Zanussi ZOB35701XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Használati útmutató 2
Manual de utilizare 22
Kullanma Kılavuzu 43
HU
RO
TR
ZOB35701XK
Sütő
Cuptor
Fırın
Tartalom
Biztonsági információk 2
Biztonsági utasítások 3
Termékleírás 5
Az első használat előtt 6
Napi használat 6
Órafunkciók 8
További funkciók 9
Hasznos tanácsok és javaslatok 9
Ápolás és tisztítás 16
Hibaelhárítás 18
Üzembe helyezés 19
Műszaki információk 20
Energiahatékonyság 20
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen
az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
2 www.zanussi.com
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt
a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartó síneket a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
Biztonsági utasítások
Elhelyezés
VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
viseljen munkavédelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá
és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
Amennyiben nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés
ellen védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni,
a cserét márkaszervizünknél végeztesse
el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a
www.zanussi.com 3
készülék ajtajához, különösen akkor, ha az
forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell
rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen
arra, hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának bontására,
soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki
a csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból
eltávolított csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal
kell rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Használat
VIGYÁZAT!
Sérülés-, égés-, áramütés- és
robbanásveszély.
A készüléket kizárólag háztartási célra
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró
levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos
levegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng
ne legyen a készülék közelében, amikor
kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a
készülékbe, annak közelébe, illetve annak
tetejére.
VIGYÁZAT!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének
aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a
készülékben.
A tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a
sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó
foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának veszélye
áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy az
üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
4 www.zanussi.com
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán
feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
VIGYÁZAT!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát
használjon.
Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és kedvenc
állatok készülékben rekedését.
Termékleírás
Általános áttekintés
8
7
12
11
5
4
1
2
3
4 631 52
9
10
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum /
visszajelző
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet jelző / szimbólum /
visszajelző
7
Fűtőelem
8
Sütőlámpa
9
Ventilátor
10
Víztisztítás tartálya
11
Polctartó, eltávolítható
12
Polcszintek
Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Alumínium tepsi
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
www.zanussi.com 5
Az első használat előtt
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című
fejezetet.
Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető
polctartókat az eredeti helyükre.
Az óra beállítása
A sütő működtetése előtt be kell állítania az
órát.
Amikor a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, illetve áramszünetet követően
a Pontos idő funkció szimbóluma villogni
kezd.
A vagy gombot nyomja meg a pontos
idő beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a villogás
megszűnik, a kijelző pedig a beállított időt
mutatja.
Az idő módosítása
Az Időtartam vagy Befejezés
funkció működése alatt nem
módosítható az óra beállítása.
Nyomja meg többször a gombot
mindaddig, míg a Pontos idő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
Új időpont beállításához kövesse „Az óra
beállítása” című részben leírtakat.
Előfűtés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést,
hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.
1. Állítsa be a
funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3. Állítsa be a funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
5. Állítsa be a funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
6. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a
készülék. Ez normális jelenség.
Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a
helyiségben.
Napi használat
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című
fejezetet.
A készülék be- és kikapcsolása
Gomb szimbólum, visszajelző,
illetve lámpa (modelltől
függően):
A visszajelző akkor kapcsol be,
amikor a sütő felmelegszik.
A lámpa a készülék
működésekor kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi, hogy a
gomb a sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
6 www.zanussi.com
1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el
a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó
gombjait kikapcsolt pozícióba.
Sütőfunkció
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Sütő világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nélkül.
Alsó + felső sütés /
Víztisztítás
1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
A Víztisztításról további tájékoztatásért olvassa el az „Ápolás
és tisztítás” című fejezetet.
Felsõ fûtés Kenyér, sütemény és tészta pirításához. Főzött ételek befeje‐
zéséhez.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartósításá‐
hoz.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez.
Grill + felső sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pirítása.
Hőlégbefúvás, na‐
gy hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás.
20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét,
mint az Alsó + felső sütés esetén.
Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek felolvasztásához.
Kijelző
A B C
A) Funkciók visszajelzői
B) Időkijelző
C) Funkció visszajelző
www.zanussi.com 7
Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
Órafunkciók
Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
Óra A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez.
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a készü‐
lék működésére.
Időtartam A sütési idő beállítása a sütőnél.
Befejezés A sütő kikapcsolási időpontjának beállítása.
Egyidejűleg használhatja az
Időtartam és a Befejezés
funkciót annak beállítására, hogy
mennyi ideig működjön és mikor
kapcsoljon ki a készülék.
Segítségével a készüléket
késleltetéssel kapcsolhatja be.
Először állítsa be az Időtartamot
, majd a Befejezést .
Az óra funkciók beállítása
Az Időtartam és a Befejezés
funkciókhoz állítson be egy sütőfunkciót és
egy hőmérsékletet. Ez nem szükséges a
Percszámláló
funkcióhoz.
1. Nyomja meg többször a
gombot, amíg
a kívánt óra funkció visszajelzője villogni
nem kezd.
2. A szükséges óra funkció idejének
beállításához nyomja meg a vagy
gombot.
Az óra funkció működik. Ekkor a kijelzőn
megjelenik a beállítani kívánt óra funkció
visszajelzője.
A Percszámláló funkciónál a kijelző
a fennmaradó időt jelzi.
3. Amikor letelik a beállított idő, az óra
funkció jelzőfénye villog, és hangjelzés
hallható. A jelzés kikapcsolásához
nyomjon meg egy gombot.
4. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzót.
Az Időtartam és a Befejezés
funkciók használatakor a sütő
automatikusan kikapcsol.
Az óra funkciók törlése
1. Nyomja meg többször a gombot
mindaddig, míg a megfelelő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány másodperc
múlva eltűnik.
8 www.zanussi.com
További funkciók
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja
a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is
működik, amíg a készülék le nem hűl.
Biztonsági felszerelés
A készülék nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes
túlmelegedést okozhat. Ennek
megakadályozása céljából a sütő biztonsági
hőkapcsolóval rendelkezik, amely
megszakítja az áramellátást. A sütő a
hőmérséklet csökkenése után automatikusan
újra bekapcsol.
Hasznos tanácsok és javaslatok
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című
fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és sütési
időtartamok csak tájékoztatásként
szolgálnak. A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
Általános tudnivalók
A készülék öt polcszinttel rendelkezik. A
polcszintek számozása a készülék aljától
felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van
ellátva, ami keringeti a levegőt, és a gőzt
folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az
elkészített ételek belül puhák, kívül pedig
ropogósak lesznek. Minimálisra csökkenti
a sütési időt és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális
jelenség. Mindig álljon hátrébb a
készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a
készülék ajtaját. A páralecsapódás
csökkentése érdekében a sütés
megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a
készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék
minden használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat
közvetlenül a sütőtér aljára, és a készülék
egységeit ne takarja le sütés közben
alufóliával. Ez hatással lehet a sütés
eredményére, és károsíthatja a sütő
zománcozását.
Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ,
legyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is
éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a
szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon
ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis
vizet a mély tepsibe. A füst
lecsapódásának megelőzése érdekében
mindig pótolja az elpárolgott vizet.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés
közben. Találja meg a legjobb beállításokat
(hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.)
sütőedényeihez, receptjeihez és
mennyiségeihez, miközben használja a
készüléket.
www.zanussi.com 9
Tészta- és hússütési táblázat
Sütemények
Étel Alsó + felső sütés Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok
Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Habos süte‐
mények
170 2 160 3 (2 és 4) 45 - 60 Tortasütő
formában
Linzertészta 170 2 160 3 (2 és 4) 20 - 30 Tortasütő
formában
Kefires sajt‐
torta
170 1 165 2 60 - 80 26 cm-es
tortasütő for‐
mában
Almatorta
(almás pite)
1)
170 2 160 2 (bal és
jobb)
80 - 100 Két darab 20
cm-es sütő‐
formában a
huzalpolcon
Rétes 175 3 150 2 60 - 80 Sütő tálcán
Gyümölc‐
storta
170 2 165 2 (bal és
jobb)
30 - 40 26 cm-es
tortasütő for‐
mában
Piskótatész‐
ta
170 2 160 2 50 - 60 26 cm-es
tortasütő for‐
mában
Karácsonyi
torta/
gyümölc‐
storta gaz‐
dagon
1)
160 2 150 2 90 - 120 20 cm-es
tortasütő for‐
mában
Szilvatorta
1)
175 1 160 2 50 - 60 Kenyérsütő
formában
Aprósüte‐
mény – egy
szinten
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Sütő tálcán
Aprósüte‐
mény – két
szinten
- - 140 - 150 2 és 4 25 - 35 Sütő tálcán
Aprósüte‐
mény – hár‐
om szinten
- - 140 - 150 1, 3 és 5 30 - 45 Sütő tálcán
10 www.zanussi.com
Étel Alsó + felső sütés Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok
Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Keksz / om‐
lós tészták –
egy szinten
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sütő tálcán
Keksz / om‐
lós tészták –
két szinten
- - 140 - 150 2 és 4 35 - 40 Sütő tálcán
Keksz / om‐
lós tészták –
három szint‐
en
- - 140 - 150 1, 3 és 5 35 - 45 Sütő tálcán
Habcsók –
egy szinten
120 3 120 3 80 - 100 Sütő tálcán
Habcsók –
két szinten
1)
- - 120 2 és 4 80 - 100 Sütő tálcán
Molnárka
1)
190 3 190 3 12 - 20 Sütő tálcán
Képviselő‐
fánk – egy
szinten
190 3 170 3 25 - 35 Sütő tálcán
Képviselő‐
fánk – két
szinten
- - 170 2 és 4 35 - 45 Sütő tálcán
Tortalapok 180 2 170 2 45 - 70 20 cm-es
tortasütő for‐
mában
Gyümölc‐
storta gaz‐
dagon
160 1 150 2 110 - 120 24 cm-es
tortasütő for‐
mában
Lekváros
piskóta
170 1 160 2 (bal és
jobb)
50 - 60 20 cm-es
tortasütő for‐
mában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
www.zanussi.com 11
Kenyér és pizza
Étel Alsó + felső sütés Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok
Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Fehér ken‐
yér
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 darab,
500 g/db
Rozskenyér 190 1 180 1 30 - 45 Kenyérsütő
formában
Zsemle
1)
190 2 180 2 (2 és 4) 25 - 40 6 - 8 db a
sütő tálcán
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sütő tálcán
vagy mély
tepsiben
Pogácsák
1)
200 3 190 3 10 - 20 Sütő tálcán
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Töltött tészták
Étel Alsó + felső sütés Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok
Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Vajastészta-
kosárka
200 2 180 2 40 - 50 Formában
Zöldséges
pite
200 2 175 2 45 - 60 Formában
Quiche
1)
180 1 180 1 50 - 60 Formában
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formában
Cannelloni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Hús
Étel Alsó + felső sütés Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok
Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Marhahús 200 2 190 2 50 - 70 Huzalpolcon
12 www.zanussi.com
Étel Alsó + felső sütés Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok
Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpolcon
Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpolcon
Angol mar‐
hasült, vére‐
sen
210 2 200 2 50 - 60 Huzalpolcon
Angol mar‐
hasült, köze‐
pesen át‐
sütve
210 2 200 2 60 - 70 Huzalpolcon
Angol mar‐
hasült, jól át‐
sütve
210 2 200 2 70 - 75 Huzalpolcon
Sertésla‐
pocka
180 2 170 2 120 - 150 Bőrös
Sertéscsü‐
lök
180 2 160 2 100 - 120 2 db
Bárány 190 2 175 2 110 - 130 Comb
Csirke 220 2 200 2 70 - 85 Egészben
Pulyka 180 2 160 2 210 - 240 Egészben
Kacsa 175 2 220 2 120 - 150 Egészben
Liba 175 2 160 1 150 - 200 Egészben
Nyúlhús 190 2 175 2 60 - 80 Feldarabol‐
va
Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 Feldarabol‐
va
Fácán 190 2 175 2 90 - 120 Egészben
www.zanussi.com 13
Hal
Étel Alsó + felső sütés Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok
Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Pisztráng/
tengeri kes‐
zeg
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal/lazac 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filé
Grill
Melegítse elő az üres sütőt 3
percig a sütés előtt.
Étel Mennyiség Hőmér‐
séklet (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Darab (g) Első oldal Második
oldal
Filészeletek 4 800 maximális 12 – 15 12 – 14 4
Bifsztek 4 600 maximális 10 – 12 6 – 8 4
Kolbászok 8 - maximális 12 – 15 10 – 12 4
Sertésborda 4 600 maximális 12 – 16 12 – 14 4
Csirke (félbe
vágva)
2 1000 maximális 30 – 35 25 – 30 4
Kebab 4 - maximális 10 – 15 10 – 12 4
Csirkemell 4 400 maximális 12 – 15 12 – 14 4
Hamburger 6 600 maximális 20 – 30 - 4
Halfilé 4 400 maximális 12 – 14 10 – 12 4
Melegs‐
zendvics
4 – 6 - maximális 5 – 7 - 4
Pirítós 4 – 6 - maximális 2 – 4 2 – 3 4
14 www.zanussi.com
Felolvasztás
Étel Mennyi‐
ség (g)
Felolvasztá‐
si időtartam
(perc)
További kio‐
lvasztási időtar‐
tam (perc)
Megjegyzés
Csirke 1000 100 – 140 20 – 30 Tegye a csirkét egy lefordí‐
tott csészealjra egy nagy tá‐
nyérba. Félidőben fordítsa
meg.
Hús 1000 100 – 140 20 – 30 Félidőben fordítsa meg.
Hús 500 90 – 120 20 – 30 Félidőben fordítsa meg.
Pisztráng 150 25 – 35 10 – 15 -
Eper 300 30 – 40 10 – 20 -
Vaj 250 30 – 40 10 – 15 -
Tejszín 2 x 200 80 – 100 10 – 15 A tejszín akkor is jól felver‐
hető, ha kissé még fagyos.
Krémes torta 1400 60 60 -
Aszalás – Hőlégbefúvás, nagy hőfok
A tepsit borítsa be zsírpapírral vagy
sütőpapírral.
A jobb eredmény érdekében állítsa le a
sütőt az aszalási idő felénél, nyissa ki az
ajtót, és az aszalás befejezéséhez hagyja
lehűlni egy éjszakán át.
Zöldségek
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (óra) Polcmagasság
1. pozíció 2. pozíció
Bab 60 – 70 6 – 8 3 1 / 4
Paprika 60 – 70 5 – 6 3 1 / 4
Zöldség savanyú‐
sághoz
60 – 70 5 – 6 3 1 / 4
Gomba 50 – 60 6 – 8 3 1 / 4
Fűszernövény 40 – 50 2 – 3 3 1 / 4
Gyümölcs
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (óra) Polcmagasság
1. pozíció 2. pozíció
Szilva 60 – 70 8 – 10 3 1 / 4
www.zanussi.com 15
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (óra) Polcmagasság
1. pozíció 2. pozíció
Sárgabarack 60 – 70 8 – 10 3 1 / 4
Almaszeletek 60 – 70 6 – 8 3 1 / 4
Körte 60 – 70 6 – 9 3 1 / 4
Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című
fejezetet.
Tisztítással kapcsolatos megjegyzések
A készülék elejét meleg vizes és
tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fémfelületek tisztítását hagyományos
tisztítószerrel végezze.
Minden használat után tisztítsa meg a
készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy
egyéb ételmaradék tüzet okozhat. A
veszély mértéke nagyobb a grillezőedény
esetében.
A makacs szennyeződéseket az erre a
célra kifejlesztett speciális sütőtisztító
szerrel tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa és szárítsa
meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és
tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt
használjon.
Ha teflon bevonatú tartozékokkal
rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív
tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal
vagy mosogatógépben. Ezek a letapadást
gátló teflon bevonat sérülését okozhatják.
Rozsdamentes acél vagy alumínium
készülékek
A sütőajtó tisztításához csak
nedves szivacsot használjon. Puha
ronggyal törölje szárazra.
Soha ne használjon acélgyapotot,
savtartalmú vagy súroló hatású
szereket, mivel azok károsíthatják
a sütő felületét. A sütő
kezelőpaneljét ugyanilyen
elővigyázatosan tisztítsa meg.
Az ajtótömítések megtisztítása
Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés
állapotát. Az ajtótömítés a sütőnyílás
kereténél található. Ne használja a
készüléket, ha az ajtótömítés sérült. Vegye
fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel.
Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd
a tisztításról szóló általános részben.
A polctartók eltávolítása
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.
1
Húzza el a polctartó
elülső részét az
oldalfaltól.
1
2
1
2
Húzza el a polctartó
sín hátulját az
oldalfaltól, majd
vegye ki.
2
A polctartó síneket a kiszereléssel ellentétes
sorrendben tegye vissza.
16 www.zanussi.com
Víztisztítás
A Víztisztítás program gőz segítségével
könnyíti meg a zsír- és ételmaradékok
eltávolítását a sütőből.
1. Öntsön 300 ml vizet a Víztisztítás
tartályába, mely a sütő alján található.
2. Állítsa be a funkciót.
3. Állítsa be a hőmérsékletet 90 °C-ra.
4. Hagyja 30 percig működni a készüléket.
5. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja
lehűlni.
6. Amikor a készülék lehűlt, tisztítsa meg a
sütő belső felületeit egy ruhával.
VIGYÁZAT!
A készülék megérintése előtt
győződjön meg róla, hogy
lehűlt-e. Égésveszély!
A sütőajtó tisztítása
A sütő ajtajában két üveglap van beépítve. A
tisztításhoz a sütőajtó és a belső üveglap
eltávolítható.
A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy
próbálja kiszerelni a belső
üveglapot, hogy a sütő ajtaja nincs
leszerelve.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a készüléket a belső
üveglap nélkül.
1
Nyissa ki teljesen az
ajtót, és tartsa meg
az ajtó két zsanérját.
1
2
Emelje meg, és
fordítsa el a két
zsanéron lévő kart.
2
3
Csukja vissza félig a
sütőajtót az első
nyitási pozícióig.
Ezután húzza előre
és emelje ki az ajtót
a helyéről.
3
4
Helyezze az ajtót
egy stabil felületre
leterített puha
ruhára.
4
5
Oldja ki a
reteszelőrendszert a
belső üveglap
kiszereléséhez.
5
90°
6
A két rögzítőt
forgassa el 90°-kal,
majd húzza ki
azokat a helyükről.
6
2
1
7
Először emelje meg
óvatosan, majd
távolítsa el az
üveglapot.
7
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres
vízzel. Az üveglapot óvatosan tisztítsa meg.
A tisztítás befejeztével tegye vissza az
üveglapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje
meg fordított sorrendben a fenti lépéseket.
Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó
belseje felé kell néznie. Győződjön meg arról,
hogy behelyezés után az üveglap kerete a
filmnyomott részeken nem érdes felületű-e,
amikor hozzáér.
Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot
megfelelően helyezte-e az ágyazatba.
www.zanussi.com 17
A lámpa izzójának cseréje
Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az
aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás
üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését.
VIGYÁZAT!
Áramütésveszély! A lámpa cseréje
előtt kapcsolja le a hálózati
biztosítékot / kisautomatát.
Forró lehet a sütővilágítás izzója
és üvegbúrája.
FIGYELMEZTETÉS!
A zsírmaradék ráégésének
elkerülésére mindig kendővel fogja
meg a halogénizzót.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Vegye ki a biztosítékot a
biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le az
áramköri megszakítót.
Hátsó lámpa
1. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához
fordítsa azt az óramutató járásával
ellentétes irányba.
2. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.
3. Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300
°C-ig hőálló izzóra.
4. Szerelje fel az üveg lámpaburkolatot.
Hibaelhárítás
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című
fejezetet.
Mit tegyek, ha...
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt állapot‐
ban van.
Kapcsolja be a sütőt.
A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát.
A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges
beállításokat.
Ellenőrizze, hogy elvégezte-e a
szükséges beállításokat.
A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték
okozza-e a problémát. Ha a biz‐
tosíték többször is kiold, hívjon
szakképzett villanyszerelőt.
A világítás nem működik. A világítás izzója meghibáso‐
dott.
Cserélje ki az izzót.
Gőz- és páralecsapódás az éte‐
len és a sütőtérben.
Az ételt túl sokáig hagyta a sü‐
tőben.
A sütés befejezése után az
edényeket ne hagyja 15 - 20
percnél hosszabb ideig a sütő‐
ben.
A kijelzőn „12.00” látható. Áramkimaradás volt. Állítsa be újra az órát.
18 www.zanussi.com
A szerviz számára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a
problémára, forduljon a márkakereskedőhöz
vagy a hivatalos szervizközponthoz.
A márkaszerviz számára szükséges adatok
az adattáblán találhatóak. Az adattábla a
készülék sütőterének elülső keretén található.
Ne távolítsa el az adattáblát a készülék
sütőterének keretéről.
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.) .........................................
Termékszám (PNC) .........................................
Sorozatszám (S.N.) .........................................
Üzembe helyezés
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című
fejezetet.
Beépítés
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
www.zanussi.com 19
A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez
A
B
Elektromos bekötés
A gyártó semmilyen felelősséget
nem vállal, ha a biztonságra
vonatkozó fejezetekben található
óvintézkedéseket nem tartja be.
Ez a készülék dugasszal és
csatlakozókábellel kerül szállításra.
Kábel
Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez
használható vezetéktípusok:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
A vezeték szükséges keresztmetszete az
összteljesítmény (lásd az adattáblán) és az
alábbi táblázat alapján állapítható meg:
Teljes teljesítmény
(W)
Vezeték kereszt‐
metszet (mm²)
maximum 1380 3 x 0,75
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1,5
A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel
hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék
és barna vezeték).
Műszaki információk
Műszaki adatok
Feszültség 230 V
Frekvencia 50 Hz
Energiahatékonyság
Fiche termék és információ az EU 65-66/2014 sz. rendelkezésnek megfelelően
Gyártó neve Zanussi
A készülék azonosítójele ZOB35701XK
Energiahatékonysági szám 100.0
Energiahatékonysági osztály A
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + felső
sütés mellett
0.93 kWh/ciklus
20 www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZOB35701XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi