Nikon COOLSHOT 40 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
156
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Română
CUPRINS
1. Introducere .............................................................................. 156-157
2. Avertismente înainte de utilizare ..................................... 158-160
3. Caracteristici principale ................................................................ 161
4. Nomenclatură/Compoziie ......................................................... 162
5. Afiajul intern ................................................................................... 163
6. Mod de prioritate a intei ............................................................. 163
7. Unităi de afiare a distanei ....................................................... 163
8. Bateria ................................................................................................. 164
9. Măsurare ................................................................................... 165-166
10. Specificaii ................................................................................ 167-168
11. Detectare i remediere defeciuni/Reparare ........................ 169
1. Introducere
Vă mulumim pentru achiziionarea telemetrului laser Nikon COOLSHOT 40.
Înainte de a folosi acest produs, vă rugăm să citii în totalitate aceste instruciuni, pentru a garanta
folosirea corectă. După citire, vă rugăm să păstrai acest manual la îndemână, pentru consultare uoară.
157
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
●Despre manual
Nicio parte a manualului livrat cu acest produs nu poate fi reprodus, transmis, transcris, păstrat într-
un sistem de recuperare sau tradus în orice limbă, în orice formă i prin orice mijloace, fără acordul scris
prealabil al Nikon.
Nikon nu ba fi făcut responsabil de nicio eroare pe care o poate conine acest manual.
Aspectul acestui produs i specificaiile sale pot fi modificare fără notificare.
Despre comenzile pentru interferenţa radio
Acest aparat corespunde regulilor FCC partea 15. Operarea se supune următoarelor două condiii:
(1) Acest aparat ar putea să nu producă interferene dăunătoare i
(2) Acest aparat trebuie să accepte orice interferenă receptată, inclusiv interferenele care pot produce o
funcionare nedorită.
Acest echipament a fost testat i s-a stabilit că el corespunde cu limitele pentru un dispozitiv digital pentru
clasa B, conform pării 15 a regulilor FCC i a directivei EMC a UE. Aceste limite sunt proiectate pentru
a furniza o protecie rezonabilă contra interferenelor dăunătoare într-o instalaie rezidenială. Acest
echipament generează, folosete i poate radia energie de frecvenă radio i poate cauza interferene
dăunătoare comunicaiilor radio, dacă nu este instalat i folosit conform instruciunilor. Oricum, nu
există nicio garanie că interferenele nu vor apărea într-o anumită instalaie. Dacă echipamentul
produce interferene dăunătoare la recepia radio sau TV, care pot fi determinate prin oprirea i pornirea
echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze aceste interferene prin una sau mai
multe din următoarele măsuri:
• Reorientai sau mutai antena de recepie.
• Mării distana dintre echipament i receptor.
• Consultai distribuitorul sau un tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor.
Aceste aparate digitale clasa B îndeplinesc toate cerinele regulilor canadiene pentru echipamente care
produc interferene.
●Despre rezultatele măsurării
Acest telemetru laser Nikon este un telemetru de bază. Rezultatele lui nu pot fi folosite ca dovezi oficiale.
158
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Respectaţi cu stricteţe
instrucţiunile ce urmează pentru
o utilizare corectă a
echipamentului şi pentru a evita
eventualele probleme
periculoase. Înainte de a utiliza
produsul, citiţi în întregime
Avertismente înainte de
utilizare” şi instrucţiunile pentru
utilizare corectă ce însoţesc
produsul. Păstraţi aceste
instrucţiuni la îndemână pentru
consultare ulterioară.
AVERTISMENT
Această indicaie vă avertizează
asupra faptului că orice utilizare
incorectă, care ignoră coninutul
descris aici, poate provoca moartea
sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Această indicaie vă avertizează
asupra faptului că orice utilizare
incorectă, care ignoră coninutul
descris aici, poate duce la rănire sau
pierderi materiale.
MĂSURI DE PROTECŢIE (Laser)
Telemetrul laser Nikon folosete un
fascicul de raze laser invizibile.
Asigurai-vă că respectai următoarele:
Avertisment
Nu apăsai butonul PORNIRE/
Măsurare când privii în sistemul
optic din partea obiectivului.
Nerespectarea acesteia vă poate
afecta negativ sau vă poate leza ochii.
Nu îndreptai către ochi.
Nu îndreptai laserul către oameni.
Nu privii către laser cu un alt
instrument optic, precum lentile sau
binoclu i nici cu ochiul liber. Acest
lucru poate cauza afectarea ochilor.
Când nu măsurai, vă rugăm să nu
inei degetele aproape de butonul
PORNIRE/Măsurare pentru a evita
emiterea accidentală a fasciculului
laser.
Când nu folosii aparatul o perioadă
îndelungată, vă rugăm să scoatei
bateriile din corpul acestuia.
Nu demontai/remodelai/reparai
telemetrul laser Nikon. Laserul radiant
poate fi dăunător pentru sănătatea
dvs. Un produs care a fost demontat/
remodelat/reparat nu este garantat
de către producător.
Păstrai telemetrul laser Nikon
departe de accesul copiilor când
este depozitat.
Dacă capacul corpului telemetrului
laser Nikon este deteriorat, sau
dacă emite un sunet ciudat datorită
căderii sau din alte cauze, scoatei
bateriile imediat i oprii folosirea
aparatului.
2. Avertismente înainte de utilizare
159
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
MĂSURI DE PROTECŢIE
(Bateria cu litiu)
Dacă este mânuită incorect, bateria se
poate fisura i poate curge, corodând
echipamentul i pătând hainele.
Asigurai-vă că respectai
următoarele:
Instalai bateria cu polii + i – corect
poziionai.
Bateria trebuie scoasă când este
descărcată sau în timpul perioadelor
lungi de nefolosire.
Nu scurtcircuitai contactele din
compartimentul bateriei.
Nu transportai bateriile în buzunar
sau în geantă, împreună cu chei sau
monezi, pot face scurtcircuit i se
pot supraîncălzi.
Nu expunei bateria la apă sau
flăcări. Nu dezasamblai niciodată
bateria.
Nu încărcai bateria cu litiu.
Dacă lichidul dintr-o baterie
deteriorată vine în contact cu
hainele sau pielea, clătii imediat
cu multă apă. Dacă lichidul dintr-o
batere cursă intră în ochi, clătii
imediat cu apă curată i consultai
un medic.
Când eliminai bateria, respectai
regulile din zona dvs.
Împiedicai copiii să bage în gură
vizoarele de cauciuc sau piesele
mici, etc. Dacă copiii înghit astfel de
piese, consultai imediat medicul.
Utilizarea îndelungată a ocularelor
cauciucate poate provoca la unele
persoane inflamarea pielii. Dacă
apare orice simptom, oprii folosirea
i consultai de urgenă un medic.
Când transportai telemetrul laser
Nikon, păstrai-l într-un toc.
Dacă telemetrul dvs. laser Nikon
nu mai funcionează corect, oprii
imediat utilizarea i consultai
distribuitorul dvs. local pentru a vă
da instruciuni unde să-l trimitei
pentru reparaie.
MĂSURI DE PROTECŢIE
(Monocular)
Telemetrul laser Nikon folosete un
monocular în sistemul său optic
pentru a urmări inta. Asigurai-vă că
respectai următoarele:
Avertisment
Nu privii niciodată direct spre soare,
spre o lumină puternică sau în raza
laser când folosii telemetrul laser
Nikon.
Avertismente
Când nu folosii telemetrul laser
Nikon, nu apăsai butonul PORNIRE/
Măsurare.
Nu folosii acest produs când
mergei. Nerespectarea acesteia
poate produce răniri sau defeciuni
ca rezultat al intrării în cineva, lovirii
altora, căderii sau altor accidente.
Nu balansai aparatul de curea.
Putei lovi pe cineva i provoca
vătămări.
Nu aezai acest produs într-un loc
instabil. Nerespectarea acesteia
poate duce la cădere i poate
produce răniri sau defeciuni.
Păstrai punga din plastic folosită
pentru ambalarea acestui produs sau
alte piese mici departe de accesul
copiilor.
160
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Păstrarea
Din cauza umidităii ridicate, este
posibil ca pe suprafaa lentilelor să se
producă condens sau mucegai. De
aceea, păstrai telemetrul laser Nikon
într-un loc răcoros i uscat.
După utilizare într-o zi ploioasă sau
noaptea, uscai-l cu grijă la temperatura
camerei, apoi depozitai-l într-un loc
răcoros i uscat.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
Lentilele
Pentru îndepărtarea prafului de pe
suprafaa lentilelor, folosii o perie
moale fără ulei.
Când îndepărtai pete sau alte
urme, cum ar fi amprentele, de pe
suprafaa lentilelor, tergei foarte
uor lentilele cu o cârpă moale de
bumbac, curată, sau cu erveele
speciale pentru lentile, fără ulei.
Pentru tergerea petelor dificile,
folosii o cantitate mică de alcool
pur (nu denaturat). Nu folosii o
cârpă de catifea sau erveele
obinuite, deoarece acestea pot
zgâria suprafaa lentilei. Pentru
curăarea lentilelor nu folosii
aceeai cârpă pe care ai folosit-o
anterior la curăarea corpului
echipamentului.
Corpul principal
tergei suprafaa echipamentului
cu o cârpă moale i curată după ce
ai îndepărtat uor praful cu o
suflantă*. Nu folosii benzen,
diluant sau ali ageni care conin
solveni organici.
* O suflantă este un echipament de
curăare a cauciucului care suflă
aer dintr-o duză.
MĂSURI DE PROTECŢIE
Avertismente
Telemetrul laser Nikon nu
este proiectat pentru folosire
subacvatică.
Ploaia, apa, nisipul i noroiul
trebuie îndepărtate de pe suprafaa
corpului telemetrului cât mai
curând posibil, folosind o cârpă
moale i curată.
Nu lăsai telemetrul laser Nikon
în maină în zile călduroase sau
însorite, ori lângă echipamente care
generează căldură. Aceasta poate
avea efecte negative asupra lui, ori
poate provoca defeciuni.
Nu lăsai telemetrul laser Nikon în
lumina directă a soarelui. Razele
ultraviolete i căldura excesivă pot
afecta negativ unitatea sau chiar o
pot avaria.
Dacă telemetrul laser Nikon este
expus la modificări brute de
temperatură, este posibil ca pe
suprafaa lentilelor să se producă
condens. Nu folosii produsul până
când condensul nu s-a evaporat.
Simbol pentru colectarea selectivă aplicabilă în țările
europene
Acest simbol indică faptul că această baterie trebuie
colectată separat.
Următoarele măsuri îi vizează numai pe utilizatorii
europeni.
· Această baterie trebuie aruncată separat, la un
punct de colectare corespunzător. Nu o aruncați cu
deșeuri menajere.
· Pentru mai multe informații, adresați-vă
personalului magazinului sau autoritățile locale
responsabile de gestionarea deșeurilor.
Simbol pentru colectarea selectivă aplicabilă în țările
europene
Acest simbol indică faptul că acest produs trebuie
colectat separat.
Următoarele măsuri îi vizează numai pe utilizatorii
europeni.
· Acest produs trebuie aruncat separat, la un punct
de colectare corespunzător. Nu o aruncați cu
deșeuri menajere.
· Pentru mai multe informații, adresați-vă
personalului magazinului sau autoritățile locale
responsabile de gestionarea deșeurilor.
161
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
3. Caracteristici principale
Domeniu de măsurare: 7,5-590 metri/8-650 yarzi
Vizor de înaltă calitate 6x cu acoperire multistrat
Ocular mai mare pentru vizualizare uoară
Utilizează modul de prioritizare a primei inte
O singură apăsare a butonului furnizează aproximativ 8
secunde de măsurare continuă
Oprire automată (după aproximativ 8 secunde de
inactivitate)
Reglajul "ultimul folosit"
Rezistent la ploaie — Protecie JIS/IEC echivalentă clasa 4
(IPX4) (în condiiile noastre de testare)
Laser invizibil/sigur pentru ochi EN/IEC clasa 1M
Telemetrul laser Nikon foloseşte un fascicul de
raze laser invizibile pentru măsurare. El măsoară
timpul necesar fasciculului laser să călătorească de
la telemetru până la ţintă şi înapoi. Reflectivitatea
laserului şi rezultatele măsurării pot varia conform
condiţiilor climatice şi de mediu, ca şi culorii, finisajului
suprafeţei, mărimii, formei şi altor caracteristici ale
ţintei.
Următoarele condiţii fac măsurarea mai uşoară:
Vremea înnorată
intă în culori deschise
intă de mari dimensiuni
Când laserul cade drept pe suprafaa reflexivă a intei
Măsurarea poate fi imprecisă sau nereuşită în
următoarele cazuri:
În zăpadă, ploaie sau ceaă
intă mică sau subire
intă neagră sau întunecată
inta prezintă o suprafaă în trepte
intă în micare sau cu vibraii
Când se măsoară suprafaa apei
intă măsurată prin sticlă
Când inta este sticlă sau o oglindă
Când laserul cade oblic pe suprafaa reflexivă a intei
162
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
4. Nomenclatură/Compoziţie
1. Lentile obiectiv monocular/
Deschidere emisie laser
2. Deschidere detector laser
3. Buton MODE (MOD)
4. Buton PORNIRE/Măsurare
5. 6x oculare monoculare
6. Inel reglare vizor/dioptrii
7. Index dioptrii
8. Găuri pentru curea
9. Capacul compartimentului bateriei
10. Indicaie "Deschis" pe capacul
compartimentului bateriei
11. Etichetă număr produs
12. Indicaie
• Carcasă ...............................x1
• Toc .......................................x1
• Curea ..................................x1
• Baterie cu litiu (CR2) ......x1
Compoziţie
3
4
1
2
10
6
8
11
12
5
7
9
163
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
5. Afişajul intern
: Îndreptai către inta pe care dorii să o măsurai.
Poziionai inta în centrul crucii vizorului.
: Acum se măsoară
* Pentru că display-ul intern al acestui produs este mărit de către ,ocular, uneori poate fi văzut praful.
Oricum, aceasta nu va afecta precizia măsurării.
Distana
Unitatea de măsură (m/yd.)
Marcaj pentru intă
Marcaj iradiere laser
Starea bateriei
: Apare când laserul este iradiat pentru o
măsurare.
Nu privii în direcia obiectivului când este
indicat acest marcaj.
: "Eroare de măsurare" sau "Imposibilitate de a
măsura distana"
6. Mod de prioritate a ţintei
Acest telemetru laser Nikon Utilizează modul de
prioritizare a primei inte.
Când măsurai obiecte suprapuse, el afiează distana
până la cel mai apropiat obiect.
7. Unităţi de afişare a distanţei
Metru [ ]Yard
[ ]
Rezultatele măsurării sunt afiate în yarzi/metri.
(Setarea implicită din fabrică este în yarzi.)
1. Pornii aparatul.
2. Apăsai i meninei apăsat butonul MODE (MOD)
mai mult de două secunde. După ce unităile din
display s-au schimbat, eliberai butonul.
164
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
8. Bateria
1. Tipul bateriei
Baterie cu litiu 3V CR2 x1
2. Introducerea/înlocuirea bateriei
2-1. Deschidei capacul compartimentului bateriei
Rotii capacul compartimentului bateriei în sens antiorar i scoatei-l. Acesta ar putea să nu se deschidă cu
uurină, din cauza garniturii din cauciuc pentru rezistena la apă.
2-2. Înlocuii bateria veche cu una nouă
Introducei o baterie nouă poziionată corect, respectând marcajul indicator din compartimentul bateriei. Polul
[+] trebuie să fie poziionat către interiorul compartimentului. Dacă bateria nu este introdusă corect, telemetrul
laser Nikon nu va funciona. Când înlocuii bateria, scoatei mai întâi bateria veche. Apoi introducei-o pe cea
nouă.
2-3. Închidei capacul compartimentului bateriei
Rotii capacul compartimentului bateriei în sens orar pentru a-l înuruba în corp. Acesta ar putea să nu se închidă
cu uurină, din cauza garniturii din cauciuc pentru rezistena la apă, dar continuai să-l rotii complet până se
oprete. Convingei-vă că capacul este bine închis.
3. Indicatorul pentru încărcarea bateriei
* Marcajul privind starea bateriei de pe afiajul intern avertizează atunci când bateria trebuie să fie înlocuită.
Display Descriere
După pornire se aează numai timp de 2
secunde.
Sucientă putere disponibilă.
După pornire se aează numai timp de 2
secunde.
Puterea devine redusă.
Pregătii-vă să înlocuii bateria.
Aat continuu.
Redus.
Bateria trebuie înlocuită cu una nouă.
Se aprinde intermitent. După ce se aprinde de 3
ori se oprete în mod automat.
Putere consumată.
Înlocuii bateria.
4. Durata de viaţă a bateriei
Funcţionare continuă: De aprox. 1.400 de ori (la aprox. 20°C)
Acest număr poate diferi în funcie de condiii, temperatură i ali factori, cum ar fi forma intei, culoarea, etc. Utilizai
exclusiv în mod informativ.
* Bateria livrată cu acest telemetru cu laser este pentru verificarea funcionării. Datorită descărcării electrice naturale, durata de
viaă a bateriei va fi probabil mai scurtă decât cea indicată mai sus.
* Dacă apa pătrunde în compartimentul bateriei din cauza submersiei, uscai bine compartimentul bateriei, apoi înlocuii bateria.
165
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
9. Măsurare
3-1. Pornii aparatul.
(Oprire automată după aproximativ
8 secunde de inactivitate.)
3-2. îndreptai către intă.
Poziionai inta în centrul crucii
vizorului.
Imediat după pornire Ateptare
1. Pregătire
Instalarea unei baterii în compartimentul bateriei. (Vezi "Bateria")
2. Reglajul dioptric
Reglai dioptriile pentru a obine un display intern clar pe telemetru.
Mai întâi, rotii inelul de reglare a dioptriilor în sens antiorar până se oprete complet. Apoi rotii inelul de
reglare a dioptriilor înainte i înapoi, până când display-ul intern focalizează.
3. Măsurare
Înainte de măsurare, asigurai-vă că ai confirmat reglarea unităilor de afiare a distanei.
Atenie — Comenzile, reglările sau utilizarea altor proceduri decât cele specificate aici pot produce efecte
negative sau vă pot afecta sănătatea, datorită radiaiei laser.
166
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
3-3. Apăsai o dată butonul PORNIRE/Măsurare pentru a porni măsurarea continuă pentru aproximativ 8
secunde.
În timpul măsurării, rezultatul măsurat este afiat succesiv, în timp ce marcajul de iradiere laser clipete.
După măsurare, rezultatul este afiat timp de aprox. 8 secunde, apoi aparatul se oprete automat.
Dacă apăsai butonul PORNIRE/Măsurare în timp ce aparatul este pornit, pornete o altă măsurare
continuă de 8 secunde.
Când măsurai un jalon pe un parcurs de golf, de exemplu, continuai să ochii
jalonul în centrul marcajului de ochire pentru a minimiza tremurul mâinii.
Exemplu de eec de măsurareExemplu de display cu distană
măsurată
167
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
10. Specificaţii
Sistem de măsurare
Domeniu de măsurare 7,5-590 metri/8-650 yards
Afiarea distanei (increment) Fiecare 0,5 m/yd.
Sistemul optic
Mărire (x) 6
Diametru efectiv al lentilelor
obiectivului (mm)
21
Câmp angular de vedere (real) (°) 7,5
Compensare pentru ochi (mm) 18,3
Pupilă de ieire (mm) 3,5
Reglajul dioptric ±4m
-
1
Altele
Temperatură de funcionare (˚C/˚F) -10 —+50/14 — 122
Umiditate de funcionare (%RH) 80 sau mai puin (fără rouă de condensare)
Sursă de alimentare
Baterie cu litiu CR2 x 1 (3V CC)
Oprire automată (după aproximativ 8 secunde de inactivitate)
Dimensiuni (L x l x Î) (mm/in.) 112 x 70 x 36/4,4 x 2,8 x 1,4
Greutate (g/oz.) Aprox. 160/5,6 (fără baterie)
168
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Structură Protecie JIS/IEC echivalentă clasa 4 (IPX4) (în condiiile noastre de testare)*
Compatibilitate
electromagnetică
FCC partea 15 sub-parteaB clasa B, directiva EU:EMC, AS/NZS, VCCI clasaB, CU
TR 020
Mediu RoHS, WEEE
Laser
Clasificare laser
IEC60825-1: Produs laser din clasa 1M
FDA/21 CFR Partea 1040.10:Classa I Produs Laser
Lungimea de undă (nm) 905
Durata impulsului (ns) 12
Ieire (W) 15
Divergena razei (mrad) Vertical: 1,8/Orizontal: 0,25
* Capacitatea de rezistenţă la apă
Acest telemetru laser Nikon este echivalent cu JIS/IEC clasa de protecie 4 (IPX4) (în condiiile noastre de testare).
Această clasare nu garantează că aparatul nu va fi deteriorat sau nu vor fi probleme în nicio situaie. Vă rugăm să
avei în vedere următoarele la folosire:
• Unitatea nu prezintă o structură etană, în consecină nu trebuie să fie inută sau folosită sub apă.
• Dacă este găsită orice urmă de umezeală pe piesele mobile ale aparatului, încetai folosirea i tergei-l.
169
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
11. Detectare şi remediere defecţiuni/Reparare
Dacă telemetrul laser Nikon nu funcionează aa cum vă ateptai, verificai lista înainte de a lua legătura cu
distribuitorul local sau cu magazinul din care l-ai achiziionat.
Dacă este o problemă cu produsul.
Problemă Cauză/Soluie
Nu pornete
Apăsai butonul POWER ON/Measurement (PORNIRE/Măsurare) (partea
apropiată, deasupra corpului)
Verificai introducerea bateriei
Înlocuii bateria cu una nouă
Imposibilitate de
măsurare
Rezultat anormal
Confirmai fiecare setare de mod
Confirmai dacă poate măsura o intă mare aproape de dvs. (de ex.: o
clădire la o distană de aprox 15m/yd. depărtare)
Curăai suprafaa lentilei dacă este necesar
Dacă avei nevoie de o reparaie, vă rugăm să luai legătura cu distribuitorul local sau cu magazinul din
care ai achiziionat produsul.
Nu-l reparai sau demontai. Aceasta ar putea duce la un accident grav.
Vă rugăm să reinei că Nikon nu este responsabil pentru orice deteriorare directă sau indirectă, dacă
utilizatorul încearcă să repare sau să demonteze aparatul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Nikon COOLSHOT 40 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare