Rauch UKS 80 / 100 / 120 / 150GB-300GB Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
INSTRUCȚIUNI DE FUNCŢIONARE
UKS
80/100/120/
150/190/230/300
A se citi cu atenţie îna-
inte de punerea în
funcţiune!
A se păstra pentru utilizare
ulterioară
Aceste instrucţiuni de utilizare şi mon-
taj sunt parte componentă a maşinii.
Furnizorii de maşini noi şi folosite au
obligaţia de a documenta în scris fap-
tul că instrucţiunile de utilizare şi mon-
taj au fost livrate împreună cu maşina
şi transmise beneficiarului.
Instrucţiuni originale
5901497-g-ro-0912
Cuvânt înainte
Stimate client,
prin cumpărarea distribuitorului universal cu buncăr din seria constructivă UKS aţi dovedit în-
credere în produsul nostru. Vă mulţumim! Vrem să vă justificăm încrederea acordată. Aţi achiziţi-
onat un distribuitor universal cu buncăr performant şi fiabil. Dacă apar probleme neaşteptate:
Serviciul nostru de asistenţă clienţi este întotdeauna prezent pentru dumneavoastră.
Vă rugăm ca înainte de punerea în funcţiune a distribuitorului universal cu buncăr să citiţi
cu atenţie manualul de utilizare şi să respectaţi indicaţiile. Instrucţiunile de utilizare vă ex-
plică detaliat operarea şi vă oferă indicaţii preţioase pentru manevrare, întreţinere şi curăţenie.
În aceste instrucţiuni pot să fie descrise şi echipamente care să nu aparţină dotării distribuitoru-
lui universal cu buncăr achiziționat de dumneavoastră.
Cunoaşteţi faptul că pentru defecţiuni care rezultă din erori în exploatare sau utilizării improprii nu
sunt recunoscute pretenţiile de despăgubire în perioada de garanţie.
Indicaţie: Vă rugăm introduceţi aici tipul şi numărul de serie precum şi anul de fabricație al
distribuitorului universal cu buncăr achiziţionat de dumneavoastră. Aceste date le puteţi citi
de pe plăcuţa de tip aplicată în fabrică respectiv de pe cadru. Atunci când comandaţi piese de
schimb, accesorii pentru echipare ulterioară sau în caz de reclamaţii vă rugăm să indicaţi întot-
deauna aceste date.
Îmbunătăţiri tehnice
Noi ne străduim să îmbunătăţim continuu produsele noastre. De aceea ne rezervăm dreptul
de a realiza toate îmbunătăţirile şi modificările pe care le considerăm necesare la aparatele
noastre, însă fără a ne obliga să transpunem aceste îmbunătăţiri sau modificări pe maşinile
deja vândute.
Vă răspundem cu plăcere la orice alte întrebări suplimentare.
Cu stimă
RAUCH
Landmaschinenfabrik GmbH
Tip Număr de serie Anul de fabricaţie
Cuprins
I
Cuvânt înainte
Îmbunătăţiri tehnice
1 Utilizare conform destinaţiei şi declaraţie de conformitate UE
1
1.1 Utilizare conform destinaţiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Declaraţie de conformitate CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2Instrucţiuni pentru utilizator 3
2.1 Referitor la acest manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Structura manualului cu instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Indicaţii referitoare la prezentarea textului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.1 Îndrumări şi instrucţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.2 Enumerări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.3 Trimiteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3Siguranţă 5
3.1 Indicaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Semnificaţia indicaţiilor de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Aspecte generale privind siguranţa maşinii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Indicaţii pentru beneficiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.1 Calificarea personalului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.2 Instruirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.3 Prevenirea accidentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Indicaţii referitoare la siguranţa exploatării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.1 Parcarea distribuitorului universal cu buncăr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.2 Umplerea distribuitorului universal cu buncăr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.3 Verificări înainte de punerea în funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.4 Regim normal de funcţionare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6 Utilizarea materialului de împrăştiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7 Instalaţie hidraulică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8 Întreţinere şi mentenanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.1 Calificarea personalului de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.2 Piese de uzură. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.3 Lucrări de întreţinere şi mentenanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9 Siguranţa circulaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.1 Verificare înainte de plecarea în cursă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.9.2 Deplasarea de transport cu distribuitorul universal cu buncăr . . . . . . . . . . . 13
3.10 Dispozitive de protecţie la maşină. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10.1 Poziţionarea dispozitivelor de protecţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10.2 Funcţia dispozitivelor de protecţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.11 Etichete autocolante indicator de avertizare şi instrucţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.11.1 Etichetă autocolantă indicator avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.11.2 Etichetă autocolantă indicator instrucţiuni şi plăcuţa fabricii constructoare . 18
3.12 Catadioptri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuprins
II
4 Date maşină21
4.1 Producător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2 Versiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2.1 Distribuitor pentru utilizare iarna UKS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2.2 Distribuitor de îngrășământ UKS GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3 Date tehnice echipare de bază. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3.1 Distribuitor pentru utilizare iarna UKS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3.2 Distribuitor de îngrășământ UKS GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4 Date tehnice extensii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4.1 Distribuitor pentru utilizare iarna UKS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4.2 Distribuitor de îngrășământ UKS GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5Transport fără tractor 27
5.1 Instrucţiuni generale de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2 Încărcare şi descărcare, parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Punerea în funcţiune 29
6.1 Preluarea distribuitorului universal cu buncăr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2 Cerinţe la tractor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.3 Reglare rolă de tensionare lanţ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3.1 Acţionare priză de putere cu rotaţie la dreapta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3.2 Acţionare priză de putere cu rotaţie la stânga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4 Montarea arborelui cardanic la distribuitorul universal cu buncăr . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4.1 Verificare lungime arbore cardanic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4.2 Ataşare (montare)/demontare arbore cardanic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.5 Ataşare distribuitor universal cu buncăr la tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.5.1 Condiţii prealabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.5.2 Montare în partea din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.5.3 Ataşare frontală (numai pentru UKS GB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.6 Racordare actuator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.7 Racordare acţionare hidraulică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.8 Alimentare distribuitor universal cu buncăr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.9 Parcare şi decuplare distribuitor universal cu buncăr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuprins
III
7 Reglaje maşină 45
7.1 Reglare cantitate de împrăştiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.1.1 UKS cu reglare mecanică a cantităţii de împrăştiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.2 Utilizarea tabelului de împrăştiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2.1 Indicaţii referitoare la tabelul de împrăştiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2.2 Lista tabelelor de împrăştiere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.3 Tabel de împrăştiere pentru criblură, nisip, sare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.2.4 Tabel de împrăştiere muştar galben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.2.5 Tabel de împrăştiere lupin, galben, alb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.2.6 Tabel de împrăştiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.2.7 Tabel de împrăştiere facelia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.2.8 Tabel de împrăştiere rapiţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2.9 Tabel de împrăştiere trifoi roşu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2.10 Tabel de împrăştiere iarbă de gazon (lolium perenne) . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.2.11 Tabel de împrăştiere măzăriche (vicia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.2.12 Tabel de împrăştiere rapiţă sălbatică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.2.13 Tabel de împrăştiere Agricorn Günther Corufera GmbH . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.2.14 Tabel de împrăştiere uree granulată SKW Piesteritz. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.2.15 Tabel de împrăştiere îngrăşământ din amestec de carbonat de calciu
şi azotat de amoniu Raiffeisen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.2.16 Tabel de împrăştiere cianamidă de calciu SKW Trostberg . . . . . . . . . . . . . 59
7.2.17 Tabel de împrăştiere convertizor de calcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.2.18 Tabel de împrăştiere Maltaflor NPK MALTAFLOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2.19 Tabel de împrăştiere Maxiflor 92, măcinat fin, fabrică de calcar Maxit
Kalkwerke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.2.20 Tabel de împrăştiere Nitrophoska perfekt COMP BASF . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.2.21 Tabel de împrăştiere Nitrozol Top Spiess Urania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.2.22 Tabel de împrăştiere NPK Raiffeisen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.2.23 Tabel de împrăştiere Patentkali Kalimagnesia, Kali + Salz GmbH . . . . . . . 66
7.2.24 Tabel de împrăştiere Rasenstolz NPK, Spiess Urania. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.2.25 Tabel de împrăştiere urluială de ricin Agricolan (pelete) Günther . . . . . . . . 68
7.2.26 Tabel de împrăştiere urluială de ricin Agricolan (urluială) Günther . . . . . . . 69
7.2.27 Tabel de împrăştiere superfosfat Donau Chemie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.2.28 Tabel de împrăştiere Basamid Compo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.2.29 Tabel de împrăştiere Basatop Sport COMPO BASF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.2.30 Tabel de împrăştiere Basatop Starter COMPO BASF . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.2.31 Tabel de împrăştiere Floranid N32 COMPO BASF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.2.32 Tabel de împrăştiere Floranid NK COMPO BASF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.2.33 Tabel de împrăştiere Floranid Permanent COMPO BASF. . . . . . . . . . . . . . 76
7.2.34 Tabel de împrăştiere Sportica K COMPO BASF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8 Proba de calibrare 79
8.1 Calculul traseului maxim de împrăştiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.2 Determinarea cantităţii de extragere impuse per minut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8.3 Efectuarea unei probe de calibrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cuprins
IV
9Indicaţii valoroase pentru lucrarea de împrăştiere 83
9.1 Indicaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9.2 Derulare împrăştiere material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.3 Golirea cantităţii reziduale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.3.1 Golirea containerului UKS 80 până la UKS 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.3.2 Golirea buncărului UKS 150 GB până la UKS 300 GB. . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10 Întreţinere şi mentenanţă 89
10.1 Siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10.2 Piese de uzură şi îmbinări înşurubate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.2.1 Verificare piese de uzură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.2.2 Verificare îmbinări înşurubate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.3 Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.4 Verificaţi la uzură arborele amestecător. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.4.1 Verificarea uzurii şi tensionării lanţului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.5 Ulei de transmisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10.5.1 Cantităţi şi tipuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10.5.2 Verificare nivel ulei, schimbare ulei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10.6 Plan de lubrifiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11 Defecţiuni şi cauze posibile 95
12 Echipare specială97
12.1 Distribuitor pentru utilizare iarna UKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
12.1.1 Comanda la distanţă electrică EF 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
12.1.2 Comanda la distanţă mecanică MFB 6/MFB 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
12.1.3 Extensii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
12.1.4 Prelată de acoperire recipient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
12.1.5 Iluminare cu panouri de avertizare (UKS 80/100/120) . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12.1.6 Racord bară de ghidare inferioară cat. I lung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12.1.7 Racord bară de ghidare inferioară cat. I N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12.1.8 Triunghi aparate cat. I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12.1.9 Supapa hidraulică de reglare debit (variantă de execuţie specială,
UKS 100/120) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12.2 Distribuitor de îngrăşământ UKS GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12.2.1 Comanda la distanţă electrică EF 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12.2.2 Comanda la distanţă mecanică MFB 6/MFB 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12.2.3 Extensii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12.2.4 Picioare de reazem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12.2.5 Spoiler de vânt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12.2.6 Prelată de acoperire recipient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12.2.7 Iluminare fără plăcuţă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12.2.8 Dispozitiv de împrăştiere pe rânduri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12.2.9 Dispozitiv de împrăştiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12.2.10Set de piese categoria I (UKS 150, UKS 190) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12.2.11Set de piese categoria II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12.2.12Triunghi aparate cat. II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cuprins
V
13 Calcularea sarcinii pe osie 101
14 Eliminarea ca deşeu (toate tipurile de maşină) 105
14.1 Siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
14.2 Eliminarea ca deşeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Garanţie şi acordarea garanţiei
Cuprins
VI
Utilizare conform destinaţiei şi declaraţie de conformitate UE
1
1
1 Utilizare conform destinaţiei şi declaraţie de conformitate UE
1.1 Utilizare conform destinaţiei
Distribuitoarele universale cu buncăr din seria constructivă UKS sunt construite
în vederea utilizării lor conform destinaţiei şi este permis să fie folosite exclusiv
pentru punctele enumerate mai jos.
în utilizarea pe timpul iernii pentru împrăştierea materialului antiderapant pre-
cum criblură până la mărimea (3/8), nisip şi sare,
utilizarea în agricultură pentru împrăştierea îngrăşămintelor uscate, granulate
şi cristaline,
utilizarea în agricultură pentru împrăştierea materialului de însămânţare
în construcţia de drumuri pentru împrăştierea materialului antiderapant de tip
criblură până la mărimea de 3/8.
Orice altă utilizare în afara celor mai sus stabilite este considerată utilizare ne-
conformă cu destinaţia. Pentru daunele rezultate de aici producătorul nu îşi asu-
mă responsabilitatea. Riscul îi revine exclusiv beneficiarului.
Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploa-
tare, mentenanţă şi servisare prevăzute de producător. Ca piese de schimb tre-
buie utilizate exclusiv piese de schimb originale ale producătorului.
Distribuitorul universal cu buncăr din seria constructivă UKS este permis a fi utili-
zat, întreţinut şi reparat doar de către personal de operare instruit şi şcolarizat care
este familiarizat cu proprietăţile maşinii şi a fost informat cu privire la pericole.
Indicaţiile pentru operare, service şi manipulare în siguranţă, aşa cum sunt de-
scrise de producător în acest manual de utilizare şi indicate pe maşină sub formă
de indicaţii de avertizare şi de pictograme de avertizare aplicate pe maşină, tre-
buie respectate în timpul utilizării maşinii.
La utilizarea maşinii trebuie respectate prevederile specifice de prevenire a acci-
dentelor, precum şi celelalte reglementări general recunoscute de tehnica sigu-
ranţei, medicina muncii şi regulile de circulaţie rutieră.
Sunt interzise modificările din proprie iniţiativă la distribuitorul universal cu buncăr
UKS. Ele exclud răspunderea producătorului pentru daunele consecutive rezultate.
Utilizare defectuoasă previzibilă
Producătorul semnalează cu indicaţiile de avertizare şi pictogramele de avertiza-
re aplicate pe distribuitorul universal cu buncăr UKS asupra utilizărilor defectuoa-
se previzibile. Aceste indicaţii de avertizare şi pictograme de avertizare trebuie
respectate în orice caz, pentru a evita utilizarea distribuitorului universal cu bun-
căr UKS în modalităţi neprevăzute în Manualul de utilizare.
Utilizare conform destinaţiei şi declaraţie de conformitate UE 1
2
1.2 Declaraţie de conformitate CE
Conform 2006/42/CE, Anexa II, Nr. 1.A
RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH,
Landstrasse 14, 76547 Sinzheim, Germania
Prin prezenta declarăm că produsul:
Distribuitor universal cu buncăr din seria constructivă UKS
Tip: UKS 80, UKS 100, UKS 120,
Tip: UKS 150 GB, UKS 190 GB, UKS 230 GB, UKS 300 GB
este conform cu toate prevederile relevante ale Directivei CE „Maşini”
2006/42/CE.
Alcătuirea documentaţiei tehnice de către:
RAUCH - conducerea departamentului proiectare
Landstrasse 14, 76547 Sinzheim, Germania
(Norbert Rauch – Director general)
Muster
Sample
Spécimen
Instrucţiuni pentru utilizator
3
2
2Instrucţiuni pentru utilizator
2.1 Referitor la acest manual de utilizare
Acest manual de utilizare este parte integrantă a distribuitorului universal cu
buncăr seriei constructive UKS.
Manualul cu instrucţiuni de exploatare conţine indicaţii importante pentru o utili-
zare şi întreţinere sigură, corectă şi economică a distribuitorului universal cu bun-
căr. Respectarea lor vă ajută să evitaţi pericolele şi să reduceţi cheltuielile pentru
reparaţii şi cele generate de timpii de nefuncţionare, precum și să măriţi fiabilita-
tea şi durata de viaţă a maşinii .
Întreaga documentaţie formată din acest Manual cu instrucţiuni de utilizare pre-
cum şi toată documentaţia furnizorilor trebuie păstrată pregătită de a fi folosită la
locul de utilizare a distribuitorului universal cu buncăr (de ex. în tractor).
La vânzarea maşinii Manualul cu instrucţiuni de utilizare se predă de asemenea.
Instrucţiunile de utilizare se adresează celui ce exploatează distribuitorul univer-
sal cu buncăr UKS şi personalului de operare şi întreţinere al acestuia. El trebuie
citit, înțeles şi aplicat de fiecare persoană căreia i s-au încredinţat următoarele lu-
crări la maşină:
Operare,
Întreţinere şi curăţare,
Remedierea defecţiunilor.
În plus este de luat în considerare în mod special:
capitolul siguranţă,
indicaţiile de avertizare din textul fiecărui capitol.
Manualul de utilizare nu înlocuieşte răspunderea dvs. personală ca responsabil
cu exploatarea şi ca personal de operare al maşinii UKS.
2.2 Structura manualului cu instrucţiuni de utilizare
Manualul cu instrucţiuni de utilizare se divide în 5 puncte principale de conţinut:
Instrucţiuni pentru utilizator
Instrucţiuni de siguranţă,
Date maşină,
Introducere în operarea distribuitorului universal cu buncăr,
Prescripţii de întreţinere şi mentenanţă.
Instrucţiuni pentru utilizator 2
4
2.3 Indicaţii referitoare la prezentarea textului
2.3.1 Îndrumări şi instrucţiuni
Etapele de actionare ce trebuie realizate de utilizator sunt reprezentate ca lista
numerotata.
1. Instrucţiuni de acţionare - Etapa 1
2. Instrucţiuni de acţionare - Etapa 2
Îndrumările care cuprind o singură etapă nu vor fi numerotate. Acelaşi lucru este
valabil şi în cazul etapelor de acţionare în care ordinea execuţiei nu este obliga-
torie.
Aceste îndrumări au prevăzut în dreptul lor un marcator:
Instructiune de actionare.
2.3.2 Enumerări
Enumerările fără o ordine obligatorie vor fi prezentate ca liste de marcatori
(nivelul 1) şi alineate marcate cu liniuţe (nivelul 2):
Caracteristica A
- Punctul A
- Punctul B
Caracteristica B
2.3.3 Trimiteri
Trimiteri la alte poziţii din text în cadrul documentului sunt reprezentate prin nu-
mărul alineatului, titlul şi indicarea paginii:
Respectaţi şi capitolul 3: Siguranţă, pagina 5.
Trimiteri la alte documente sunt reprezentate ca indicaţie sau instrucţiune, fără
referiri exacte la capitol sau pagină:
Respectaţi şi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare ale producătorului arbo-
relui cardanic.
Siguranţă
5
3
3Siguranţă
3.1 Indicaţii generale
Capitolul Siguranţă conţine avertismente şi prescripţii fundamentale privind pro-
tecţia muncii şi a circulaţiei la manevrarea maşinii ataşate.
Respectarea indicaţiilor prezentate în acest capitol reprezintă condiţia de bază
pentru manevrarea în condiţii de siguranţă şi exploatarea neperturbată a maşinii.
În plus, în celelalte capitole ale prezentelor instrucţiuni de utilizare găsiţi avertis-
mente suplimentare pe care trebuie să le respectaţi, de asemenea, cu stricteţe.
Indicaţiile de avertizare sunt prezentate anterior acţiunilor respective.
Indicaţiile de avertizare cu privire la componentele furnizorilor le găsiţi în docu-
mentaţia corespunzătoare a furnizorului. Respectaţi şi aceste indicaţii de averti-
zare.
3.2 Semnificaţia indicaţiilor de avertizare
În acest manual de utilizare, indicaţiile de avertizare sunt sistematizate corespun-
zător gravităţii pericolului şi probabilităţii de apariţie a acestuia.
Indicatoarele de pericol nu atrag atentia asupra riscurilor reziduale din constructie
ce sunt de evitat în contactul cu unitatea de operare. Indicaţiile de securitate uti-
lizate sunt structurate după cum urmează:
Exemplu
Cuvânt semnal
Simbol Explicaţie
n PERICOL
Prezentarea surselor de pericol
Prezentarea pericolului si a consecintelor potentiale.
Ignorarea acestei indicatii de avertizare conduce la cele mai seri-
oase raniri, având ca urmare chiar si decesul.
Masuri de preîntâmpinare a pericolului.
Siguranţă 3
6
Nivelele de pericol ale indicaţiilor de avertizare
Nivelul de pericol este caracterizat prin cuvântul semnal. Nivelele de pericol sunt
clasificate după cum urmează:
n PERICOL
Felul şi sursa pericolului
Această notă avertizează asupra unui pericol iminent care ame-
ninţă sănătatea şi viaţa persoanelor.
Ignorarea acestei indicatii de avertizare conduce la cele mai seri-
oase raniri, având ca urmare chiar si decesul.
În vederea evitării acestui tip de pericol, respectaţi neapărat
măsurile prevăzute.
n AVERTISMENT
Felul şi sursa pericolului
Această notă avertizează asupra unei situaţii cu pericol potenţial
pentru sănătatea persoanelor.
Nerespectarea acestei indicatii de avertizare poate conduce la
raniri grave.
În vederea evitării acestui tip de pericol, respectaţi neapărat
măsurile prevăzute.
n PRECAUŢIE
Felul şi sursa pericolului
Această notă avertizează asupra unei situaţii potenţial pericu-
loase pentru sănătatea persoanelor sau pentru daune materiale şi
de mediu.
Ignorarea acestei indicatii de avertizare poate conduce la defecti-
uni ale produsului sau daune aduse mediului înconjurator.
În vederea evitării acestui tip de pericol, respectaţi neapărat
măsurile prevăzute.
NOTÃ
Indicaţiile generale conţin sfaturi pentru utilizare şi în special informaţii utile,
însă nici o avertizare asupra pericolelor.
Siguranţă
7
3
3.3 Aspecte generale privind siguranţa maşinii
Maşina este construită conform standardelor tehnice actuale şi regulilor tehnice
acceptate. Totuşi, la utilizarea şi întreţinerea ei pot rezulta pericole pentru sănă-
tatea şi viaţa beneficiarului sau a terţilor respectiv defecţiuni ale maşinii sau alte
daune materiale.
Exploataţi aşadar maşina
numai într-o stare ireproşabilă şi sigură pentru circulaţie,
conştientizând normele de siguranţă şi pericolele.
Acest lucru presupune că aţi citit şi aţi înţeles conţinutul acestor instrucţiuni de
utilizare. Cunoaşteţi normele de prevenţie a accidentelor precum şi reglementă-
rile general recunoscute legate de siguranţă, protecţia muncii şi siguranţă a cir-
culaţiei şi puteţi aplica reglementările şi prescripţiile.
3.4 Indicaţii pentru beneficiar
Beneficiarul este răspunzător pentru utilizarea maşinii conform destinaţiei.
3.4.1 Calificarea personalului
Înainte de începerea lucrărilor, persoanele care sunt însărcinate cu utilizarea, re-
vizia sau întreţinerea curentă a maşinii trebuie să fi citit şi înţeles prezentele in-
strucţiuni de utilizare.
Maşina va fi utilizată numai de către personalul instruit şi autorizat de către
beneficiar.
Personalul în curs de formare/şcolarizare/instruire va lucra la maşină numai
sub supravegherea unei persoane cu experienţă.
Lucrările de revizie şi întreţinere se vor realiza numai de către personalul ca-
lificat în acest scop.
3.4.2 Instruirea
Instruirea beneficiarului cu privire la utilizarea şi întreţinerea maşinii este realizată
de partenerii comerciali, reprezentanţii uzinei sau colaboratorii firmei RAUCH.
Beneficiarul trebuie să asigure instruirea atentă a personalului de deservire şi în-
treţinere nou angajat, cu privire la utilizarea şi întreţinerea curentă a maşinii cu
respectarea prezentelor instrucţiuni de utilizare.
Siguranţă 3
8
3.4.3 Prevenirea accidentelor
Prescripţiile privind măsurile de siguranţă şi de prevenire a accidentelor sunt re-
glementate din punct de vedere legal în fiecare ţară. Pentru respectarea acestor
prescripţii valabile în ţara de utilizare a maşinii este responsabil numai utilizatorul
acesteia.
Suplimentar respectaţi şi următoarele indicaţii:
Nu lăsaţi niciodată maşina să funcţioneze nesupravegheată.
Nu vă urcaţi pe maşină în timpul lucrului şi transportului (interdicţie de trans-
portare a persoanelor).
Nu este permisă utilizarea componentelor maşinii ca sprijin pentru urcarea pe
maşină.
Purtaţi îmbrăcăminte strânsă pe corp. Evitaţi echipamentul de lucru cu curele,
franjuri sau alte componente care s-ar putea agăţa.
În cazul contactului cu substanţele chimice respectaţi indicaţiile de avertizare
ale producătorului. Este posibil să fie necesară purtarea echipamentului de
protecţie.
3.5 Indicaţii referitoare la siguranţa exploatării
Pentru evitarea situaţiilor periculoase vă este permisă utilizarea distribuitorului
universal cu buncăr numai în stare sigură de exploatare.
3.5.1 Parcarea distribuitorului universal cu buncăr
Parcaţi distribuitorul universal cu buncăr numai cu recipientul gol, pe un sol
orizontal, stabil.
Dacă distribuitorul universal cu buncăr este parcat singur (fără tractor), des-
chideţi complet sertarul de dozare (astfel se scurge apa eventual ajunsă în
recipient).
3.5.2 Umplerea distribuitorului universal cu buncăr
Umpleţi distribuitorul universal cu buncăr numai când motorul tractorului este
oprit. Împiedicaţi pornirea accidentală a motorului prin scoaterea cheii din
contact.
Utilizaţi pentru umplere agenţi auxiliari adecvaţi (de ex. încărcător cupă, melc
de transport).
Umpleţi distribuitorul universal cu buncăr maxim până la înălţimea marginii.
Controlaţi nivelul de umplere.
Umpleţi distribuitorul universal cu buncăr numai cu grilajul de protecţie închis.
Împiedicaţi prin aceasta defecţiuni la împrăştiere prin bulgări de material de
împrăştiere sau corpuri străine.
Siguranţă
9
3
3.5.3 Verificări înainte de punerea în funcţiune
Verificaţi înainte de prima punere în funcţiune şi înainte de fiecare punere în func-
ţiune siguranţa în exploatare a distribuitorului universal cu buncăr.
La distribuitorul universal cu buncăr sunt prezente şi sunt funcţionale toate
dispozitivele de protecţie?
Toate piesele de fixare şi îmbinările portante sunt montate fix şi în stare co-
respunzătoare?
Este închis şi înşurubat fix grilajul de protecţie din container?
Nu staţionează nici o persoană în zona de pericol a distribuitorului universal
cu buncăr?
Este în stare corespunzătoare protecţia arborelui cardanic?
Este închis şi înşurubat fix caseta de protecţie lanţ la container?
3.5.4 Regim normal de funcţionare
În caz de defecţiuni funcţionale ale distribuitorului universal cu buncăr, trebuie
să o aduceţi maşina imediat în stare de repaos şi să o asiguraţi. Dispuneţi re-
medierea imediată a defecţiunilor de către personal instruit şi autorizat în
acest sens.
Nu vă urcaţi niciodată pe distribuitorul universal cu buncăr atunci când este
conectat dispozitivul de împrăştiere.
Exploataţi distribuitorul universal cu buncăr numai cu grilajul de protecţie în-
chis în recipient. Nu este permisă deschiderea sau îndepărtarea grilajului de
protecţie în timpul funcţionării.
Componentele maşinii în rotaţie pot cauza grave vătămări. De aceea aveţi
grijă ca niciodată să nu ajungeţi în apropierea componentelor în rotaţie, cu
părţi ale corpului sau piese de îmbrăcăminte.
Nu depozitaţi niciun corp străin în recipientul de împrăştiere (de ex. şuruburi,
piuliţe).
Nu vă urcaţi niciodată în distribuitorul universal cu buncăr sau tractor sub ca-
bluri electrice de înaltă tensiune.
Exploataţi distribuitorul universal cu buncăr numai cu caseta de protecţie a
lanţului închisă.
Siguranţă 3
10
3.6 Utilizarea materialului de împrăştiere
Selecţia sau utilizarea necorespunzătoare a materialului de împrăştiat poate ca-
uza vătămări grave ale persoanelor sau mediului ambiant.
Informaţi-vă la selectarea materialului de împrăştiat în privinţa efectelor aces-
tuia asupra omului, mediului şi maşinii.
Respectaţi instrucţiunile precise ale producătorului materialului de împrăştiat.
3.7 Instalaţie hidraulică
Instalaţia hidraulică se află sub presiune ridicată.
Fluidele aflate la presiune ridicată care ţâşnesc pot cauza vătămări grave şi pune
în pericol mediul ambiant. Pentru evitarea pericolelor respectaţi următoarele indi-
caţii:
Exploataţi maşina numai cu presiunea de lucru mai scăzută decât cea maxim
admisă.
Înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere depresurizaţi instalaţia hidraulică.
Opriţi motorul tractorului şi îl asiguraţi contra repornirii.
Atunci când căutaţi locuri de scurgere purtaţi întotdeauna ochelari de pro-
tecţie şi mânuşi de protecţie.
În caz de vătămare cu ulei hidraulic consultaţi imediat un medic deoarece
pot rezulta infecţii grave.
Aveţi grijă la racordarea furtunurilor hidraulice la tractor ca atât instalaţia hi-
draulică a tractorului cât şi cea a distribuitorului să fie depresurizate.
Legaţi furtunurile hidraulice ale tractorului şi sistemului hidraulic de comandă
numai cu racordurile prescrise.
Evitaţi murdărirea circuitului hidraulic. Suspendaţi cuplele numai în suporţii
prevăzuţi în acest scop (vezi imagine 6.11, pagina 44). Utilizaţi capişoanele
antipraf. Curăţaţi îmbinările înainte de cuplare.
Controlaţi în mod regulat piesele constructive hidraulice şi conductele furtun
hidraulice la defecte mecanice, de ex. locuri de tăiere şi frecare, striviri, locuri
de frângere, formare de fisuri, porozitate ş.a.m.d.
Chiar şi în cazul unei depozitări corecte şi a solicitărilor admise, furtunurile şi
îmbinările de furtunuri sunt supuse unei îmbătrâniri naturale. Prin aceasta du-
rata lor de depozitare şi utilizare este limitată.
Durata de utilizare a conductelor tip furtun este de maxim 6 ani de la data fabri-
caţiei, inclusiv un eventual timp de depozitare de maxim 2 ani.
Data fabricaţiei conductei furtun este indicată cu specificarea lunii şi anului pe ar-
mătura furtunului.
Dispuneţi înlocuirea conductelor hidraulice în caz de deteriorare şi îmbătrâni-
re.
Conductele furtun înlocuitoare trebuie să corespundă cerinţelor tehnice ale
producătorului aparatului. Respectaţi în mod special datele de presiune dife-
rite ale conductelor hidraulice care se pun în loc.
Siguranţă
11
3
3.8 Întreţinere şi mentenanţă
În timpul lucrărilor de întreţinere şi mentenanţă trebuie să luaţi în considerare pe-
ricole suplimentare care în timpul operării maşinii nu există.
Executaţi întotdeauna lucrările de întreţinere şi mentenanţă cu o atenţie ridi-
cată. Lucraţi în mod deosebit de atent şi conştient de pericole.
3.8.1 Calificarea personalului de întreţinere
Lucrările de sudură şi lucrările la instalaţia electrică şi instalaţia hidraulică
sunt permise să fie executate numai de către personal calificat.
3.8.2 Piese de uzură
Respectaţi cu stricteţe intervalele de întreţinere şi mentenanţă specificate în
prezentul manual de utilizare.
Respectaţi de asemenea intervalele de întreţinere şi mentenanţă ale furnizo-
rilor componentelor. Informaţi-vă în această privinţă din documentaţia cores-
punzătoare a furnizorilor.
Vă recomandăm să dispuneţi verificarea de către comerciantul de specialita-
te a stării distribuitorului universal cu buncăr, în special a pieselor de fixare, a
componentelor din material plastic relevante pentru siguranţă, a instalaţiei hi-
draulice şi componentelor de dozare, după fiecare sezon.
Piesele de schimb trebuie să corespundă cel puţin cerinţelor tehnice stabilite
de către producător. Acestea sunt date de ex. de către piesele de schimb ori-
ginale.
Piuliţele cu autostrângere sunt prevăzute numai pentru o utilizare unică. Pen-
tru fixarea componentelor (de ex. racordul barei de ghidare inferioare respec-
tiv triunghiul cuplei) folosiţi întotdeauna piuliţe noi cu autoasigurare.
Siguranţă 3
12
3.8.3 Lucrări de întreţinere şi mentenanţă
Opriţi motorul tractorului înainte de toate lucrările de curăţenie, întreţinere, re-
paraţii şi mentenanţă precum şi la remedierea defecţiunilor. Aşteptaţi până
când ajung în repaus toate piesele în mişcare ale maşinii.
Asiguraţi-vă că nimeni nu poate porni neautorizat distribuitorul universal cu
buncăr. Scoateţi cheia din contactul tractorului. Separaţi unitatea de operare
de la alimentarea cu energie electrică.
Reverificaţi ca tractorul împreună cu distribuitorul universal cu buncăr să fie
parcate în mod corespunzător. Parcaţi maşina cu recipientul gol pe un sol ori-
zontal, stabil şi o asiguraţi contra deplasării libere.
Depresurizaţi instalaţia hidraulică înaintea lucrărilor de întreţinere şi mente-
nanţă.
Înainte de începerea lucrărilor la instalaţia electrică, separaţi-o de la sursa de
alimentare curent electric.
Dacă trebuie să lucraţi cu priza de putere în rotaţie, nimeni nu are voie să se
afle în zona prizei de putere sau arborelui cardanic.
Nu înlăturaţi niciodată obturările cu mâna sau cu piciorul în containerul de îm-
prăştiere, ci utilizaţi pentru aceasta o sculă adecvată. Pentru înlăturarea ob-
turărilor umpleţi recipientul numai cu grila de protecţie existentă.
Înainte de curăţarea distribuitorul universal cu buncăr cu apă, jet de abur sau
alţi agenţi de curăţare, acoperiţi toate componentele în care nu trebuie să pă-
trundă lichide de curăţare (de ex. lagăre de alunecare, conectoare electrice
tip fişă, piese electrice de reglare (actuatori)).
Verificaţi în mod regulat fixarea rigidă a piuliţelor şi şuruburilor. Restrângeţi
asamblările slăbite.
3.9 Siguranţa circulaţiei
La intrarea pe străzile şi drumurile publice, tractorul cu distribuitorul universal cu
buncăr ataşat trebuie să corespundă codului rutier al ţării respective. Pentru res-
pectarea acestei prevederi sunt responsabili deţinătorul vehiculului şi şoferul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Rauch UKS 80 / 100 / 120 / 150GB-300GB Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare