pictograme
Utilizarea elementelor MENU .........................................................70
Listă cu elementele MENU ............................................................. 71
(Camera Settings 1) ....................................................... 71
(Camera Settings 2) ...................................................... 76
(Network) ....................................................................... 80
(Playback) ...................................................................... 81
(Setup) ...........................................................................82
(My Menu) ......................................................................85
Lista de pictograme de pe monitor .............................................. 86
Cu privire la acest produs
Specificaii ......................................................................................91
Durata de utilizare a bateriei și numărul de imagini
care pot fi înregistrate ..........................................................91
Carduri de memorie care pot fi utilizate ..............................92
Numărul de imagini care pot fi înregistrate ........................93
Durate disponibile de înregistrare pentru filme ..................95
Specificaii ........................................................................... 98
Index ........................................................................ 104
Pentru detalii despre funciile Wi-Fi și funciile printr-o singură atingere NFC,
consultai „Help Guide” (pagina 2).
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
RO
11
Note privind utilizarea camerei
Pe lângă această seciune, consultai și
„Precautions” din Ghidul de asistenă
(pagina2).
Limbă afişată pe ecran
Putei selecta limba afișată pe ecran
cu ajutorul meniului (pagina 83).
Note cu privire la redare/înregistrare
După ce ai formatat cardul de memorie,
toate datele înregistrate pe cardul de
memorie vor fi șterse, fără posibilitate
de restaurare. Înainte de formatare,
copiai datele pe un computer sau pe
un alt dispozitiv.
Înainte de a porni înregistrarea, efectuai
o înregistrare de probă pentru a verifica
funcionarea corectă a camerei.
Note cu privire la manipularea
produsului
• Această cameră este concepută pentru
a fi rezistentă la praf și umezeală,
însă nu este etanșă sau rezistentă
la stropire.
• Nu lăsai camera, accesoriile furnizate
sau cardurile de memorie la îndemâna
copiilor. Există pericolul de înghiire
accidentală. Dacă se întâmplă acest
lucru, consultai imediat medicul.
Nu se oferă nicio compensare
pentru conţinutul deteriorat sau
înregistrările nereuşite
Sony nu poate oferi nicio garanie pentru
imposibilitatea de a realiza înregistrări
sau pierderea sau deteriorarea de
imagini înregistrate sau date audio din
cauza funcionării necorespunzătoare a
camerei sau a suportului de înregistrare
etc. Vă recomandăm să facei copii
de sigurană ale datelor importante.
Note cu privire la monitor, vizorul
electronic, obiectiv şi senzorul de
imagine
• Monitorul și vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii de
precizie foarte înaltă și peste 99,99%
din pixeli sunt operaionali în vederea
utilizării eficace. Cu toate acestea, pot
exista unele mici puncte întunecate
și/sau luminoase (de culoare albă,
roșie, albastră sau verde) care apar
în mod constant pe monitor și pe
vizorul electronic. Aceste puncte sunt
normale în procesul de fabricaie și nu
afectează în niciun fel imaginile.
• Nu inei camera de monitor.
• Atunci când folosii obiectivul cu zoom
electronic, avei grijă să nu vă prindei
degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Nu lăsai obiectivul sau vizorul expuse
la o sursă de lumină puternică, cum
ar fi lumina solară. Din cauza funciei
de condens a obiectivului, acest
lucru poate provoca fum, foc sau
o defeciune în interiorul corpului
camerei sau a obiectivului. În cazul în
care lăsai camera expusă la o sursă de
lumină, cum ar fi lumina solară, atașai
capacul pentru obiectiv la obiectiv.
• Atunci când înregistrai imagini cu
iluminare din spate, încercai să ferii
unghiul de vizualizare de lumina
soarelui. În caz contrar, lumina solară
poate intra în zona de focalizare din
interiorul camerei, provocând fum sau
foc. Chiar dacă lumina soarelui intră
foarte puin în unghiul de vizualizare,
poate provoca în continuare fum
sau foc.
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
RO
12
• Nu expunei direct obiectivul la
fascicule, cum ar fi fasciculele
laser. Acest lucru poate deteriora
senzorul de imagine și poate cauza
funcionarea incorectă a camerei.
• Nu privii spre soare sau spre surse
de lumină puternică prin obiectivul
demontat. Acest lucru poate provoca
leziuni oculare iremediabile sau
defeciuni.
• Nu folosii camera în zone cu surse
emiătoare de unde radio puternice
sau radiaii. Înregistrarea și redarea pot
să nu funcioneze corect.
• Este posibil ca imaginile să apară mai
greu pe ecran în cazul utilizării într-un
mediu cu temperaturi joase. Aceasta
nu reprezintă o defeciune.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită
de imaginea urmărită înainte de
înregistrare.
Note cu privire la utilizarea
obiectivelor şi a accesoriilor
Este recomandat să utilizai obiective/
accesorii Sony compatibile cu
caracteristicile acestei camere. Utilizarea
acestei camere împreună cu produse
provenite de la ali producători poate
reduce performanele camerei sau
poate provoca accidente sau defectarea
camerei. Sony nu își asumă răspunderea
pentru astfel de accidente sau defeciuni.
Note cu privire la suportul cu
interfaţă multiplă
• Atunci când atașai sau detașai
accesorii, precum un bli extern, la
suportul cu interfaă multiplă, comutai
mai întâi alimentarea la OFF. Atunci
când atașai accesoriul, asigurai-vă
că acesta este bine fixat pe cameră.
• Nu utilizai suportul cu interfaă
multiplă cu un bli disponibil în comer,
care aplică o tensiune de 250 V sau
mai mare sau care are o polaritate
inversă faă de cameră. Acest lucru
poate provoca o defeciune.
Note cu privire la înregistrarea de
imagini cu ajutorul unui bliţ extern
Când înregistrai imagini cu ajutorul unui
bli extern, pe imagine pot apărea dungi
luminoase și întunecate, dacă viteza
obturatorului este setată la mai mult de
1/4000secunde.
Note cu privire la înregistrarea de
imagini cu ajutorul vizorului
• Imaginea poate fi ușor distorsionată
în colurile vizorului. Aceasta nu
reprezintă o defeciune. Dacă dorii să
verificai în detaliu întreaga compoziie
a imaginii, putei folosi și monitorul.
• Dacă mișcai camera în timp ce
vă uitai în vizor sau vă mișcai
ochii, imaginea din vizor poate fi
distorsionată sau culoarea imaginii
se poate modifica. Aceasta este o
caracteristică a obiectivului sau a
dispozitivului de afișaj și nu reprezintă
o defeciune. Atunci când înregistrai
o imagine, vă recomandăm să privii
în zona centrală a vizorului.
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
RO
13
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul
vizorului, putei resimi simptome
precum oboseala ochilor, oboseală,
rău de mișcare sau greaă. Este
recomandat să facei pauze periodice
atunci când înregistrai cu ajutorul
vizorului.
În cazul în care nu vă simii bine, nu
folosii vizorul până nu vă revenii și
consultai medicul dacă este cazul.
Note cu privire la fotografierea
continuă
În timpul fotografierii continue,
monitorul sau vizorul pot alterna între
ecranul de fotografiere și un ecran
negru. În cazul în care privii continuu la
ecran în această situaie, este posibil să
apară simptome de disconfort, cum ar fi
senzaia de rău. În cazul în care resimii
simptome de disconfort, întrerupei
utilizarea camerei și consultai medicul
dacă este cazul.
Note cu privire la înregistrarea
pe perioade îndelungate sau
înregistrarea de filme 4K
• În funcie de temperatura camerei și
a bateriei, este posibil să nu putei
înregistra filme, sau alimentarea
poate fi întreruptă automat pentru a
proteja camera. Înainte de întreruperea
alimentării, pe ecran se va afișa un
mesaj sau nu vei mai putea înregistra
filme. În acest caz, lăsai alimentarea
oprită și așteptai până când scade
temperatura camerei și a bateriei. Dacă
pornii alimentarea înainte de răcirea
suficientă a camerei și a bateriei, este
posibil ca alimentarea să fie întreruptă
din nou sau să nu putei înregistra
filme.
• În cazul unor temperaturi ambiante
ridicate, temperatura camerei crește
rapid.
• Dacă temperatura camerei crește,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să așteptai să scadă
temperatura camerei înainte de a
continua filmarea.
• Suprafaa camerei se poate încălzi.
Aceasta nu reprezintă o defeciune.
• În cazul în care atingei suprafaa
camerei cu aceeași parte a pielii o
perioadă îndelungată de timp în
timpul utilizării, chiar dacă nu simii
că aceasta este încinsă, camera
poate provoca simptome de arsuri de
temperatură joasă, cum ar fi roșeaa
sau bășicile.
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
RO
14
Fii mai ateni în următoarele situaii și
utilizai un trepied etc.
Când folosii camera într-un mediu
cu temperatură ridicată
Când camera este folosită de o
persoană care are o circulaie
sanguină slabă sau o sensibilitate
deficitară la nivelul pielii
Când utilizai camera cu
[Auto Pwr OFF Temp.] setat la [High].
• În special în timpul înregistrării de
filme 4K, durata de înregistrare poate
fi mai scurtă în medii cu temperaturi
scăzute. Încălzii acumulatorul sau
înlocuii-l cu unul nou.
Note cu privire la redarea de filme
pe alte dispozitive
Este posibil ca filmele înregistrate cu
această cameră să nu fie redate corect
pe alte dispozitive. De asemenea, este
posibil ca filmele înregistrate cu alte
dispozitive să nu fie redate corect pe
această cameră.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
Programele de televiziune, filmele,
casetele video și alte materiale similare
pot fi protejate cu drepturi de autor.
Înregistrarea neautorizată a acestor
materiale poate reprezenta o încălcare
a prevederilor legislaiei cu privire la
drepturile de autor.
Cu privire la specificaţiile de date din
acest manual
Datele referitoare la performană și
specificaiile sunt definite în următoarele
condiii, cu excepia celor descrise
în acest manual: la o temperatură
ambientală normală de 25 °C (77 °F) și
dacă se utilizează un acumulator care
a fost încărcat complet până s-a stins
lampa de încărcare.
Dezactivarea temporară a funcţiilor
de reţea wireless (funcţia (Wi-Fi, NFC
şi Bluetooth etc.))
În momentul îmbarcării într-un avion
etc., putei dezactiva temporar toate
funciile de reea wireless.
Selectai butonul MENU (Network)
[Airplane Mode] [On].
Dacă setai [Airplane Mode] la [On], pe
ecran se va afișa un marcaj (avion).
Note cu privire la LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau
furată, Sony nu își asumă răspunderea
pentru pierderile sau daunele provocate
de accesarea sau utilizarea ilegală a
punctului de acces înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul
utilizării produselor LAN wireless
• Asigurai-vă întotdeauna că utilizai
o reea LAN fără fir securizată, pentru
a evita hackingul, accesul terilor rău
intenionai sau alte vulnerabilităi.
• Este important să setai caracteristicile
de securitate atunci când utilizai o
reea LAN fără fir.
• Dacă apare o problemă de securitate
deoarece nu s-a adoptat nicio
măsură de sigurană sau din cauza
circumstanelor inevitabile din timpul
utilizării unei reele LAN fără fir,
Sony nu își asumă răspunderea
pentru pierderi sau daune.
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\010BEF.indd
2017/05/26 17:53
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
RO
15
Note cu privire la casarea sau
înstrăinarea acestui produs
La casarea sau înstrăinarea acestui
produs, efectuai următoarea operaie
pentru protejarea datelor personale.
• Selectai [Setting Reset]
[Initialize] [OK] [OK].
Note cu privire la aruncarea sau
transferarea unui card de memorie
Executarea [Format] sau [Delete] pe
cameră sau pe un computer nu poate
șterge complet datele de pe cardul de
memorie. Dacă transferai cardul de
memorie, vă recomandăm să ștergei în
totalitate datele de pe acesta cu ajutorul
unui software de ștergere a datelor.
Când aruncai un card de memorie,
vă recomandăm să îl distrugei fizic.
Note privind informațiile
de localizare
Dacă încărcai și partajai o imagine
etichetată cu o locaie, este posibil să
dezvăluii accidental informaiile către o
teră parte. Pentru a împiedica terii să
obină informaiile de localizare, setai
[ Loc. Info. Link Set.] la [Off] înainte de
înregistrarea de imagini.
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\020PRE.indd
2017/05/26 17:54
RO
16
Pregătiri pentru fotografiere
Verificarea camerei şi a elementelor
furnizate
Numărul din paranteze desemnează
numărul de bucăi.
Cameră (1)
Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să
difere în funcie de ară/regiune.
Încărcător de baterii (1)
Cablu de alimentare
(de la reţea) (1)*
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare.
Folosii-l pe cel potrivit pentru
ara/regiunea dvs.
Consultai pagina 4.
Acumulator reîncărcabil
NP-FZ100 (1)
Cablu micro USB (1)
Curea de umăr (1)
Capac pentru corpul camerei (1)
(ataşat la cameră)
Protecţie pentru cablu (1)
Capac pentru talpă (1)
(ataşat la cameră)
Capac pentru ocular (1)
(ataşat la cameră)
Instruction Manual (1)
(acest manual)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\020PRE.indd
2017/05/26 17:54
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
RO
17
Pregătiri pentru fotografiere
RO
17
Pregătiri pentru fotografiere
Identificarea componentelor
Consultai paginile din paranteze pentru detalii.
Faţă
ON/OFF Comutator de
alimentare (37)/
Declanşator (38)
Marcaj de poziţionare
a senzorului de imagine
Senzorul de imagine este
senzorul care convertește
lumina în semnal electric.
Marcajul indică poziia
senzorului de imagine. Atunci
când măsurai distana exactă
dintre cameră și subiect,
raportai-vă la poziia liniei
orizontale.
Dacă subiectul este mai
aproape de produs decât
distana minimă de înregistrare
de imagini a obiectivului,
focalizarea nu poate fi
confirmată. Asigurai-vă că
distana dintre subiect și
cameră este suficient de mare.
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\020PRE.indd
2017/05/26 17:54
RO
18
Selector frontal
Putei regla rapid setările pentru
fiecare mod de înregistrare.
Senzor la distanţă
Buton de deblocare
a obiectivului (36)
Antenă Wi-Fi (încorporată)
Microfon*
Iluminator AF (72)/Lampă
cu temporizator automat
Dacă se demontează obiectivul
Index de montare (35)
Senzor de imagine**
Soclu
Puncte de contact obiectiv **
* Nu acoperii această piesă în
timpul înregistrării. Acest lucru
poate provoca zgomot sau
reducerea volumului.
** Nu atingei direct aceste piese.
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\020PRE.indd
2017/05/26 17:54
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
RO
19
Pregătiri pentru fotografiere
Spate
Capac pentru ocular
Pentru a detaşa capacul
pentru ocular
Împingei elementele de prindere
din partea inferioară a capacului
pentru ocular spre stânga și spre
dreapta și ridicai capacul.
Scoatei capacul pentru ocular
când atașai un vizor pentru
unghi (sold separately).
De asemenea, selectai MENU
(Camera Settings 2)
[FINDER/MONITOR], iar apoi
comutai [Viewfinder (Manual)] și
[Monitor (Manual)].
Vizor
Buton C3 (Buton personalizat 3)
(79)
Buton MENU (70)
Monitor/Panou tactil (54)
Putei regla monitorul într-un unghi
ușor de vizualizat, pentru a putea
înregistra imagini din orice poziie.
ILCE-9
4-692-676-91 (2)
\\global.sdl.corp\css\Delivery (M-Z)\SON\SON_GGMAXU_112\170502_YAGI_Urgent_IM_Secret_Model\03_Prod\03c_DTP\03_Work\ro-RO\01GB\020PRE.indd
2017/05/26 17:54
RO
20
Senzor pentru ochi
Selector de reglare a dioptriei
Reglai selectorul de reglare a
dioptriei în funcie de vederea
dvs. până când imaginea
afișată pe vizor este clară. Dacă
selectorul de reglare a dioptriei
este dificil de operat, îndepărtai
capacul pentru ocular înainte de
a utiliza selectorul.
Buton MOVIE (Film) (39)
Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AF-ON (AF On)
Pentru vizualizare: Buton
(Mărire)
Selector posterior
Putei regla rapid setările pentru
fiecare mod de înregistrare.
Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AEL
Pentru vizualizare: Buton
(Image index)
Selector multiplu (26)
Comutator capac slot media
Pentru înregistrarea de imagini:
Buton Fn (Funcţie) (26, 79)
Pentru vizualizare: Buton
(Send to Smartphone)
Putei afișa ecranul pentru
[Send to Smartphone] dacă
apăsai acest buton.
Rotiţă de control
Lampă de acces
Pentru înregistrarea de imagini:
C4 Buton (83) (Buton
personalizat 4)
Pentru vizualizare: Buton
(Ştergere) (39)
Buton (Redare) (39)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony ILCE-9 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare