Endres+Hauser Proservo NMS81 Short Instruction

Tip
Short Instruction
Products Solutions Services
Instrucţiuni succinte de utilizare
Proservo NMS81
Măsurarea şi controlul nivelului din rezervor
Aceste instrucţiuni sunt instrucţiunile de utilizare sintetizate;
acestea nu au drept scop înlocuirea instrucţiunilor de utilizare
complete ale dispozitivului.
Informaţii detaliate despre dispozitiv pot fi găsite în
instrucţiunile de utilizare şi în alte documente:
Disponibilitate pentru toate versiunile de dispozitive pe:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/tabletă: aplicaţia Endress+Hauser Operations
KA01203G/52/RO/06.23-00
71636593
2023-10-31
Proservo NMS81
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Proservo NMS81 Cuprins
Endress+Hauser 3
Cuprins
1 Informaţii despre document ...................................................... 4
1.1 Simboluri ............................................................................ 4
1.2 Documentaţia ......................................................................... 7
2 Instrucţiuni de siguranţă de bază ................................................. 8
2.1 Cerinţe pentru personal .................................................................. 8
2.2 Utilizarea prevăzută .................................................................... 8
2.3 Siguranţa la locul de muncă ............................................................... 9
2.4 Siguranţă operaţională .................................................................. 9
2.5 Siguranţa produsului .................................................................... 9
3 Descrierea produsului ........................................................... 10
3.1 Modelul produsului .................................................................... 10
4 Recepţia la livrare şi identificarea produsului .................................... 11
4.1 Recepţia la livrare .....................................................................11
4.2 Identificarea produsului ................................................................ 11
4.3 Depozitarea şi transportul ............................................................... 11
5 Instalarea ....................................................................... 13
5.1 Cerinţe ............................................................................. 13
5.2 Montarea dispozitivului .................................................................15
6 Conexiunea electrică ............................................................ 28
6.1 Alocarea bornelor ..................................................................... 28
6.2 Cerinţe de conectare ................................................................... 43
6.3 Asigurarea gradului de protecţie .......................................................... 44
7 Punerea în funcţiune ............................................................ 45
7.1 Metode de operare .................................................................... 45
7.2 Termeni referitori la măsurarea nivelului din rezervor .......................................... 48
7.3 Setări iniţiale ........................................................................ 49
7.4 Calibrarea ........................................................................... 52
7.5 Configurarea intrărilor ................................................................. 60
7.6 Asocierea valorilor măsurate cu variabilele rezervorului ......................................... 68
7.7 Configurarea alarmelor (evaluare limită) .................................................... 69
7.8 Configurarea ieşirii semnalului ........................................................... 70
Informaţii despre document Proservo NMS81
4 Endress+Hauser
1 Informaţii despre document
1.1 Simboluri
1.1.1 Simboluri de siguranţă
PERICOL
Acest simbol vă alertează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii va avea
ca rezultat vătămări corporale grave sau letale.
AVERTISMENT
Acest simbol vă alertează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii poate
avea ca rezultat vătămări corporale grave sau letale.
PRECAUŢIE
Acest simbol vă alertează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii poate
avea ca rezultat vătămări corporale minore sau medii.
NOTÃ
Acest simbol conţine informaţii despre proceduri şi alte fapte care nu au ca rezultat vătămări
corporale.
1.1.2 Simboluri electrice
Curent alternativ
Curent continuu şi curent alternativ
Curent continuu
Conexiunea de împământare
În ceea ce îl priveşte pe operator, o bornă de împământare care este legată la masă prin
intermediul unui sistem de împământare.
Împământare de protecţie (PE)
Bornele de împământare care trebuie conectate la împământare înainte de a face orice altă
racordare.
Bornele de împământare sunt amplasate pe interiorul şi pe exteriorul dispozitivului:
Bornă de împământare interioară: împământarea de protecţie este conectată la reţeaua de
alimentare.
Bornă de împământare exterioară: dispozitivul este conectat la sistemul de împământare al
instalaţiei.
1.1.3 Simboluri unelte
Şurubelniţă cu cap Phillips
Proservo NMS81 Informaţii despre document
Endress+Hauser 5
Şurubelniţă cu cap plat
Şurubelniţă Torx
Cheie cu locaş hexagonal
Cheie cu capăt deschis
1.1.4 Simboluri pentru anumite tipuri de informaţii şi grafice
 Permis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt permise
 Preferat
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt preferate
 Interzis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt interzise
 Sfat
Indică informaţii suplimentare
Referire la documentaţie
Referire la grafic
Mesaj de atenţionare sau pas individual care trebuie respectat
1.
,
2.
,
3.
Serie de paşi
Rezultatul unui pas
Inspecţie vizuală
Operare prin intermediul instrumentului de operare
Parametru protejat la scriere
1, 2, 3, ...
Numere elemente
A, B, C, ...
Vizualizări
 Instrucţiuni de siguranţă
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă cuprinse în instrucţiunile de operare asociate
Informaţii despre document Proservo NMS81
6 Endress+Hauser
 Rezistenţă la temperatură a cablurilor de conectare
Menţionează valoarea minimă a rezistenţei la temperatură a cablurilor de conectare
Proservo NMS81 Informaţii despre document
Endress+Hauser 7
1.2 Documentaţia
Următoarele tipuri de documentaţii sunt disponibile în secţiunea Downloads a site-ului web
Endress+Hauser (www.endress.com/downloads):
Pentru o prezentare generală a domeniului documentaţiei tehnice asociate, consultaţi
următoarele:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduceţi numărul de serie de pe
plăcuţa de identificare
Aplicaţia Endress+Hauser Operations: Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de
identificare sau scanaţi codul matricei de pe plăcuţa de identificare.
1.2.1 Informaţii tehnice (TI)
Planificarea ajutorului
Acest document conţine toate datele tehnice despre dispozitiv şi asigură o prezentare generală
a accesoriilor şi a altor produse care pot fi comandate pentru dispozitiv.
1.2.2 Instrucţiuni de utilizare sintetizate (KA)
Ghid care vă conduce rapid la prima valoare măsurată
Instrucţiunile de utilizare sintetizate conţin toate informaţiile esenţiale, de la recepţia în
momentul livrării până la punerea iniţială în funcţiune.
1.2.3 Instrucţiuni de operare (BA)
Instrucţiunile de operare conţin toate informaţiile necesare în diferite faze ale ciclului de viaţă
al dispozitivului: de la identificarea produsului, recepţia la livrare şi depozitare, până la
montare, conectare, operare şi punere în funcţiune, precum şi depanare, întreţinere şi
eliminare.
Conţin, de asemenea, o explicaţie detaliată a fiecărui parametru individual din meniul de
operare (cu excepţia meniului Expert). Descrierea este destinată persoanelor care lucrează cu
dispozitivul pe întreaga durată de viaţă a acestuia şi efectuează configuraţii specifice.
1.2.4 Descrierea parametrilor dispozitivului (GP)
Descrierea parametrilor dispozitivului conţine o explicaţie detaliată a fiecărui parametru
individual din partea a doua a meniului de operare: meniul Expert. Conţine, de asemenea, toţi
parametrii dispozitivului şi permite accesul direct la parametri prin introducerea unui anumit
cod. Descrierea este destinată persoanelor care lucrează cu dispozitivul pe întreaga durată de
viaţă şi efectuează configuraţii specifice.
1.2.5 Instrucţiuni de siguranţă (XA)
În funcţie de aprobare, următoarele instrucţiuni de siguranţă (XA) sunt furnizate împreună cu
dispozitivul. Acestea sunt parte integrantă a instrucţiunilor de utilizare.
Plăcuța de identificare indică instrucțiunile de siguranță (XA) relevante pentru dispozitiv.
1.2.6 Instrucţiuni de instalare (EA)
Instrucţiunile de instalare sunt utilizate pentru a înlocui o unitate defectă cu o unitate
funcţională de acelaşi tip.
Instrucţiuni de siguranţă de bază Proservo NMS81
8 Endress+Hauser
2 Instrucţiuni de siguranţă de bază
2.1 Cerinţe pentru personal
Personalul trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
Specialiştii instruiţi calificaţi trebuie să aibă o calificare relevantă pentru această funcţie şi
sarcină specifică.
Sunt autorizaţi de către proprietarul/operatorul unităţii.
Sunt familiarizaţi cu reglementările federale/naţionale.
Înainte de a începe activitatea, citiţi şi încercaţi să înţelegeţi instrucţiunile din manual şi din
documentaţia suplimentară, precum şi certificatele (în funcţie de aplicaţie).
Urmaţi instrucţiunile şi respectaţi condiţiile de bază.
2.2 Utilizarea prevăzută
Aplicaţie şi materiale măsurate
În funcţie de versiunea comandată, dispozitivul poate măsura şi în medii potenţial explozive,
inflamabile, toxice şi oxidante.
Dispozitivele de măsurare pentru utilizare în zone periculoase, în aplicaţii igienice sau în
aplicaţii unde există un risc sporit din cauza presiunii de proces sunt etichetate ca atare pe
plăcuţa de identificare.
Pentru a vă asigura că dispozitivul de măsurare rămâne în starea corespunzătoare pe durata
de operare:
Utilizaţi dispozitivul de măsurare numai în deplină conformitate cu datele de pe plăcuţa de
identificare şi cu condiţiile generale indicate în instrucţiunile de operare şi în documentaţia
suplimentară.
Verificaţi plăcuţa de identificare pentru a vedea dacă dispozitivul comandat poate fi utilizat
conform destinaţiei de utilizare în zona care necesită aprobare (de ex., protecţie împotriva
exploziei, siguranţa vasului de presiune).
Utilizaţi dispozitivul de măsurare numai pentru medii în care materialele umezite în proces
sunt suficient de rezistente.
Dacă dispozitivul de măsurare nu este operat la temperatura atmosferică, respectarea
condiţiilor de bază relevante specificate în documentaţia asociată dispozitivului este absolut
esenţială.
Protejaţi permanent dispozitivul de măsurare împotriva coroziunii cauzată de influenţele
mediului ambiant.
Respectaţi valorile limită din „Informaţii tehnice”.
Producătorul declină orice răspundere pentru daunele cauzate de o utilizare inadecvată sau
neconformă cu cea prevăzută.
Risc rezidual
În timpul funcţionării, senzorul poate prelua o temperatură apropiată de temperatura
materialului măsurat.
Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor încălzite!
Pentru temperaturile de proces ridicate: instalaţi o protecţie împotriva contactului pentru a
preveni arsurile.
Proservo NMS81 Instrucţiuni de siguranţă de bază
Endress+Hauser 9
2.3 Siguranţa la locul de muncă
Pentru intervenţiile asupra dispozitivului şi lucrul cu dispozitivul:
Purtaţi echipamentul individual de protecţie necesar în conformitate cu reglementările
federale/naţionale.
2.4 Siguranţă operaţională
Pericol de rănire!
Utilizaţi dispozitivul numai dacă acesta are o stare tehnică adecvată, fără erori şi defecţiuni.
Operatorul este responsabil pentru utilizarea fără interferenţe a dispozitivului.
Zonă periculoasă
Pentru a elimina pericolul pentru persoane sau unitate atunci când dispozitivul este utilizat în
zona periculoasă (de exemplu, protecţie împotriva exploziei):
Verificaţi plăcuţa de identificare pentru a verifica dacă dispozitivul comandat poate fi
utilizat conform destinaţiei de utilizare în zona periculoasă.
Respectaţi specificaţiile din documentaţia suplimentară separată care face parte din
prezentele instrucţiuni.
2.5 Siguranţa produsului
Dispozitivul de măsurare este proiectat în conformitate cu buna practică tehnologică pentru a
respecta cele mai recente cerinţe de siguranţă; acesta a fost testat, iar la ieşirea din fabrică,
starea acestuia asigura funcţionarea în condiţii de siguranţă. Acesta îndeplineşte standardele
de siguranţă şi cerinţele legale generale.
NOTÃ
Pierderea gradului de protecţie prin deschiderea dispozitivului în medii umede
Dacă dispozitivul este deschis într-un mediu umed, gradul de protecţie indicat pe plăcuţa de
identificare nu mai este valabil. Acest lucru poate, de asemenea, să împiedice funcţionarea
în siguranţă a dispozitivului.
2.5.1 Marcaj CE
Sistemul de măsurare îndeplineşte cerinţele legale stipulate în directivele UE aplicabile.
Acestea sunt enumerate în declaraţia de conformitate UE corespunzătoare, împreună cu
standardele aplicate.
Producătorul confirmă testarea cu succes a dispozitivului prin ataşarea marcajului CE.
2.5.2 Conformitate EAC
Sistemul de măsurare îndeplineşte cerinţele legale din directivele EAC aplicabile. Acestea sunt
enumerate în Declaraţia de conformitate EAC corespunzătoare, împreună cu standardele
aplicate.
Producătorul confirmă testarea cu succes a dispozitivului prin ataşarea marcajului EAC.
Descrierea produsului Proservo NMS81
10 Endress+Hauser
3 Descrierea produsului
3.1 Modelul produsului
5
6
7
8
1
2
3
49
A0028866
 1 Configurarea NMS81
1 Capac frontal
2Afişaj
3 Module
4 Unitate senzor (unitate detector şi cablu)
5 Carcasă
6 Tambur de colaci de sârmă
7 Consolă
8 Capac carcasă
9 Cameră de ardere
Proservo NMS81 Recepţia la livrare şi identificarea produsului
Endress+Hauser 11
4 Recepţia la livrare şi identificarea produsului
4.1 Recepţia la livrare
La primirea produselor, verificaţi următoarele aspecte:
Sunt codurile de comandă de pe nota de livrare identice cu cele de pe eticheta autocolantă a
produsului?
Bunurile sunt intacte?
Datele de pe plăcuţa de identificare corespund cu informaţiile de comandă de pe nota de
livrare?
Dacă este necesar (consultaţi plăcuţa de identificare): sunt incluse instrucţiunile de
siguranţă (XA)?
Dacă nu se îndeplineşte una dintre aceste condiţii, contactaţi centrul de vânzări Endress
+Hauser de la nivel local.
4.2 Identificarea produsului
Pentru identificarea dispozitivului sunt disponibile următoarele opţiuni:
Specificaţiile de pe plăcuţa de identificare
Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de identificare în Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): sunt afişate toate informaţiile referitoare la dispozitiv şi
o prezentare generală a documentaţiei tehnice furnizate împreună cu dispozitivul.
Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de identificare în aplicaţia Endress+Hauser
Operations sau scanaţi codul matricei 2D (codul QR) de pe plăcuţa de identificare folosind
aplicaţia Endress+Hauser Operations: sunt afişate toate informaţiile despre dispozitiv şi
documentaţia tehnică a dispozitivului.
Pentru o prezentare generală a domeniului documentaţiei tehnice asociate, consultaţi
următoarele:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduceţi numărul de serie de pe
plăcuţa de identificare
Aplicaţia Endress+Hauser Operations: Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de
identificare sau scanaţi codul matricei de pe plăcuţa de identificare.
4.2.1 Adresă de contact producător
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd.
406-0846
862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi
4.3 Depozitarea şi transportul
4.3.1 Condiţiile de depozitare
Temperatură de depozitare: –50 la +80 °C (–58 la +176 °F)
Depozitaţi dispozitivul în ambalajul original.
Recepţia la livrare şi identificarea produsului Proservo NMS81
12 Endress+Hauser
4.3.2 Transport
LPRECAUŢIE
Risc de rănire
Transportaţi dispozitivul de măsurare la punctul de măsurare în ambalajul original.
Luaţi în considerare centrul de masă al dispozitivului pentru a evita înclinarea accidentală.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi condiţiile de transport pentru dispozitive care
cântăresc peste 18 kg (39,6 lb) (IEC 61010).
Proservo NMS81 Instalarea
Endress+Hauser 13
5 Instalarea
5.1 Cerinţe
5.1.1 Montare fără un sistem de ghidare
NMS8x este montat pe un ştuţ al plafonului rezervorului fără un sistem de ghidare. Este
necesar un spaţiu suficient în interiorul ştuţului pentru a permite deplasarea camerei de
ardere fără a lovi pereţii interiori.
A0026734
 2 Fără sistem de ghidare
D1Diametrul interior al ştuţului rezervorului
d Diametrul camerei de ardere
1 Cameră de ardere
Instalarea Proservo NMS81
14 Endress+Hauser
5.1.2 Montare cu ghidaje
Este posibil, de asemenea, să ghidaţi camera de ardere cu ghidaje pentru a preveni balansarea.
2
1
3
7
4
8
12
13
9
10
11
5
6
100 (3.94)
A
B
C
D
A0026819
 3 Ghidaj; dimensiuni mm (in)
Nr. Descriere
A Cameră de întreţinere
B Resort şi manşon
CManşon ghidaj
D Sculă de sertizare
1 NMS8x
2 Placă reductor (incl. opţiune cu ghidaj)
Proservo NMS81 Instalarea
Endress+Hauser 15
Nr. Descriere
3 Resort, 304 (incl. opţiune cu ghidaj)
4Manşon, 316 (incl. opţiune cu ghidaj)
5 Cameră de întreţinere
6 Rezervor
7 Cablu de măsurare
8 Ghidaj, 316 (incl. opţiune cu ghidaj)
9 Cameră de ardere cu inele (incl. opţiune cu ghidaj)
10 Placă cârlig de ancorare, 304 (incl. opţiune cu ghidaj)
11 Punct de sudură
12 Inel cablu, 316L
13 Flanşă
5.2 Montarea dispozitivului
NMS8x se livrează în două stiluri diferite de ambalaj, în funcţie de metoda de montare a
camerei de ardere.
Pentru metoda compactă, camera de ardere este montată pe cablul de măsurare al NMS8x.
Pentru metoda camerei de ardere livrată separat, se recomandă instalarea camerei de
ardere pe cablul de măsurare în interiorul NMS8x.
5.2.1 Instalări disponibile
Sunt disponibile următoarele proceduri de instalare pentru NMS8x.
Montare fără sistem de ghidare
Montare cu puţ de disipare a energiei
Montare cu ghidaj
Opţiuni de
montare
Fără sistem de ghidare
(Montare în spaţiu liber) Cu puţ de disipare a energiei Cu ghidaj
Tip de
rezervor
Tip de
instalaţie
• Compactă
Cameră de ardere livrată
separat
Instalarea camerei de ardere
prin fereastra de calibrare
• Compactă
Cameră de ardere livrată
separat
Instalarea camerei de ardere
prin fereastra de calibrare
Cameră de ardere livrată
separat
Instalarea Proservo NMS81
16 Endress+Hauser
5.2.2 Verificarea camerei de ardere şi a tamburului de colaci de sârmă
Înainte de instalarea NMS8x, asiguraţi-vă că numerele de serie ale camerei de ardere şi
tamburului de colaci de sârmă corespund cu cele imprimate pe eticheta de pe carcasă.
316L
50
ml
70.8
ml
141.6
g
256.6
Ø
B
VD
VD
m
NMS8
Displacer
12345678901
Ser.no.:
712xxxxx
Spare part-no.:
HNBR
O-Ring
28m
Range
NMS8
98765432109
Ser. no.:
3
1.
2.
Spare part-no.: 712xxxxx
12345678901
712xxxxx
m 256.6g
D
V 141.6mL
D
V 70.8mL
B
!50 316L
mm
302.xxx
Cir.
NMS8
Wiredrum
98765432109
Ser.no.:
1.35g/10m
HNBR
28 m
WireWgt.
O-Ring
Range
Spare part-no.: 712xxxxx
A0028025
 4 Verificarea camerei de ardere şi a tamburului de colaci de sârmă
Proservo NMS81 Instalarea
Endress+Hauser 17
5.2.3 Instalarea pentru metoda compactă
Dispozitivul poate fi livrat prin metoda compactă.
Camera de ardere este livrată separat în conformitate cu următoarele specificaţii.
Interval de măsurare de 47 m (154,2 ft)
Interval de măsurare de 55 m (180,5 ft)
Cameră de ardere 316L de 30 mm (1,18 in)
Cameră de ardere 316L de 110 mm (4,33 in)
Cameră de ardere PTFE de 30 mm (1,18 in)
Cameră de ardere PTFE de 50 mm (1,97 in)
Ansamblu cu ghidaj
Opţiune Purificat de ulei + vaselină
Carcasă internă, cu înveliş FEP
5
63
4
2
1
A0027013
 5 Eliminarea materialului folosit ca ambalaj
1 Bandă adezivă
2 Bandă de fixare
3 Suport cameră de ardere
4 Opritor tambur de colaci de sârmă
5 Capac carcasă tambur
6Şuruburi şi bolţuri
Instalarea Proservo NMS81
18 Endress+Hauser
Proceduri Note
1.
Ţineţi manometrul astfel încât să stea orizontal pe
flanşă.
Parcurgeţi aceşti paşi înainte de a monta NMS8x pe
ştuţ.
Nu înclinaţi NMS8x după ce demontaţi suportul camerei
de ardere.
2.
Tăiaţi benzile de fixare [2].
3.
Scoateţi suportul camerei de ardere [3] şi
materialul folosit ca ambalaj al camerei de ardere.
4.
Montaţi NMS8x pe ştuţ. Cablul de măsurare trebuie să atârne pe verticală.
Asiguraţi-vă că nu există îndoituri sau alte defecte în
cablul de măsurare.
5.
Scoateţi şuruburile şi bolţurile M6 [6] (bolţuri
M10 pentru carcasa din oţel inoxidabil) pentru a
demonta capacul de la carcasa tamburului [5].
Aveţi grijă să nu pierdeţi inelul O şi bolţurile de fixare
pentru capacul de la carcasa tamburului.
6.
Slăbiţi două şuruburi şi scoateţi opritorul
tamburului de colaci de sârmă [4].
7.
Scoateţi cu atenţie banda adezivă [1] de la
tamburul de colaci de sârmă.
Scoateţi banda manual având grijă să nu deterioraţi
tamburul de colaci de sârmă.
Cablul de măsurare trebuie să fie înfăşurat astfel încât
să intre corect în caneluri.
8.
Montaţi capacul de la carcasa tamburului. Asiguraţi-vă că inelul O este în capacul de la carcasa
tamburului.
9.
Porniţi alimentarea NMS8x. Nu sunt necesare etape de calibrare a senzorului, de
referinţă şi a tamburului deoarece toate sunt
efectuate înainte de livrare.
Proservo NMS81 Instalarea
Endress+Hauser 19
5.2.4 Metoda de instalare pentru camera de ardere livrată separat
Este necesar să demontaţi tamburul de colaci de sârmă de la NMS8x, să scoateţi banda de pe
tamburul de colaci de sârmă, să montaţi tamburul de colaci de sârmă în carcasa tamburului şi
să instalaţi camera de ardere pe cablul pe măsurare.
Utilizaţi blocuri sau un piedestal pentru a fixa NMS8x şi asiguraţi un mediu în care poate fi
furnizată energie electrică la NMS8x.
Proceduri Figuri
1.
Fixaţi NMS8x pe blocuri sau piedestal.
200 (7.87)
200 (7.87)
130 (5.12) 130 (5.12)
Dimensiuni mm (in)
2.
Asiguraţi-vă că există suficient spaţiu sub NMS8x.
Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos NMS8x.
3.
Scoateţi şuruburile şi bolţurile M6 [6] (bolţuri M10 pentru
carcasa din oţel inoxidabil).
6
1
2
4
5
3
A0027015
4.
Demontaţi capacul de la tamburul de colaci de sârmă [5],
opritorul tamburului de colaci de sârmă [4] şi consola [2].
5.
Demontaţi tamburul de colaci de sârmă [1] de la carcasa
tamburului.
6.
Scoateţi banda [3] de la tamburul de colaci de sârmă.
7.
Derulaţi cablul de măsurare aproximativ 250 mm (9,84 in)
astfel încât inelul cablului să fie poziţionat sub flanşă.
8.
Montaţi tamburul de colaci de sârmă la NMS8x.
9.
Montaţi consola.
Fiţi deosebit de atenţi să nu loviţi tamburul de colaci de
sârmă de carcasă din cauza forţei puternice a magnetului.
Manevraţi cu grijă cablul de măsurare. Există riscul de
îndoire.
Aveţi grijă să se înfăşoare corect cablul în caneluri.
Instalarea Proservo NMS81
20 Endress+Hauser
Proceduri Figuri
10.
Agăţaţi camera de ardere [3] pe inel [2].
1
3
2
A0029115
Aveţi grijă să se înfăşoare corect cablul în caneluri.
În caz contrar, demontaţi camera de ardere şi tamburul de
colaci de sârmă şi repetaţi etapa 7.
11.
Porniţi alimentarea NMS8x.
1
2
3
4
5
A0027016
12.
Efectuaţi calibrarea senzorului
13.
Fixaţi camera de ardere [2] la cablul de măsurare [1] cu
ajutorul cablului de fixare [4].
14.
Instalaţi firul de legare la pământ [3] al camerei de ardere
(pentru detalii despre instalarea firului de legare la pământ
al camerei de ardere →  25).
15.
Efectuaţi calibrarea de referinţă.
16.
Opriţi alimentarea cu energie.
17.
Montaţi capacul tamburului de colaci de sârmă [5].
Pentru calibrarea senzorului, →  54
Pentru calibrarea de referinţă, →  57.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Endres+Hauser Proservo NMS81 Short Instruction

Tip
Short Instruction