Güde Big Wheeler 560 MEGA 95105 Manualul proprietarului

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY ed spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo.
HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu.

           .
ROMÂNIA Va rugăm să citiţi cu atenţie modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funcţiune.
SRPSKI Pre puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY ed spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo.
HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu.

           .
ROMÂNIA Va rugăm să citiţi cu atenţie modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funcţiune.
SRPSKI Pre puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
1101-10_Rasenmäher 2 26.11.12 11:38
Deutsch
TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG | ____ 21
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |
MAINTENANCE | GUARANTEE | ECDECLARATION OF CONFORMITY _______________ 26
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ____________ 31
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA |
MANUTENZIONE | GARANZIA | DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE _________________________ 36
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | EGCONFORMITEITVERKLARING ______________ 41
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY |
ÚDRŽBA | ZÁRUKA | PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU _________________________________________ 46
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | BEZPEČNOTNÉ POKYNY |
ÚDRZBA | ZÁRUKA | VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ ________________________________________________ 51
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS | AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU _____________________ 56
Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI |
VZDRŽEVANJE | GARANCIJA | IZJAVA O USTREZNOSTI EU __________________________________ 61
Hrvatski TEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SIGURNOSNE UPUTE | ODRŽAVANJE |
JAMSTVO | IZJAVA O SUKLADNOSTI EU _______________________________________________ 66
   |      |
   |  |     __________ 71
România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI | INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE |
ÎNTREŢINERE | GARANŢIE | DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE ______________________________ 76
Srpski TEHNIČKI PODACI 7 | NAMENSKA UPOTREBA | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRŽAVANJE |
GARANCIJA | IZJAVA O USKLAĐENOSTI SA PROPISIMA EU ________________________________ 81
EG-Konformitätserklärung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di
conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Azonossági nyilatkozat EU |
Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU |      | Declaraţie de conformitate UE |
Izjava o usklađenosti sa propisima EU
___________________________________________________________________ 86
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON
PUŠTANJE U RAD    PUNEREA ÎN FUNIUNE
PUŠTANJE U RAD _________________________________________________________________2
1101-10_Rasenmäher 3 26.11.12 11:38
1
DE
Montage
GB
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
HU
Szerelés
SI
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BA
Montaža
6
MIN
MIN
7
3
5
8
6
2
DE
Ölstand kontrollieren
GB
Oil level inspection
FR
Contrôle du niveau d'huile
IT
Controllo livello d’olio
NL
Oliepeil controleren
CZ
Kontrola stavu oleje
SK
Kontrola stavu oleja
HU
Olajszint ellenőrzése
SI
Kontrola stanja olja
HR
Kontrola razine ulja
BG
   

RO
Veri carea stării uleiului
BA
Kontrola nivoa ulja
4
10W-40
MAX
0,6 ltr.
MAX
1
4
2
3
1101-10_Rasenmäher 6 26.11.12 11:43
19
1
DE
Montage
GB
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
HU
Szerelés
SI
Montaža
HR
Montaža
BG

RO
Montaj
BA
Montaža
5
DE
Luft lter
GB
Air  lter
FR
Filtre à air
IT
Filtro d’aria
NL
Lucht lter
CZ
Vzduchový  ltr
SK
Vzduchový  lter
HU
Levegőszűrő
SI
Zračni  lter
HR
Zračni  ltar
BG
 
RO
Filtru de aer
BA
Zračni  ltar
1
1
2
3a
H
2
O
2
3a
3b
DE Papier lter nur mit Druckluft reinigen!
Niemals Wasser benutzen!
GB Paper  lter to be cleaned with compressed air only!
Never use water!
FR Nettoyez le  ltre en papier uniquement avec de l’air comprimé !
N’utilisez jamais de l’eau !
IT Pulire il  ltro di carta solo con aria compressa!
Mai utilizzare l’acqua!
NL Papieren  lter slechts met perslucht schoonmaken!
Nooit water gebruiken!
CZ Papírový  ltr vyčistěte pouze tlakovým vzduchem!
Nikdy nepoužívejte vodu!
SK Papierový  lter vyčistite iba tlakovým vzduchom!
Nikdy nepoužívajte vodu!
HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa!
Sose használjon vizet!
SI Papirnati  lter očistite samo s tlačnim zrakom!
Nikoli ne uporabljajte vode!
HR Filter od papira čistite samo komprimiranim zrakom!
Nikad ne upotrebljavajte vodu!
BG       !
   !
RO Curăai  ltrul de hârtie numai cu aer comprimat.
Nu utilizai niciodată apa!
BA Papirni  lter čistite samo komprimiranim vazduhom!
Nikada ne upotrebljavajte vodu!
3b
4
5
2
1
1101-10_Rasenmäher 19 26.11.12 11:45
76
ROMÂNIA
RO
Volumul livrării
1
Clin de mulci
2
Coș colector
3
Cheie pentru bujii
4
Cleme cablu bowden
5
Roi/blende inclusiv șurub radial/ șaibă U
Utilizare conform destinaţiei
Cositoarea este destinată tunderii gazonului și a
suprafeelor cu iarbă, în pantă de max. de 20%, în
grădinile particulare din jurul casei și în colonii de
grădini.
Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul
prezentat. Nerespectând prevederile din prescripţiile
şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezentul
manual, producătorul nu poate  răspunzător de
daunele survenite.
Folosiţi utilajul numai în mediu extern,
niciodată în spaţii închise sau prost aerisite.
Este interzisă utilizarea cositoarei la tăierea
arbuștilor, gardurilor vii și tușurilor, la tăierea și
mulcirea plantelor cățărătoare sau a gazoanelor
de pe acoperișuri sau din ghivecele de pe
balcon. De asemenea cositoarea nu poate 
folosită drept concasor pentru transformarea
părților tăiate din copaci și garduri vii în mulci ,
și nici pentru nivelarea accidentărilor de teren.
Exigenţe la adresa operatorului
Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să
citească cu atenţie modul de operare.
Acest aparat nu este destinat pentru a  utilizat de
către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, sen-
zoriale sau intelectuale limitate sau cărora le lipseşte
experienţa / sau le lipsesc cunoştinţele necesare, cu
excepţia cazului în care sunt supravegheate de către
o persoană care poartă răspunderea pentru siguranţa
lor sau au fost instruite de o asemenea persoană cu
privire la modul de utilizare a aparatului.
Calicare: În afară de o instruire amănunţită din
partea unui specialist, nu este necesară nici o altă
calicare specială pentru deservirea prezentului utilaj.
Vârsta minimă: Utilajul poate  operat numai de
persoane care au împlinit vârsta de 16 ani. Excepţie o
fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru
a obţine deprinderi, aceasta doar sub supravegherea
instructorului.
Reglementările locale pot stabili vârsta minimă a
utilizatorului.
Instructaj: Utilizarea aparatului necesită numai o
instruire adecvată din partea unui specialist, respectiv
de modul de operare. Un instructaj special nu este
necesar.
Date Tehnice
Benzină maşină de tăiat iarba 560 MEGA
Comandă nr. ....................................................................95105
Volum .................................................................173 cm
3
Putere max.,
OHV Motor în 4 timpi, 3600 min
-1
3,8 kW (5,1 PS)
Turaţia la mersul în gol ...........................2850 min
-1
Rază de aciune...............................................550 mm
Volumul coșului colector ......................................65 l
Combustibil ...................... Benzină fără plumb/E10
Greutate..................................................................37 kg
Dimensiune .......................................1660 x 560 x 960 mm
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Nivelul presiunii acustice L
pA
1)
...............85,9 dB (A)
Nivelul puterii sunetului L
WA
1)
..................98 dB (A)
Purtaţi căşti de protecţie a auzului
Valoarea emisiilor de zgomot a
h
2)
......................8,81 m/s
2
1)
Nesiguranţ
ǎ
K=3 dB (A),
2)
Nesiguranţ
ǎ
K=1,5 m/s
2
Avertisment: Nivelul real de oscilaţii se va putea
modica în funcţie de tipul şi modul de întrebuinţare
a sculei electrice faţă de valorile prezentate în aceste
instrucţiuni.
Nivelul de vibraţii poate  folosit pentru o comparaţie
reciprocă a aparatelor electrice
El se pretează şi pentru o evaluare preliminară a
solicitării la vibraţii.
Pentru o evaluare exactă a solicitării la vibraţii în
cursul unui anumit program de lucru, ar trebui avute
în vedere şi perioadele de timp în care utilajul este
deconectat sau este în funcţiune dar în realitate nu
este solicitat. Aceasta poate reduce în mod însemnat
volumul de solicitare cu vibraţii pe întreaga perioadă
a programului de muncă.
Stabiliţi măsuri suplimentare de securitate pentru
protecţia personalului de deservire împotriva
efectelor vibraţiilor, ca de ex. întreţinerea sculelor şi
aparatelor electrice, întreţinerea temperaturii mâini-
lor, organizarea proceselor de muncă.
Utilizaţi pompa abia după ce aţi
citit cu atenţie şi aţi înţeles modul
de operare Facei cunoștină cu
elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului.
Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse
în manual. Comportaţi-vă cu responsabilitate faţă de
terţe persoane.
Personalul de deservire este responsabil de acciden-
tele sau periclitarea persoanelor terţe.
Dacă aveţi dubii referitor la conectarea şi operarea
utilajului, apelaţi la servisul pentru clienţi.
1101-10_Rasenmäher 76 26.11.12 11:46
77
ROMÂNIA
RO
Comportament în cazuri extreme
Pericol de accidentare!
Nu inei niciodată mâinile și picioarele în
apropierea pieselor în rotaie. Stai întotdeauna la
distană de ori ciul de evacuare.
Pericol de arsuri!
Unele piese ale utilajului se încălzesc puternic în
timpul funcionării. Nu vă atingei de piesele
erbini, de ex. de motor și de amortizorul de
zgomot.
Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un
timp cât mai scurt ajutorul cali cat al medicului. Păziţi
rănitul de alte accidente, şi calmaţi-l. În cazul unui
eventual accident, la locul de muncă trebuie să se
găsească întotdeauna la îndemână o trusă medicală
de prim-ajutor, conform normei DIN 13164. Materialul
pe care îl veţi consuma din trusa medicală trebuie
completat imediat.
1. Locul accidentului
2. Tipul accidentului
3. Numărul răniţilor
4. Tipul rănirii
Simboluri
Atenţie!
Citiţi modul de utilizare.
Purtaţi căşti de protecţie a auzului
Purtaţi ochelari de protecţie!
Atenie - suprafaă  erbinte!
Pericol de arsuri!
Avertisment împotriva obiectelor
aruncate
La distanţă de persoane!
Aveţi grijă ca nimeni să nu se găsească în
zona periculoasă
Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, oprii
motorul și deconectai bujia.
În timpul funcionării, respectai o
distană su cientă de cuitul de tăiere.
Atenţie, pericol de a  prins!
Pericol de explozie
Alimentai motorul numai în stare
deconectată
Pericol de intoxicare!
Folosiţi utilajul numai în mediu extern,
niciodată în spaţii închise sau prost
aerisite.
Este interzis fumatul şi focul deschis.
Ţineţi copiii şi persoanele străine în afara
razei de acţiune a utilajului.
Nu expuneţi utilajul ploii şi nu-l utilizaţi în
mediu umed sau ud.
Purtaţi încălţăminte de securitate cu
protecţie împotriva tăierii, cu talpă aspră
şi vârf de oţel!
Avertisment împotriva suprafeelor
erbini!
Avertisment împotriva pericolului tensi-
unii electrice!
Aparate defecte şi /sau lichidate trebuie
să  e predate la punctele de colectare
corespunzătoare.
Baterii, ulei şi substanţe similare care nu
dürfen pătrunde în mediu.
Ocrotiţi de umezeală
Direcţia de amplasare a ambalajului - în
sus
1101-10_Rasenmäher 77 26.11.12 11:46
78
ROMÂNIA
RO
Instrucţiuni De Securitate
AVERTISMENT
Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile,
chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespec-
tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri
grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
inei copiii și alte persoane, precum și animalele, la
o distană sigură de aparatul în funciune. Distana
minimă de sigurană este de 5 m.
Purtai echipament personal de securitate.
Purtai încălăminte solidă și pantaloni lungi. Nu
utilizai niciodată utilajul desculi sau numai în
sandale ușoare.
Dacă este necesar, purtai mănuși de protecie.
Folosii utilajul numai la lumina zilei sau într-un mediu
bine iluminat.
Controlai cu atenie terenul pe care vei folosi utilajul
și înlăturai toate obiectele care ar putea  prinse și
proiectate de utilaj.
Carburantul este foarte inamabil.
Păstrai carburanii numai în recipieni adecvai.
Utilajul poate  alimentat numai afară și nu în
apropierea focului deschis, respectiv în preajma
igărilor aprinse.
Alimentai înainte de a porni utilajul. Este interzisă
alimentarea cu combustibil sau deschiderea capa-
cului rezervorului cu motorul în funciune sau cu
motorul erbinte.
Fii ateni să nu revărsai combustibil. Dacă totuși
acesta s-a revărsat, nu pornii motorul. Curăai pe
utilaj locul murdărit și împiedicai orice încercare
de a porni utilajul înainte de a se evapora tot
combustibilul revărsat.
Înainte de prima punere în funciune, motorul trebuie
neapărat umplut cu ulei de motor.
Înaintea ecărei puneri în funciune, controlai starea
uleiului. Completai eventual uleiul de motor.
Înainte de utilizare, efectuai întotdeauna un control
vizual pentru a constata eventualele deteriorări, în
deosebi starea sculelor de tăiere, piesele de xare și
toată unitatea de tăiere.
Înaintea ecărei puneri în funciune, controlai
toate îmbinările telescopice și cele cu șuruburi ca
și instalaiile de protecie, dacă sunt sucient de
solide și strânse reglementar ca și ușurina de
mișcarte a părilor mobile.
Este strict interzisă demontarea, modicarea
sau utilizarea contrar destinaiei a tuturor
instalaiilor de protecie de pe utilaj, ca și
montarea instalaiilor de protecie ale altor
producători.
Nu folosii utilajul dacă este deteriorat sau
dacă sunt defecte instalaiile de protecie. Înlocuii
piesele uzate și deteriorate.
Conectai motorul numai atunci când picioarele dvs.
se găsesc la o distană sigură de sculele de tăiere.
Nu aplecai utilajul la pornire.
Nu pornii utilajul atâta timp cât vă aai în faa orici-
ului de evacuare.
Acordai atenie unei poziii sigure atunci când lucrai
în pantă. Nu cosii pe coaste prea abrubte. Fii deo-
sebit de ateni în deosebi când schimbai direcia de
deplasare pe povârnișuri.
Fii ateni la maximum atunci când vă întoarcei și
tragei utilajul spre dvs.
Deconectai cositoarea întotdeauna când o deplasai,
aplecai sau vă aai în afara spaiilor cu iarbă.
Așteptai să se oprească toate piesele în rotaie.
Dacă vei da peste un obiect străin sau dacă utilajul
începe să vibreze, trebuie să-l deconectai și să
scoatei bujia. Vericai dacă utilajul nu s-a deteriorat.
Reparai eventualele defectări.
Deconectai utilajul imediat ce ai terminat lucrul.
Nu depozitai utilajul în încăperi închise imediat după
deconectare , lăsai-l afară să se răcească.
Nu depozitai niciodată utilajul cu benzina în rezervor
în interiorul unei clădiri în care vaporii de benzină
ar putea eventual veni în contact cu o sursă de foc
deschis sau cu scântei.
Depozitai utilajul pentru o perioadă mai mare numai
cu rezervorul gol.
Înlocuii amortizorul de zgomot defect.
Nu modicai reglajul iniial al motorului și nu ajustai
motorul
1101-10_Rasenmäher 78 26.11.12 11:46
79
ROMÂNIA
RO
Întreţinere
Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, oprii
motorul și deconectai bujia. Așteptai ca toa-
te piesele în rotaie să se oprească și să se
răcească utilajul.
Întreinei întotdeauna utilajul curat, în deosebi
rezervorul și motorul. Curăai cu regularitate ori ciul
de evacuare și capacul.
Tratai toate piesele mobile cu ulei ecologic.
Controlai cu regularitate coșul colector, măsura uzurii
și îmbătrânirii.
Permiteţi efectuarea de reparaţii în exclusivitate
persoanelor de specialitate.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale.
Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate po-
ate  de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insu cientă
de utilaj poate duce la accidente neprevăzute.
Garanţie
Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro-
vocate de defectele de material sau de producţie. La
reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat
documentul de achiziţie original, cu data vânzării.
Garanţia nu ia în considerare utilizarea neprofesională,
ca de ex. suprasolicitarea utilajului, utilizarea forţată,
defectarea prin intervenţie străină sau cu obiecte
străine. Nerespectarea modului de utilizare şi de
montaj ca şi uzura normală de asemeni nu intră în
garanţie.
Service
Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi
nevoie de piese de schimb sau de manualul de
operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia
de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic.
Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru ca utilajul
dvs. să poată  identi cat în caz de reclamaţie, avem
nevoie de numărul seriei, numărul comenzii şi de anul
de producţie. Toate aceste date le veţi găsi pe plăcuţa
de tip. Pentru ca toate aceste date să  e mereu la
îndemână, vă rugăm să le notaţi mai jos.
Nr. serie:
Nr. comandă:
An de producţie:
1101-10_Rasenmäher 79 26.11.12 11:46
80
ROMÂNIA
RO
Plan de vericări şi întreţinere
Perioadă regulată de
întreinere
Înaintea
ecărei
puneri în
funcţiune
După o
lună
După 3
luni
După 6
luni
După 12
luni
După 24
luni
5
Ore de
funcionare
25 Ore de
funcionare
50 Ore de
funcionare
100 Ore de
funcionare
250 Ore de
funcionare
Ulei de
motor
(10W-40)
Vericare
Înlocuire
Filtru de
aer
Vericare
Înlocuire
Bujie Vericare
Curăţaţi
Înlocuire
Efectuai întreinerea corespunzătoare în luna specicată sau după epuizarea orelor de funcionare prescrise - în funcie
de precedenă
Depistarea defecţiunilor
Defecţiune
Cauză
Măsuri
Motorul nu porneşte
Nu a fost apăsată maneta Start-Stop Apăsai maneta Start-Stop
Pompă primară nu a fost folosit Apăsaţi pompa primară
Carburant insucient Completai combustibilul
Cabluri Bowden prea lungi Reglai cablurile Bowden cu ajutorul
unei piulie oarbe.
Combustibil incorect, depozitare fără
evacuarea rezervoruli de benzină, tip
benzină incorect
Golii rezervorul de benzină și carbura-
torul. Turnai benzină proaspătă.
Bujie de aprindere murdară (resturi de
cărbune pe electrozi), distanţa electrozi-
lor prea mare
Curăţaţi bujia, controlaţi valoarea termică
a bujiei, eventual înlocuiţi bujia, reglaţi la
0,6-0,8mm
Bujia este umedă de la benzină (motor
înecat)
Uscai bujia și repunei-o la loc
Iarba nu se colectează Canal înfundat
Coș colector plin
Iarbă prea udă
Curăai canalul de evacuare
Golii coșul colector
nu cosii pe ploaie
1101-10_Rasenmäher 80 26.11.12 11:46
86
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten
Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in
den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den
einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesund-
heitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der
Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
EC-Declaration of Conformity
We, hereby declare the conception and construction of
the below mentioned appliances correspond - at the type
of construction being launched - to appropriate basic
safety and hygienic requirements of EC Directives.
In case of any change to the appliance not discussed with
usthe Declaration expires.
Déclaration de conformité CE
Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués
répondent du point de vue de leur conception, construc-
tion ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux
exigences fondamentales correspondantes des directives
de la CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette décla-
ration perd sa validité après une modication del’appareil
sans notre approbation préalable.
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e co-
struzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che
stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requi-
siti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modica dell’apparecchio da noi nonauto-
rizzata, la presente dichiarazione perde la propriavalidità.
EG-Conformiteitverklaring
Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op
grond van zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door
ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetref-
fende fundamentele veiligheids- en gezondheidverorde-
ningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet met ons
overeengekomen wijziging aan hetapparaat verliest deze
verklaring haar geldigheid.
Prohlášení o shodě EU
Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce uve-
dených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu,
odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU
na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která
s námi nebyla konzultována,ztrácí toho prohlášení svou
platnost.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve-
dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do
obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám
smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny
prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná,stráca toho
vyhlásenie svoju platnosť.
Azonossági nyilatkozat EU
Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt
gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk for-
galomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes
biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményei-
nek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett
változásokesetén, a jelen nyilatkozat érvényességét
veszti.
Izjava o ustreznosti EU
Stem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj nave-
denih naprav v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja
pristojnim osnovnim zahtevam smernic EU za varnost in
higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri se niste
posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost.
Izjava o sukladnosti EU
Ovime izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija nave-
denih strojeva u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet,
udovoljavaju odgovarajućim osnovnim zahtjevima
smjernica EU u području sigurnosti i higijene. Ova Izjava
prestaje važiti u slučaju promjene opreme izvršene bez
naše suglasnosti.
    
   ,   
     ,
   ,   
       
.      ,   
   ,    
.
Declaraţie de conformitate UE
Prin prezenta noi declarăm, că concepţia şi construcţia
utilajelor prezentate, în execuţia în care sunt puse în
circulaţie, sunt conforme cu exigenţele de bază aferente
directivelor UE privind securitatea şi igiena. În cazul
modicărilor pe utilaj care nu au fost cosultate cu noi,
prezenta declaraţie îşi pierde valabilitatea.
Izjava o usklađenosti sa propisima EU
Ovim izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih
uređaja, a u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet,
zadovoljavaju odgovarajuće osnovne zahteve iz direktiva
EU u vezi sa sigurnošću i higijenom. Ova izjava prestaje
da važi u slučaju promena na opremi izvršenih bez naše
saglasnosti.
1101-10_Rasenmäher 86 26.11.12 11:46
87
Benzin-Rasenmäher | Petrol Lawnmower | Tondeuse thermique | Rasaerba a scoppio | Benzine grasmaaier | Ben-
zinová sekačka na trávu | Benzínovej kosačky | Benzinmototos Kaszaloge | Kosilnice za travo | Benzinske kosilice
za travu |    | Benzină maşină de tăiat iarba | Benzinska kosilica za travu
560 MEGA #95105
Einschlägige EG-Richtlinien | Appropriate EU Directives | Déclaration de conformité de la CE | Direttive CE ap-
plicabili | Desbetreende EG-Richtlijnen | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Illetékes EU előírások |
Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU |      | Declaraţie de conformitate UE |
Izjava o usklađenosti sa propisima EU
2006/42/EG
2004/108/EG
2000/14/EG & 2005/88/EG
97/68/EG & 2004/26/EC
Angewandte harmonisierte Normen | Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Appli-
cate norme armonizzate | Gebruikte harmoniserende normen | Použité harmonizované normy | Použité harmoni-
zované normy | Használt harmonizált normák | Uporabljeni usklajeni standardi | Primijenjeni harmonizirani stan-
dardi |    | Norme armonizate aplicate | Primenjeni harmonizovani standardi
EN 836: 1997+A1+A2+A3+AC
ZEK 01.1-08/06.08
EN ISO 14982: 2009
e1*97/68SN3-IA*2004/26SN3-IIA*0331*03
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
74549 Wolpertshausen
Germany
Wolpertshausen, 2012-11-22
Joachim Bürkle,
GÜDE GmbH & Co. KG,
Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen,
Germany
Technische Dokumentation | Technical documentati-
on | Documents techniques | Documentazione tecnica
Technische documentatie | Technická dokumentace
Technická dokumentácia | Műszaki dokumentáció
Technična dokumentacija | Tehnička dokumentacija
  | Documentaţie tehnică
Tehnička dokumentacija
Helmut Arnold
Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Ammi-
nistratore delegato | Bedrijfsleider| Jednatel | Konateľ |
Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor |  |
Administrator | Direktor
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Deutschland
Kenn-Nr. 0197
1101-10_Rasenmäher 87 26.11.12 11:46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Güde Big Wheeler 560 MEGA 95105 Manualul proprietarului

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru