Raider Garden Tools RD-HT06 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
RD-HT06
www.raider.bg
Contents
3 BG оригинална инструкция за употреба
9 EN original instructions’ manual
13 SR originalno uputstvo za upotrebu
18 RO instructiuni de folosire
23 MK упатство за работа
28 RU руководство по експлуатации
33 EL οδηγιες χρησεως
38 SL novodila za uporabo
43 HR originalne upute za rad
○ Резачка за храсти
○ Hedge Trimmer
○ Trimer za zivu ogradu
○ Trimmer pt. gard viu
○ Косилка за жива ограда
○ Садовые ножницы-
кусторезы
○ Ψαλιδι μπορντουρας
ηλεκτρικο
○ Škarje za živo mejo
○ Električne škare za živicu
RAIDER
GARDEN TOOLS
2www.raider.bg
Изобразени елементи:
1. Нож.
2. Предпазен капак.
3. Спомагателна ръкохватка с пусков прекъсвач.
4. Основна ръкохватка с пусков прекъсвач.
5. Захранващ кабел.
6. Държач на кабела.
56
31 2 4
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за
електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране
и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отличната сервизна мрежа с
45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкцията за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната и
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и
предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да
се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните
мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на
производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на
фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider.bg; www.
euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на
качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз
на професионални и хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща
железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-HT06
Номинално захранващо напрежение: V AC 230
Честота на променливия ток: Hz 50
Номинална мощност W 550
Обороти без натоварване min-1 1500
Дължина на рязане mm 510
Капацитет на рязане - максимален диаметър mm 20
Клас на защита на изолацията - II
Ниво на звуково налягане LPA dB 87(A), KPA = 3 dB
Ниво на звукова мощност LWA dB 100(A), KWA = 3 dB
Ниво на вибрации m/s² 6.22, K = 1,5 m/s²
BG
4www.raider.bg
1. Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези
указания на сигурно място.
1.1. Безопасност на работното място.
1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и
недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
1.1.2. Не работете с резачката за храсти в среда с повишена опасност от възникване на
експлозия, в близост до лесно запалими течности, газове или прахообразни материали.
По време на работа от резачката за храсти може да се отделят искри, които могат да
възпламенят прахообразни материали или пари.
1.1.3. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с
резачката за храсти.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрол над резачката за храсти.
1.2. Безопасност при работа с електрически ток.
1.2.1. Щепселът на резачката за храсти трябва да е подходящ за използвания контакт.
В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите
със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов
удар.
1.2.2. Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, например тръби, отоплителни
уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов
удар е по-голям.
Предпазвайте машината от дъжд и влага.
Проникването на вода в резачката за храсти повишава опасността от токов удар.
1.2.3. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден.
Например за да носите резачката за храсти за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до
подвижни звена на машини.
Повредените или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
1.2.4. Когато работите с резачката за храсти навън, включвайте машината само в
инсталации оборудвани с електрически прекъсвач Fi (прекъсвач за защитно изключване
с дефектнотокова защита), а токът на утечка, при който се задейства ДТЗ трябва да е
не повече от 30mA, съгласно “Наредба 3 за устройство на електрическите уредби и
електропроводните линии“.
Ако е необходимо да използвате удължител, имайте предвид, че трябва да изберете
удължител до 15 м със сечение на проводниците 1,5 мм2. Удължителят винаги трябва да
е изцяло развит. Неразвития удължител се превръща в бубина. При работа на открито
използвайте само удължители, подходящи за работа на открито. Използването на
удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов
удар.
1.2.5. Ако се налага използването на резачката за храсти и във влажна среда,
включвайте машината само в инсталации оборудвани с електри-чески прекъсвач Fi.
Използването на такъв предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от
възникване на токов удар.
1.3. Безопасен начин на работа.
1.3.1. Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте резачката за храсти, когато сте уморени или под
влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства.
Един миг разсеяност при работа с резачката за храсти може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
1.3.2. Работете с предпазно работно облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за извършваната дейност лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътно затворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска
и шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
5
1.3.3. Избягвайте опасността от включване на резачката за храсти по невнимание.
Преди да включите щепсела в захранващата мрежа, се уверете, че пусковият прекъсвач
е в положение «изключено». Ако, когато носите резачката за храсти, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на резачката за
храсти, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
1.3.4. Преди да включите резачката за храсти, се уверeте, че сте отстранили от нея
всички помощни инструменти и ключове.
Помощен инструмент, забравен на движещо се звено, може да причини травми.
1.3.5. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно
положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да
контролирате резачката за храсти по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
ситуация.
1.3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения.
Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена
на резачката за храсти. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат
захванати и увлечени от патронника.
1.3.7. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверете,
че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система
намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
1.4. Грижливо отношение към резачката за храсти.
1.4.1. Не претоварвайте резачката за храсти. Използвайте резачката за храсти само
съобразно нейното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато
използвате подходящата резачка за храсти в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
1.4.2. Не използвайте резачка за храсти, чийто пусков прекъсвач е повреден.
Резачка за храсти, която не може да бъде изключвана и включвана по предвидения от
производителя начин, е опасна и трябва да бъде ремонтирана.
1.4.3. Преди да променяте настройките на резачката за храсти, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време
няма да използвате резачката за храсти, изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Тази мярка премахва опасността от задействане на резачката за храсти по невнимание.
1.4.4. Съхранявайте резачката за храсти на места, където не може да бъде достигната
от деца. Не допускайте тя да бъде използвана от лица, които не са запознати с начина на
работа с нея и не са прочели тези инструкции. Когато е в ръцете на неопитни потребители,
резачката за храсти може да бъде изключително опасна.
1.4.5. Поддържайте машината грижливо. Проверявайте дали подвижните звена
функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли,
които нарушават или изменят функциите на резачката за храсти. Преди да използвате
резачката за храсти, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
1.4.6. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и с
тях се работи по-леко.
1.4.7. Използвайте резачката за храсти, допълнителните приспособления и работните
инструменти, съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и
с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на
резачка за храсти за различни от предвидените от производителя приложения повишава
опасността от възникване на трудови злополуки.
1.5. Указания за безопасна работа, специфични за закупената от Вас резачка за
храсти.
При работа с резачката за храсти носете антифони. Въздействието на силен шум
може да увреди слуха Ви. Използвайте включената в окомплектовката спомагателна
ръкохватка. Загубата на контрол над машината може да доведе до възникване на трудови
злополуки.
6www.raider.bg
1.5.1. Не използвайте допълнителни приспособления, които не се препоръчват от
производителя специално за този електроинструмент. Фактът, че можете да закрепите
към машината определено приспособление или работен инструмент, не гарантира
безопасна работа с него.
1.5.2. Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете
с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, работете
с дихателна маска, шумозаглушители (антифони), работни обувки или специализирана
престилка, която Ви предпазва от малки откъртени при работата частици. Очите Ви
трябва да са защитени от летящите в зоната на работа частици. Противопраховата или
дихателната маска филтрират възникващия при работа прах. Ако продължително време
сте изложени на силен шум, това може да доведе до загуба на слух.
1.5.3. Ако изпълнявате дейности, при които съществува опасност работният
инструмент да попадне на скрити проводници под напрежение или да засегне захранващия
кабел, дръжте машината само за електроизолирани ръкохватки. При влизане на работния
инструмент в контакт с проводници под напрежение то се предава по металните детайли
на резачката за храсти и това може да доведе до токов удар.
1.5.4. Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние от въртящите се работни
инструменти. Ако изгубите контрол над резачката за храсти, кабелът може да бъде
прерязан или увлечен от работния инструмент и това да предизвика наранявания.
1.5.5. Никога не оставяйте резачката за храсти, преди работният инструмент да спре
напълно движението си. Движещият се инструмент може да допре до предмет, в резултат
на което да загубите контрол над резачката за храсти.
1.5.6. Редовно почиствайте вентилационните отвори на Вашата резачка за храсти.
1.5.7. Не използвайте резачката за храсти в близост до леснозапалими материали.
Летящи искри могат да предизвикат възпламеняването на такива материали.
1.5.8. Никога не поставяйте ръцете си в близост до движещи се работни инструменти.
1.5.9. Ако захранващото напрежение бъде прекъснато (например вследствие
на прекъсване на тока или ако щепселът бъде изваден от контакта), деблокирайте
пусковия прекъсвач и го поставете в позиция “изключено”. Така ще предотвратите
неконтролираното включване на резачката за храсти.
1.5.10. По време на работа дръжте резачката за храсти здраво с двете ръце и заемайте
стабилно положение на тялото. С двете ръце резачката за храсти се води по-сигурно.
1.5.11. Не използвайте резачката за храсти, когато захранващият кабел е повреден.
Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го докосвайте. Незабавно изключете
щепсела от контакта.
Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
1.5.12. В случай, че резачката за храсти е съхранявана при ниски температури или
след дълъг период, през който не е използвана, трябва да я включите да поработи
няколко минути без натоварване, за да могат елементите да се смажат.
Неспазването на приведените указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
тежки травми.
2. Функционално описание и предназначение.
Резачката за храсти трябва да се използва само за рязане на жив плет и храсти. Друга
употреба на резачката, не включена в това ръководство, може да навреди на машината
или сериозно да наранят оператора.
3. Включване в мрежата.
Тази резачка за храсти може да бъде свързана само към монофазен контакт. Уверете се,
че напрежението в мрежата е същото, като работното напрежение посочено на табелката.
4. Сглобяване на машината
- Монтирайте предпазния капак (2) върху корпуса на машината, като го захванете
здраво от двете страни с два винта.
7
- Свържете щепсела с подходящ удължител. Направете примка и я прокарайте през
отвора в задната ръкохватка и куката над държача за кабел (6). Препоръчваме да се
използва дефектнотокова защита с ток на задействане на 30 mA или по-малко.
5. Включване / изключване
Включване: Натиснете пусковия прекъсвач за включване / изключване (4) който се
намира на основната ръкохватка и едновременно с това натиснете пусковия прекъсвач
(3), който е монтиран на спомагателната ръкохватка с двете си ръце.
- Изключване: освободете един от прекъсвачите (4) или (3).
- Спирачката на ножа спира остриетата незабавно в рамките на 1 сек. Това може да
предизвика искра в областта на горните вентилационните отвори. Това е нормално и
няма да навреди на вас или на машината.
- Рязане на жив плет.
Преди да започнете работа, изберете клони с диаметър по-голям от 16мм и ги нарежете
с трион.
Трапецовидния профил съответства на естествения растеж на растенията и спомага
за оптималното отглеждане на храстите.
- С цел насърчаване на гъстия растеж на млади живи плетове, само половината от
новите филизи трябва да се режат.
Ако хеджирането вече е достигнало желаната височина, новите филизи могат да бъдат
напълно отстранени.
Започнете подрязването от долната част на храста към върха. Подрежете горната
част в предпочитаната от Вас форма, в права хоризонтална форма, като покрив или
закръглена.
Ако остриетата са задръстени или блокирани, незабавно спрете двигателя, извадете
батерията и след това отстранете предмета задръстил ножа.
Внимание! Метални препятствия като огради и т.н., могат да повредят режещите
остриета.
- Винаги съблюдавайте да държите удължителния кабел зад гърба си и да започвате
рязането на живия плет от точката, най-близо до захранващия контакт.
6. Поддръжка и сервиз
- Преди извършването на всякакви проверки и операции по поддръжката, изключете
щепсела от електрозахранването.
- Проверявайте вашата машина редовно преди започване на работа.
Повредените режещи остриета трябва да бъдат поправени или подменени от
квалифициран сервиз, преди да работите с машината.
- Винаги почиствайте остатъците от трева и храсти по режещата глава с помощта на
четка и кърпа.
- Нанесете спрей за поддръжка върху ножа, за да се предотврати ръжда.
- Поставете предпазителя на ножа преди да съхранявате машината за по-дълъг период
от време.
- Винаги дръжте вентилационните отвори в корпуса на двигателя чисти.
- За почистване на инструмента използвайте само мек сапун и влажна кърпа за
почистване на инструмента. Не потапяйте инструмента във вода и не го мийте с маркуч.
Да не се допуска никаква течност да влезе вътре в нея. Не почиствайте с водоструйка.
8www.raider.bg
7. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните
приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за
повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата
на Европейския съюз 2012/19/EC относно излезли от употреба електрически и електронни
устройства и утвърждаването и като национален закон електроинструментите, които не
могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях ценни суровини.
9
Original instruction manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric
and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and
reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has
been built and excellent service network of 40 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and
accidents, it is important that these instructions will remain available for future reference to
all who will use the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be
submitted along with it to enable new users to become familiar with relevant safety and
operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and
owner of the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected] 2006 the company
introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of certication: Trade,
import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and pneumatic
tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International Certication
Ltd, England.
Technical Data
Parameter Unit value
Model -RD-HT06
Current V AC 230
Frequency Hz 50
Rated power input W 550
No-load Speed min-1 1500
Max cutting length mm 510
Max cutting diameter mm 20
Acoustic pressure level LPA dB 87(A), KPA = 3 dB
Acoustic power level LWA dB 100(A), KWA = 3 dB
aw (Vibration) m/s² 6.22, K = 1,5 m/s²
Isolation Class - II
Depicted elements from second page.
1. Blade
2. Safety protection cover
3. Front handle with on/o switch
4. Rear handle with on/o switch
5. Plug and power cord
6. Cable holder
EN
10 www.raider.bg
1. General instructions for safe operation.
Read all instructions. Failure to follow the instructions may result in electric shock, re and / or
serious injury. Keep these instructions in a safe place.
1.1. Safety in the workplace.
1.1.1. Keep work area clean and well lit. Cluttered and inadequate lighting may contribute to the
occurrence of accidents.
1.1.2. Do not operate the brush cutter in an environment with increased danger of explosion,
close to ammable liquids, gases or dust.
During operation of the brush cutter can create sparks that can ignite the dust or fumes.
1.1.3. Keep children and bystanders away while operating a brush cutter.
If your attention be diverted, you may lose control of the brush cutter.
1.2. Safety when working with electricity.
1.2.1. The plug of the brush cutter must be suitable for use contact. In no case be allowed to
modify the plug. When working with zeroed appliances do not use adapters plug.
Unmodied plugs and sockets reduce the risk of electric shock.
1.2.2. Avoid body contact to grounded objects such as pipes, radiators, stoves and refrigerators.
When your body is grounded, the risk of electric shock is higher.
Protect the machine from rain and moisture.
Water entering a brush cutter increases the risk of electric shock.
1.2.3. Do not use the power cord for purposes for which it is provided. For example, to wear a
brush cutter for cable or unplug. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
1.2.4. When working with brush cutter outside, turn on the machine only in systems equipped
with circuit breaker Fi (switch for emergency shutdown with overcurrent protection), and current
leakage that triggered RCD must be no more than 30mA, according to the “Regulation 3 Planning
of electrical installations and power lines. “
If you must use an extension cord, note that you must select an extension to 15 meters with
a conductor cross-section 1.5 mm2. Extender should always be fully developed. Undeveloped
extension becomes coil. When working outdoors, use only extension cords suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
1.2.5. If you must use a brush cutter damp environment, connect the machine only in plants
equipped with electric-cal breaker Fi. The use of such a safety switch leakage currents reduces the
risk of electric shock.
1.3. Safe way of working.
1.3.1. Be alert, watch carefully their actions and act cautiously and wisely. Do not use the brush
cutter when you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating the brush cutter can have result in serious injuries.
1.3.2. Work with protective clothing and always wear eye protection.
Wearing suitable for the task being performed personal protective equipment such as dust
mask, healthy tightly closed shoes with a stable tread protective helmet and silencers (earplugs)
reduces the risk of accident.
1.3.3. Avoid the danger of inclusion of brush cutter inadvertently. Before connecting to the
mains, make sure the switch is set to “o”. Carrying brush cutter with your nger on the switch or
energizing power of the brush cutter when it is on, there is a risk of accident.
1.3.4. Before switching brush cutter is uverete that you remove it all utilities and switches.
Help tool forgotten on a moving unit can cause injuries.
1.3.5. Do not overreach. Work in a stable body position and at any time maintain balance. So you
can control the brush cutter better and safer unexpected situations.
1.3.6. Dress properly. Do not operate with loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts of brush cutter. Loose clothes, jewelery or long hair can be caught
in the chuck.
1.3.7. If possible, use an external aspiration system, make sure it is on and functioning properly.
Using aspiration system reduces risks due to give o dust when working.
1.4. Care of the brush cutter.
1.4.1. Do not overload the brush cutter. Use the brush cutter only in accordance with its intended
11
purpose. You will work better and safer when using the appropriate brush cutter in specied by the
manufacturer load range.
1.4.2. Do not use a brush cutter whose switch is damaged.
Brush cutter, which can not be controlled with the switch intended by the manufacturer is
dangerous and must be repaired.
1.4.3. Before you change the settings of the brush cutter, to replace working tools and additional
accessories as well as long periods without use brush cutter unplug from the mains. This measure
eliminates the risk of triggering brush cutter inadvertently.
1.4.4. Store the brush cutter in places where it can be accessed by children. Do not allow it to be
used by persons who are not familiar with how to operate it and not read these instructions. When
in the hands of inexperienced users, brush cutter can be extremely dangerous.
1.4.5. Keep the machine carefully. Check that the mobile units are functioning awlessly, if not
spells that have broken or damaged parts that violate or alter the functions of the brush cutter.
Before using the brush cutter damaged, have the tool repaired. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
1.4.6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less resistance and working with them easier.
1.4.7. Use the brush cutter attachment ttings and tools, according to the manufacturer’s
instructions. Respecting and specic working conditions and operations that must follow. Using a
brush cutter for purposes other than those intended increases the risk of occurrence of accidents.
1.5. Instructions for safe handling specic to your purchased brush cutter.
When working with brush cutter wear ear protection. The impact of loud noise can damage your
hearing. Use the included complete with auxiliary handle. Loss of control over the machine can
rise to accidents.
1.5.1. Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer specically for
this power tool. The fact that you can attach to the machine denitely accessory or working tool,
not ensure safe handling.
1.5.2. Work with personal protective equipment. Depending on application, use face mask, eye
protection or goggles. If necessary, wear dust mask, silencers (earplugs), work shoes or apron that
protects you from small particles wrenching at work. Your eyes must be protected from ying in
the work area particles. Dust mask or respiratory lter dust occurring during operation. If a long
time you are exposed to loud noise may lead to hearing loss.
1.5.3. If you run activities where there is a risk cutting tool may contact hidden wiring or its own
cord, hold the machine only insulated handles. Upon entering the tool in contact with live wires it
metal parts of brush cutter and this could lead to electric shock.
1.5.4. Keep the power cord at a safe distance from the rotating work tools. If you lose control
brush cutter cable can be severed or carried away by this tool and cause injury.
1.5.5. Never leave the brush cutter before the working tool to a complete stop moving. The
moving tool can touch the subject, with the result that you lose control over brush cutter.
1.5.6. Clean vents of your brush cutter.
1.5.7. Do not use the brush cutter near ammable materials. Sparks could ignite these materials.
1.5.8. Never place your hands near moving work tools.
1.5.9. If the supply voltage is interrupted (eg due to a power outage or if the plug is unplugged),
unblock the switch and place it in position “o”. This will prevent uncontrolled include brush
cutter.
1.5.10. During operation, hold the brush cutter rmly with both hands and lend stable posture.
With both hands brush cutter is kept more securely.
1.5.11. Do not use the brush cutter when the power cord is damaged. If runtime cable is damaged,
do not touch. Immediately unplug the power cord.
Damaged cables increase the risk of electric shock.
1.5.12. If the brush cutter is stored at low temperatures or after a long period during which it
is not used, you should turn to work several minutes without load, so that the components are
lubricated.
Failure to do so could result in electric shock, re and / or serious injury.
12 www.raider.bg
2. Functional description and purpose.
Brush cutter must only be used for cutting hedges and shrubs. Another use of the saw, not
included in this guide could damage the machine or seriously injure the operator.
3. Inclusion in the network.
This brush cutter can be connected only to a single-phase outlet. Make sure the mains voltage
is the same as the operating voltage on the plate.
4. Assembling Machine
- Install protective cover (2) on the machine frame, and pinch it tight on both sides with two
screws.
- Connect the plug with a suitable extension. Make a loop and shued through the hole in the
rear handle and hook retainer over the cable (6). We recommend using a residual current device
with tripping current 30 mA or less.
5. Turn on / o
On: Press the switch on / o (4) which is located on the main handle and simultaneously press
the switch (3) which is mounted on the auxiliary handle with both hands.
- O: release one of the circuit breakers (4) or (3).
- Brake knife blades immediately stops within 1 sec. This can cause a spark in the upper vents.
This is normal and will not harm you or the machine.
- Cutting hedges.
Before starting work, select branches with a diameter greater than 16 mm and cut by sawing.
Trapezoidal prole corresponds to the natural growth of plants and promotes optimal growing
bushes.
- To encourage dense growth of young hedges, only half of new shoots should be cut.
If a hedge has reached the desired height, new shoots can be completely removed.
Start trimming from the bottom of the bush to the top. Trim the top in your preferred form in a
straight horizontal shape, or a rounded roof.
If the blades are clogged or blocked, stop the engine, remove the battery and then remove the
object jammed the knife.
Attention! Metal barriers such as fences, etc., can damage the blades.
- Always observe to keep extension cord behind him and start cutting hedges from the point
closest to the power outlet.
6. Maintenance and service
- Before carrying out any checks or maintenance operations, disconnect the power supply.
- Check your machine regularly before starting work.
Damaged cutting blades must be repaired or replaced by a qualied technician before operating
the machine.
- Always clean the remnants of grass and shrubs on the cutting head using a brush and cloth.
- Apply the spray support on the knife to prevent rust.
- Put the knife guard before storing machine for a longer period of time.
- Keep vents in the motor housing clean.
- To clean the instrument, use only mild soap and a damp cloth to clean the instrument. Do not
immerse the instrument in water and wash it with a hose. Do not allow any liquid to enter inside it.
Do not clean with high pressure cleaner.
7. Environmental protection.
In view of environmental power tools, additional accessories and packaging must be
subjected to appropriate processing for reuse of the information contained in these
materials.
Do not dispose of household waste power tools! Under the EU Directive 2012/19/EC on scrapped
electrical and electronic equipment and promoting law and national power tools, which can not be
used more, must be collected separately and be subjected to appropriate processing for recovery
of contained therein scrap.
13
Originalno uputstvo za upotrebu
Poštovani korisnici,
Zahvaljujemo na kupovini mašine marke RAIDER, koja beleži naj brži razvoj u
električnim i pneumatskim instrumentima RAIDER. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi,
mašine RAIDER su sigurne i bezbedne i rad sa njima će Vam predstavljati istinsko zado-
voljstvo. Za Vaše potrebe formirana je i odlična servisna mreža sa 40 servisa u Bugarska.
Pre upotrebe mašine , molimo Vas pažljivo pročitajte postojeće “Uputstvo za upotrebu”.
Zbog Vaše bezbednosti i u cilju pravilne upotrebe,pažljivo pročitajte postojeće in-
strukcije, posebno preporuke i upozorenja u njima. Da bi izbegli nepotrebne greške i incidente,
važno je da ove instrukcije budu na raspolaganju svima koji će u buduće koristiti mašinu.
Ako mašinu prodate drugom licu sa njom treba da mu predate i “Uputstvo za upotrebu”,
kako bi se novi vlasnik upoznao sa važećim merama za bezbednost i uputstvima za rad.
Isključivi predstavnik “RAIDER”-a je rma “Euromaster Import Eksport” ООD,
grad Soja 1231, bul. “Lomsko šose” 246, tel. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euro-
masterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com. Od 2006-te godine u Preduzeću je uveden
sistem upravljanja kvalitetom ISO 9001:2008 koji obuhvata sertikate za: Trgovinu, uvoz, iz-
voz i servisiranje profesionalnih i malih električnih, pneumatskih i mehaničkih instrumenata
i opšte gvožđarije. Sertikat je izdat od strane Moody International Certication Ltd, England.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Parametar Merna
jedinica Vrednost
Model -RD-HT06
Nominalni napon V AC 230
Frekvencija naizmenične struje Hz 50
Nominalna snaga W 550
Broj obrtaja u prazno min-1 1500
Dužina rezanja mm 510
Kapacitet sečenja - maksimalni prečnik mm 20
Nivo zvučnog pritiska LPA dB 87(A), KPA = 3 dB
Nivo buke LWA dB 100(A), KWA = 3 dB
Vibracija nivo m/s² 6.22, K = 1,5 m/s²
Klasa zaštite električna izolacija - II
Sastavni delovi:
1. Nož.
2. Zaštitni poklopac.
3. Dodatna drška sa okidača prekidača.
4. Glavni ručka sa okidača prekidača.
5. Kabl za napajanje.
6. Nosilac kabla.
SR
14 www.raider.bg
1. Opšta uputstva za bezbedan rad.
Pročitajte sva uputstva. Nepoštovanje uputstava može dovesti do strujnog udara, požara i /
ili teške povrede. Sačuvajte ova uputstva na bezbednom mestu.
1.1. Bezbednost na radnom mestu.
1.1.1. Držite područje rada čisto i pospremljeno Pretrpano i neadekvatan osvetljenje može
doprineti pojavi nesreća.
1.1.2. Ne koristite Brush Cutter u okruženju sa povećanom opasnosti od eksplozije, u blizini
zapaljivih tečnosti, gasovi ili prašine.
Tokom rada na Brush Cutter može da stvori varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
1.1.3. Držite decu i druge osobe daleko vreme korišćenja Brush Cutter.
Ako se preusmeri vašu pažnju, možete izgubiti kontrolu nad Brush Cutter.
1.2. Sigurnost pri radu sa električnom energijom.
1.2.1. Utikač Brush Cutter mora biti pogodan za upotrebu kontakt. Ni u kom slučaju biti
dozvoljeno da modikuje utikač. Kada radite sa nulu aparata nemojte koristiti adaptere plug.
Ne promenjeni utikači i utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
1.2.2. Izbegavajte kontakt tela sa uzemljenim predmetima kao što su cevi, grejanja, šporeti i
frižideri. Kada se vaše telo osnovana, rizik od strujnog udara je veća.
Zaštite mašinu od kiše i vlage.
Voda ulazi u Brush Cutter povećava rizik od strujnog udara.
1.2.3. Ne koristite kabl za napajanje u svrhe za koje se pruža. Na primer, da nosi Brush Cutter
za kabl ili isključite. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova.
Oštećeni ili zamršeni kablovi povećavaju rizik od strujnog udara.
1.2.4. Kada radite sa Brush Cutter napolju, uključite mašinu samo u sistemima opremljenim
prekidača Fi (prekidač za hitne gašenja sa prekostrujne zaštite), i trenutne curenja koji je
izazvao RCD sme biti više od 30mA, prema “Uredbi 3 planiranje električnih instalacija i vodova.
Ako morate da koristite produžni kabl, imajte na umu da morate odabrati produženje do 15
metara, sa dirigentom preseka 1,5 mm2. Ektender uvek mora biti potpuno razvijen. Nerazvijen
lokal postane kalem. Kada se radi napolju, koristite samo produžni kablovi pogodnih za spoljnu
upotrebu. Korišćenje kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara.
1.2.5. Ako morate da koristite Brush Cutter vlažnom okruženju, priključite mašinu samo
u pogonima opremljenim sa elektro-cal prekidača Fi. Upotreba takvih sigurnosni prekidač
curenja struje smanjuje rizik od električnog udara.
1.3. Bezbedan način rada.
1.3.1. Budite pažljivi, pazite na pažljivo svoje postupke i postupa oprezno i mudro. Nemojte
koristiti Brush Cutter kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova.
Trenutak nepažnje kod upotrebe četkice sečivom mogu imati dovesti do ozbiljnih povreda.
1.3.2. Rad sa zaštitnu odeću i uvek nositi zaštitu za oči.
Nošenje pogodan za zadatka koji se izvodi ličnu zaštitnu opremu kao maske za prašinu,
zdravih čvrsto zatvorenim cipelama sa stabilnim gazeći sloj zaštitnog šlema i prigušivača
(čepovi za uši) smanjuje rizik od nesreće.
1.3.3. Izbegli opasnost od uključivanja Brush Cutter nenamerno. Pre povezivanja na struju,
proverite da li je prekidač podešen na “O”. Nošenje Brush Cutter sa prstom na prekidaču ili
oživljavanje moći Brush Cutter kada je uključen, postoji rizik od nesreće.
1.3.4. Pre uključenja Brush Cutter je uverete da ga uklonite sve komunalije i prekidače.
Pomoć alata zaboravio na jedinicu u pokretu može izazvati povrede.
1.3.5. Ne precenjujte. Rad u stabilnom položaju tela i u svakom trenutku održava ravnotežu.
Tako da možete da kontrolišete Brush Cutter bolje i sigurnije neočekivanim situacijama.
1.3.6. Haljina pravilno. Ne rade sa opuštenom odeću ili nakit. Držite kosu, odelo i rukavice
podalje od pokretnih delova Brush Cutter. Opušteno odelo, nakit ili dugu kosu mogu biti
uhvaćen u glave.
1.3.7. Ako je moguće, koristite spoljni aspiracije sistem, proverite da li je uključen i pravilno
funkcionisanje. Koristeći aspiracije sistem smanjuje rizike zbog ispuštati prašinu kada se radi.
1.4. Care of the Brush Cutter.
15
1.4.1. Ne preopteretiti Brush Cutter. Koristite Brush Cutter samo u skladu sa njegovom
namenom. Vi ćete raditi bolje i sigurnije kada se koristi odgovarajući Brush Cutter u određeno
opsegu proizvođača opterećenja.
1.4.2. Ne koristite Brush Cutter čiji prekidač je oštećen.
Četka sekač, koji ne može da se kontroliše pomoću prekidača namenjen proizvođač je
opasan i mora da se popravi.
1.4.3. Pre nego što promenite postavke na Brush Cutter, da zameni radne alate i dodatne
opreme, kao i duge periode bez upotrebe Brush Cutter se isključuju sa mreže. Ova mera
eliminiše rizik od ov Brush Cutter nenamerno.
1.4.4. Čuvajte Brush Cutter na mestima gde se može pristupiti deca. Ne dozvoljava da se
koristi od strane lica koja nisu upoznati sa time kako da rade i ne pročitate ova uputstva. Kada
u rukama neiskusnih korisnika, Brush Cutter može biti izuzetno opasna.
1.4.5. pažljivo držite mašinu. Proverite da li su mobilni jedinice funkcionišu besprekorno,
ako ne cini da su slomljene ili oštećene delove koji krše ili menjaju funkcije Brush Cutter. Pre
upotrebe Brush Cutter oštećeni, imaju alat popraviti. Mnoge nesreće imaju svoj uzrok u loše
održavanim električnim alatima.
1.4.6. Držirte alati oštre i čiste. Pravilno negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
otpora i rad sa njima lakše.
1.4.7. Koristite vezivanja okova i alata Brush Cutter, u skladu sa uputstvima proizvođača.
Poštovanje i specične uslove rada i poslovanja koje moraju poštovati. Korišćenje Brush
Cutter za druge svrhe osim onih predviđenih povećava rizik od nastanka nezgoda.
1.5. Uputstvo za bezbedno rukovanje specičnom za kupljenu Brush Cutter.
Kada radite sa Brush Cutter nositi zaštitu za uši. Uticaj buku može oštetiti sluh. Koristite
uključen kompletan sa pomoćnim ručkom. Gubitak kontrole nad mašine može dovesti do
nezgoda.
1.5.1. Nemojte koristiti dodatnu opremu koja se ne preporučuje proizvođač posebno za ovaj
električni alat. Činjenica da možete zakačiti za mašinu denitivno pribora ili radnog alata, ne bi
bezbedno rukovanje.
1.5.2. Rad sa lične zaštitne opreme. U zavisnosti od primene, koriste masku za lice, zaštitu
za oči ili naočare. Ako je potrebno, nosite masku za prašinu, prigušivači (čepovi za uši), rad
cipele ili platformi koje vas štiti od sitnih čestica Vrenching na poslu. Tvoje oči moraju biti
zaštićeni od letenja u česticama područja rada. Maska za prašinu ili se javljaju respiratorne
lter za prašinu tokom rada. Ako dugo ste izloženi buku može dovesti do gubitka sluha.
1.5.3. Ako pokrenete aktivnosti u kojima postoji alat za sečenje rizik može da kontaktira sa
skrivenim žicama ili svojim kablom, držite The Machine samo izolovane drške. Nakon ulaska u
funkcije u kontaktu sa živim žice it metalnih delova Brush Cutter i to može dovesti do strujnog
udara.
1.5.4. Držite kabl za napajanje na bezbednoj udaljenosti od rotacionih radnih alata. Ako
izgubite kontrolu Brush Cutter kabl može biti raskinuta ili ponese ovaj alat i izazvati povrede.
1.5.5. Nikada ne ostavljajte četkice rezač pred oruđe do potpunog zaustavljanja kretanja.
Alat za kretanje može dodirnuti predmet, sa rezultatom da gubite kontrolu nad Brush Cutter.
1.5.6. Očistite ventilacioni otvori vašeg Brush Cutter.
1.5.7. Nemojte da koristite Brush Cutter blizini zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti
ove materijale.
1.5.8. Nikada ne stavljajte ruke u blizini kreće radnih alata.
1.5.9. Ako se napon je prekinut (npr usled nestanka struje ili ako je utikač iskopčan),
odblokirati prekidač i staviti ga u položaj “isključeno”. Ovo će sprečiti nekontrolisano uključuje
Brush Cutter.
1.5.10. Tokom rada, držite Brush Cutter čvrsto sa obe ruke i pružiti stabilan položaj. Sa obe
ruke Brush Cutter se čuva više bezbedno.
1.5.11. Nemojte koristiti Brush Cutter kada je oštećen kabl za napajanje. Ako se runtime kabl
oštećen, ne diraj. Odmah izvucite kabl za napajanje.
Oštećeni kablovi povećavaju rizik od strujnog udara.
1.5.12. Ako se četka sekač se čuva na niskim temperaturama ili posle dugog perioda u kome
16 www.raider.bg
se ne koristi, trebalo bi obratiti radi nekoliko minuta bez opterećenja, tako da su komponente
su podmazani.
Ukoliko to ne učinite, može doći do strujnog udara, požara i / ili teške povrede.
2. Funkcionalni opis i svrha.
Četka sekač mora da se koristi samo za sečenje ograda i šiblja. Još jedna upotreba testere,
nije uključena u ovom uputstvu mogu da oštete mašinu ili ozbiljno povredi operatera.
3. Uključivanje u mrežu.
Ovo Brush Cutter može biti povezan samo sa jednim fazi utičnicu. Proverite da li je mrežni
napon je isti kao i radni napon na ploči.
4. Montaža mašina
- Postaviti zaštitni poklopac (2) na ram mašine i približite ga čvrsto sa obe strane sa dva
zavrtnja.
- Priključite utikač sa odgovarajućim nastavkom. Napraviti petlju i mešaju kroz rupu u
zadnjem ručkom i zakačiti držač preko kabla (6). Preporučujemo da koristite strujni uređaj sa
isključenja struja 30 mA ili manje.
5. Uključivanje / isključivanje
On: Pritisnite prekidač za uključivanje / isključivanje (4) koji se nalazi na glavnoj dršci i
istovremeno pritisnuti prekidač (3) koji se montira na dodatnu dršku sa obe ruke.
- Isključeno: osloboditi jedan od prekidača (4) ili (3).
- Kočnice oštrice noževa odmah prekida u roku od 1 sek. Ovo može da izazove iskru u
gornjim otvorima. To je normalno i neće vas ili mašinu povrediti.
- Cutting živice.
Pre početka rada, izaberite grane sa prečnika većeg od 16 mm i smanji testerom.
Trapezoidal prol odgovara prirodnog rasta biljaka i promoviše optimalne rastuće žbunje.
- Da bi se podstakla guste rast mladih živica, samo polovina novih izdanaka treba smanjiti.
Ako je ograda dostigla željenu visinu, novi izdanci se mogu potpuno ukloniti.
Počnite obrezivanje iz dna žbuna do vrha. Trim vrh u željenom obliku u pravoj horizontalnom
obliku, ili zaobljeni krov.
Ako su lopatice začepljen ili blokiran, ugasite motor, izvadite bateriju, a zatim uklonite
predmet zaglavljen nož.
Upozorenje! Metalne prepreke kao što su ograde, itd, mogu da oštete lopatice.
- Uvek pazite da bi produžni kabl iza njega i početi sečenje žive ograde od tačke najbliže
utičnice.
6. Održavanje i servis
- Pre bilo kakvog provere ili operacije održavanja, isključite napajanje.
- Proverite mašinu redovno pre početka rada.
Oštećeni sečiva mora biti popravljen ili zamenjen kvalikovani tehničar pre upotrebe mašine.
- Uvek očistite ostatke trave i šiblja na glavi za sečenje koristeći četku i krpu.
- Nanesite podršku za prskanje na nož da bi se sprečilo rđe.
- Spusti nož čuvara pre skladištenja mašina za duži vremenski period.
- Držite otvore za ventilaciju na kućištu motora čist.
- Za čišćenje instrumenta, koristite samo blagi sapun i vlažnu krpu za čišćenje instrument.
Ne potapajte aparat u vodu i operite ga sa crevom. Ne dozvoljavaju bilo tečnost da uđe u njega.
Nemojte čistiti sa visokim pritiskom čišćenje.
17
7. Zaštita životne sredine.
U cilu zaštite životne sredine elektroinstrumenti, dodatni delovi, kao i pakovanja, treba da budu
adekvatno prerađeni, kako bi se sirovine, koje sadrže ponovo iskoristile.
Ne odlažite elektroinstrumente zajedno s organskim otpadom! Saglasno Direktivi Evropske
unije 2012/19/EC dotrajale elektro-uređaje, koji se više ne mogu koristiti, treba posebno
odlagati, kako bi se podvrgli adekvatnoj preradi za ponovno korišćenje sirovina, koje sadrže.
18 www.raider.bg
Originale instrucţiuni de utilizare
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi
scule pneumatice - Raider. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, Raider sunt echipamente sigure şi
abile şi să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente şi a construit
o reţea.
Înainte de a utiliza acest aparat, rugăm citiţi cu atenţie actual “Manualul de instrucţiuni”.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni, inclusiv recomandări şi avertismente pentru a le. Pentru a evita greşeli inutile şi acciden-
tele, este important ca aceste instrucţiuni să rămână disponibile pentru referinţe viitoare tuturor celor
care vor utiliza aparatul. Dacă-l vinzi la un “manual de utilizare”, noul proprietar trebuie să e prezen-
tate împreună cu ea, pentru a permite noilor utilizatori să se familiarizeze cu instrucţiunile de siguranţă
şi de exploatare.
“Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii
Raider. Adresa companiei este Soa 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel +359 700 44 155, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de certicare
cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale si hobby
electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certicatul a fost emis de catre Moody
International de Certicare Ltd, Anglia.
DATE TEHNICE
Caracteristici tehnice : Unitate de
masura
Valoare
Model -RD-HT06
Voltaj V AC 230
Frecventa Hz 50
Putere nominala W 550
Nr sarcină de viteză min-1 1500
lungimea de taiere mm 510
Capacitate de tăiere - un diametru maxim mm 20
Nivelul de presiune acustică LPA dB 87(A), KPA = 3 dB
Nivelul de putere acustică LWA dB 100(A), KWA = 3 dB
Nivelul de vibrații m/s² 6.22, K = 1,5 m/s²
Clasa de protectie de izolare - II
Elemente de descris:
1. Cuțit.
2. Capac de protecție.
3. Mâner auxiliar cu comutator de declanșare.
4. Mâner principal cu comutator de declanșare.
5. Cablu de alimentare.
6. Titularul cablului.
RO
19
1. Instrucțiuni generale pentru operarea în condiții de siguranță.
Citiți toate instrucțiunile. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la electrocutare,
incendii și / sau răniri grave. Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur.
1.1. Siguranță la locul de muncă.
1.1.1. Păstrați zona de lucru curată și bine luminat iluminat dezordonate și inadecvate pot
contribui la apariția unor accidente.
1.1.2. Nu acționați motocoasei într-un mediu cu un risc crescut de explozie, aproape de
lichide inamabile, gaze sau praf.
În timpul funcționării motocoasei poate crea scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
1.1.3. Țineți copiii și persoanele din jur în timp ce operați un cutter perie.
În cazul în care atenția să e deviată, s-ar putea pierde controlul cutter perie.
1.2. De siguranță atunci când se lucrează cu electricitate.
1.2.1. Ștecărul motocoasei trebuie e adecvat pentru contactul utilizare. În nici un caz,
să li se permită să modice șa. Atunci când se lucrează cu aparate de pus la zero, nu utilizați
adaptoare conectați.
prize nemodicați și prize reduc riscul de electrocutare.
1.2.2. A se evita contactul cu corpul obiectelor la pământ ca țevi, radiatoare, sobe și frigidere.
Atunci când corpul tău este la pământ, riscul de șoc electric este mai mare.
Proteja aparatul de ploaie și umezeală.
Apa ce intră într-un tăietor de perie crește riscul de electrocutare.
1.2.3. Nu utilizați cablul de alimentare în scopul pentru care este acordat. De exemplu,
pentru a purta un cutter perie pentru cablu sau deconectaþi. Feriți cablul de căldură, ulei,
muchii ascuțite sau părți în mișcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate sporesc riscul de electrocutare.
1.2.4. Atunci când se lucrează cu cutter-perie de exterior, porniți mașina numai în sistemele
echipate cu Fi întrerupător (comutator pentru oprire de urgență cu protecție la supracurent), iar
curentul de scurgere care a declanșat RCD trebuie să e nu mai mult de 30mA, în conformitate
cu “Regulamentul 3 planicarea instalațiilor electrice și a liniilor electrice. “
Dacă trebuie utilizați un cablu prelungitor, rețineți trebuie selectați o extensie la 15 de
metri, cu un conductor de secțiune transversală 1.5 mm2. Extender ar trebui să e întotdeauna
pe deplin dezvoltate. extensie nedezvoltata devine bobina. Atunci când se lucrează în aer liber,
folosiți numai cabluri de extensie adecvate pentru utilizare în exterior. Utilizarea unui cablu
adecvat pentru exterior reduce riscul de electrocutare.
1.2.5. Dacă trebuie utilizați un mediu umed tăietor perie, conectați aparatul numai în
instalații echipate cu electric cal spărgător Fi. Utilizarea unor astfel de curenți de scurgere un
comutator de siguranță reduce riscul de electrocutare.
1.3. modalitate sigură de a lucra.
1.3.1. e atenți, urmăriți cu atenție acțiunile lor și acționeze cu prudență și înțelepciune.
Nu utilizați dispozitivul de tăiere perie atunci când sunteți obosit sau sub inuența drogurilor,
alcoolului sau a medicamentelor.
Un moment de neatenție în timpul operării motocoasei poate avea ca rezultat leziuni grave.
1.3.2. Lucra cu îmbrăcăminte de protecție și purtați întotdeauna ochelari de protecție.
Purtarea adecvată pentru sarcina realizată echipamentul individual de protecție, cum ar
masca de praf, sănătoși panto bine închis, cu o casca de protecție stabilă a benzii de rulare și
amortizoare de zgomot (dopuri de urechi) reduce riscul de accident.
1.3.3. Evita pericolul includerii motocoasă din greșeală. Inainte de conectarea la rețeaua
de alimentare, asigurați-vă comutatorul este setat pe “o”. Transporta tăietor de perie cu
degetul pe întrerupător sau puterea de tăiere a periei atunci când este pe energizant, există un
risc de accident.
1.3.4. Înainte de a trece cutter-perie este uverete pe care o elimina toate utilitatile si switch-
uri.
instrument de ajutor uitat pe o unitate de mișcare poate provoca leziuni.
1.3.5. Nu supraestimati. Lucra într-o poziție stabilă a corpului și în orice moment, să mențină
echilibrul. Astfel încât puteți controla peria cutter-situații neașteptate mai bune și mai sigure.
20 www.raider.bg
1.3.6. Rochie de corect. Nu operați cu haine largi sau bijuterii. Păstrați-vă părul,
îmbrăcămintea și mănușile departe de componente ale motocoasă în mișcare. Hainele largi,
bijuteriile sau părul lung pot  prinse în mandrină.
1.3.7. Dacă este posibil, utilizați un sistem de aspirație extern, asigurați-vă că este pornit și
funcționează corect. Cu ajutorul sistemului de aspirație reduce riscurile datorate pentru a da
afara prafului atunci când lucrează.
1.4. Îngrijire a cutter perie.
1.4.1. Nu supraîncărcați cutter perie. Utilizați dispozitivul de tăiere pensula numai în
conformitate cu scopul propus. Vei lucra mai bine și mai sigur atunci când se utilizează
dispozitivul de tăiere a periei corespunzătoare în specicate de către producător intervalul de
încărcare.
1.4.2. Nu utilizați un cutter perie a cărui comutator este deteriorat.
tăietor de perie, care nu poate controlată cu ajutorul comutatorului destinat de către
producător este periculoasă și trebuie reparată.
1.4.3. Înainte de a modica setările cutter perie, pentru a înlocui instrumentele de lucru și
accesorii suplimentare, precum și perioade lungi de timp fără a folosi peria tăietor decuplați
de la rețeaua electrică. Această măsură elimină riscul de declanșare tăietor perie din neatenție.
1.4.4. Se depozitează motocoasei în locuri unde pot  accesate de către copii. Nu permiteți
ca acesta e utilizat de către persoane care nu sunt familiarizați cu modul în care să-l
opereze și să nu citiți aceste instrucțiuni. Atunci când în mâinile utilizatorilor neexperimentați,
cutter perie poate  extrem de periculos.
1.4.5. Păstrați cu grijă aparatul. Se verică dacă unitățile mobile funcționează impecabil, în
cazul în care nu vrăji care s-au rupt sau a unor părți care încalcă sau modica funcțiile cutter
perie deteriorate. Înainte de a utiliza dispozitivul de tăiere perie deteriorate, au reparat mașina.
Multe accidente sunt cauzate de unelte electrice întreținute necorespunzător.
1.4.6. Păstra instrumente de tăiere ascuțite și curate. Sculele de tăiere cu muchii ascuțite de
tăiere sunt o rezistență mai mică și de lucru cu ei mai ușor.
1.4.7. Utilizați accesoriile de atașare de tăiere perie și instrumente, în conformitate cu
instrucțiunile producătorului. Și cu respectarea condițiilor de muncă specice și operațiunile
care trebuie le urmeze. Cu ajutorul unui tăietor de perii pentru alte scopuri decât cele
destinate în scopuri crește riscul de apariție a accidentelor.
1.5. Instrucțiuni pentru o manipulare sigură specice pentru cutter-pensula achiziționat.
Atunci când se lucrează cu cutter-perie de uzură de protecție pentru urechi. Impactul
zgomotului puternic poate afecta auzul. Utilizați complet inclus cu mânerul auxiliar. Pierderea
controlului asupra mașinii se poate ridica la accidente.
1.5.1. Nu utilizați accesorii care nu sunt recomandate de către producător special pentru
acest instrument de putere. Faptul puteți atașa la instrumentul mașinii cu siguranță
accesoriu sau de lucru, care nu asigură o manevrare sigură.
1.5.2. Lucra cu echipament individual de protecție. În funcție de aplicație, utilizați masca de
fata, ochelari de protecție sau ochelari de protecție. Dacă este necesar, purtați o mască de praf,
amortizoare de zgomot (dopuri de urechi), panto de lucru sau șorțul pe care le protejează de
particulele mici wrenching la locul de muncă. Ochii tăi trebuie să e protejate de la care zboară
în particulele din zona de lucru. Masca de praf sau respiratorie ltru de praf care apar în timpul
funcționării. În cazul în care o lungă perioadă de timp sunt expuse la zgomot puternic poate
duce la pierderea auzului.
1.5.3. Dacă executați activități în cazul în care există un instrument de tăiere risc poate
atinge cabluri ascunse sau propriul cablu de alimentare, țineți aparatul numai mânere izolate.
La intrarea sculei în contact cu re vii ea părțile metalice cutter-perie și acest lucru ar putea
duce la un șoc electric.
1.5.4. Țineți cablul de alimentare la o distanță sigură față de instrumentele de lucru rotative.
Dacă pierdeți controlul cablu tăietor de perie poate tăiată sau transportate departe de acest
instrument și poate cauza un prejudiciu.
1.5.5. Nu lăsați niciodată dispozitivul de tăiere a periei înainte ca unealta de lucru pentru
o mișcare de oprire completă. Instrumentul de mișcare poate atinge subiectul, astfel încât
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Raider Garden Tools RD-HT06 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare