Alpina sf 4006 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Quality Home Appliances
EN
DE
FR
IT
NL
ES
CZ
SK
RU
HU
RO
HR
BG
SF-4006 DEEP FRYER
SF-4006 FRITEUSE
SF-4006 FRITTEUSE
SF-4006 FRIGGITRICE
SF-4006 FRITEUSE
SF-4006 FREIDORA DE INMERSIÓN
SF-4006 FRITÉZA
SF-4006 FRITÉZA
SF-4006 ФРИТЮРНИЦА
SF-4006 FRITŐZ
SF-4006 DEEP FRYER
SF-4006 FRITEZA
SF-4006 ФРИТЮРНИК
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d`emploi
Manuale d´ uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Návod k použití
Návod na používanie
Инструкция по использованию
Használati utasítás
Instrucţiuni de folosire
Uputa za uporabu
Инструкция за употреба
SF-4006
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Wegen eigener Sicherheit lesen Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der Anlage.
FR: Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima
dell´uso dell´apparecchio elettrodomestico.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
ES: Para su propia seguridad lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a utilizar los
electrodomésticos.
CZ: V zájmu vlastního bezpečí si před prvním použitím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
SK: Kvôli vlastnej bezpečnosti si pred použitím zariadenia pozorne prečítajte tento návod.
RU: В целях Вашей собственной безопасности, перед использованием изделия внимательно прочитайте
настоящую инструкцию.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és
kövesse előírásait.
RO: Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire ale aparatului.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
BG: Заради собствената Ви безопастност, прочетете настоящата инструкция за употреба.
ROMÂN
- 62 -
Stimate consumator,
Vă mulţumim că aţi ales produsele casnice Alpina. Aţi ales cele mai bune aparate, care oferă 2
ani/ 24 luni de garanţie şi ani de servis. Susţinem faţă de clienţii noştrii calitatea, încrederea şi
prietenia pentru totdeauna. Sperăm, că veţi alege din nou produsele ALPINA şi că produsele
ALPINA vor deveni prima dumneavoastră alegere din gama aparatelor electrocasnice.
IMPORTANTE INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
Atunci când folosiţi aparatură electrică, instrucţiunile de siguranţă de bază trebuie respectate
întotdeauna, inclusiv următoarele:
1. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile.
2. Acest aparat poate fi conectat numai la o sursă de curent care corespunde valorilor de pe
plăcuţa cu valori.
3. Pentru a preveni riscurile de electrocutare, nu introduceţi în apă sau alt lichid
şi nu clătiţi
cu apă carcasa, cablul sau ştecherul.
4. Acordaţi o atenţie sporită atunci când folosiţi aparatul în apropierea copiilor.
5. Deconectaţi aparatul de la priză atunci când acesta nu este folosit, când adăugaţi sau
îndepărtaţi accesoriile şi înainte de a-l curăţa.
6. Nu atingeţi nici o parte mobilă a aparatului atunci când acesta este în funcţiune.
7. Atunci când cablul electric este defect, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către
un centru servis autorizat sau o persoană calificată, pentru a se preveni orice pericole sau
defectarea aparatului.
8. Nu se recomandă folosirea accesoriilor care nu sunt furnizate împreună cu aparatul.
Aceasta poate duce la electrocutare, alte daune sau defectarea aparatului.
9. Nu lăsaţi cablul electric să atârne deasupra muchiilor ascuţite sau să atingă suprafeţe
fierbinţi.
10.
Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menite folosirii casnice.
11. Opriţi aparatul înainte de a schimba accesoriile sau înainte de a accesa parţile care sunt
mobile în timpul funcţionării.
12. Acest aparat nu poate fi folosit fără supraveghere de către minori sau persoane infirme.
Minorii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
Acest aparat este menit folosirii casnice şi poate fi conectat la o priză de current electric
obişnuită. Nu folosiţi alt tip de priză.
ROMÂN
- 63 -
1. Cablul de alimentare
2. Capac
3. Capac filtru
4. Buton de eliberare a filtrului
5. Fereastra pentru privire
6. Buton de eliberare a capacului
7. Indicator de alimentare
8. Indicator de temperatura
9. Controlul Temperaturii
10. Timer funcţia de pornire/stingere
11.Timpuri de coacere
12. Bol
13. Coş
14. Mâner
15.Buton pentru eliberarea mânerului
16.Buton anti-miros (sub capacul filtrului)
Folosirea incorecta a acestui aparat poate cauza leziuni si daune.
Aparatul poate fi pornit numai când bol-ul este la loc si umplut cu ulei.
SA NU PUNETI NICIODATA APA IN ULEIUL. ACEST LUCRU ESTE EXTREM DE PERICULOS SI
POATE CAUZA STROPIREA VIOLENTA A ULEIULUI !
Evitaţi contactul cu uleiul fierbinte.
Evitaţi atingerea suprafeţelor fierbinţi. Purtaţi întotdeauna mănuşi.
Atenţie! Aburi calzi pot fi emişi de pe găurile de ventilare de pe capacul filtrului in timpul
frigerii.
Permiteţi întotdeauna răcirea uleiului înainte de a muta, goli sau curata aparatul. Ţineţi
capacul închis daca mişcaţi aparatul când este plin.
Aparatul sau cablul trebuiesc sa nu fie introduse in apa sau alte lichide.
Folosiţi numai accesoriile care vin împreuna cu produsul.
Folosiţi numai accesoriile metalice de bucătărie in aparatul, uleiul fierbinte poate topi utensilele
din plastic. Sa nu lăsaţi niciodată utensilele in aparat, ele vor deveni fierbinţi.
Asiguraţi-va ca aparatul sa fie curat, pentru ca el intra in contact cu alimente.
NB! Daca se întâmpla un incendiu in aparatul, sa nu încercaţi niciodată sa-l stingeţ
i cu apa!
Închideţi capacul si încercaţi sa micşoraţi flăcările cu o cârpa umeda sau un şerveţel ud.
Scoateţi ştecherul din priza.
Poziţionarea aparatului
Puneţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţa nivelata, uscata, stabila si rezistenta la
căldura.
Puneţi aparatul întotdeauna in spatele unei mese de bucătărie si la o distanta sigura fata de
obiecte inflamabile ca perdele, cearşafuri de masa sau similare .
Sa nu acoperiţi niciodată aparatul
Sa nu permiteţi cablului sa fie agăţat de extremitatea mesei, si ţineţi-l departe de obiecte
fierbinţi si de flăcări. Cablul, ştecherul si priza de alimentare
ROMÂN
- 64 -
Daca apar fum sau scântei in aparatul, îndepărtaţi imediat ştecherul din priza si obţineţi
controlul unui specialist autorizat pentru reparaţii .
Îndepărtaţi ştecherul din priza când curăţaţi , sau când aparatul nu este folosit. Evitaţi sa
trageţi cablul când îndepărtaţi ştecherul din priza. Ţineţi ştecherul.
Controlaţi ca sa nu fie posibil sa trageţi sau sa va împiedicaţi de cablul sau de orice cablu de
extensie .
INAINTE DE INTAIA FOLOSIRE
Îndepărtaţi toate ambalajele din aparat si pregătiţi-l pentru folosire potrivit cu instrucţiunile
de siguranţa.
Curăţaţi capacul (2), bol-ul (12), mânerul (14), coşul (13), capacul pentru filtru (3) si
contenitorul in modul descris in ‘Curăţare’.
Controlaţi ca filtrul anti-miros (16) sa fie potrivit in mod corect (precum descris in ‘Înlocuirea
filtrului anti-miros’.)
NB! Aparatul poate emite puţin fum si miros când este folosit pentru întâia oara, care nu
provin din alimentele in interior. Acest lucru se datorează reziduurilor uleioase din fabricaţie si
nu este nici anormal si nici periculos.
FOLOSIREA
Încălzirea uleiului
1. Controlaţi ca aparatul sa fie stins. Îndepărtaţi coşul din bol.
2. Controlaţi ca bol-ul sa fie poziţionat cu gaura in coşul pe partea frontala.
3. Introduceţi cantitatea ceruta de ulei in bol. Umpleţi uleiul până la undeva intre minimul si
maximul in bol-ul NB! Sa folosiţi numai uleiul recomandat pentru friptura si nu alte tipuri
de grăsimi (solide) .
4. Închideţi capacul.
5. Setaţi temperatura pe selector (9) si porniţi alimentarea.
6. Comutaţi timer-ul (10) pe “ON” sau folosiţi funcţia temporizării frigerii pentru a selecta
numărul dorit de minute. Când timpul a expirat, un clopoţel va suna iar aparatul se va
stinge automat (vezi 'Folosirea temporizatorului ' mai jos). Amintiţi-va ca aparatul trebuie
sa fie stins manual prin comutarea timer-ului aparatului pe poziţia “OFF” daca a-ţi selectat
funcţia “ON”. Indicatorul de alimentare (7) se va aprinde. Sa nu adăugaţi alimentele până
când temperatura ideala nu este atinsa.
Odată ce uleiul începe sa se încălzească, indicatorul temperaturii (8) se aprinde.
Indicatorul se stinge din nou odată cu atingerea temperaturii cerute. Termostatul se
aprinde si se stinge in timpul folosirii, ceea ce înseamnă ca menţine temperatura selectata.
Este nevoie de circa 20 de minute pentru ca uleiul sa atingă temperatura maxima de 190
C.
Folosirea timer-ului
Aparatul este echipat cu un timer mecanic care i-l va stinge când timpul prestabilit a expirat.
Temporizatorul poate fi setat intre 0 si 30 de minute. Întoarceţi temporizatorul in sens orar
către numărul de minute de care este nevoie. Aparatul se va porni. Când timpul a expirat, va
suna un clopoţel iar aparatul se va stinge. Amintiţi-va ca uleiul va fi încă fierbinte. Îndepărtaţi
alimentele imediat.
Coacerea alimentelor
Urmăriţi instrucţiunile de mai jos pentru a coace alimentele. Mai vedeţi si ‘Sfaturi pentru
coacerea’.
Înainte de a cobori coşul
Asiguraţi-va întotdeauna ca alimentele sa fie uscate înainte de a le cobori in uleiul fierbinte.
Asiguraţi-va ca alimentele sa fie de aprox. aceeaşi dimensiuni pentru a se putea coace in mod
egal. Evitaţi bucăţile groase.
Asiguraţi-va ca aţi îndepărtat cat mai multa gheaţa posibil de pe alimentele îngheţate.
ROMÂN
- 65 -
Evitaţi sa umpleţi prea mult coşul. Sa nu umpleţi coşul pentru mai mult de 2/3.
Asiguraţi-va ca mânerul coşului sa fie in poziţie orizontala.
Coborârea coşului
1. Deschideţi capacul prin presarea butonului de eliberare.
NB! Fiţi atent, pentru ca se pot î stropiri cu ulei.
2. Puneţi coşul cu alimente in aşa fel încât sa atârne pe pereţii bol-ului, si blocaţi mânerul
bolului pe partea frontala a bol-ului.
3. Împingeţi capacul pentru a închide. Va emite un ‚clic’ când este blocat. Ţineţi întotdeauna
partea superioara a capacului.
4. Când indicatorul temperaturii se stinge, împingeţi butonul pentru eliberarea mânerului si
puneţi mânerul către jos pentru a cobori coşul in ulei-l.
NB! Mânerul poate fi foarte fierbinte după orice perioada prelungita de folosire.
5. Aprindeţi aparatul întorcând temporizatorul pe poziţia “ON” sau întorcând temporizatorul pe
numărul minutelor. Când timpul a expirat, va suna un clopoţel iar aparatul se va stinge.
Ridicarea coşului
1. Când alimentele sunt gata, ridicaţi coşul ţinând baza mânerului si ridicându-l pe o
poziţie verticala până se va bloca pe loc cu un clic.
2. Deschideţi capacul împingând butonul de eliberare.
3. Permiteţi curgerea uleiului de pe alimentele înainte de a ridica co
şul.
4. Ridicaţi coşul cu atenţie de pe bol, puneţi alimentele intr-o farfurie acoperita cu hârtie
absorbanta.
NB! Asiguraţi-va sa nu împingeţi butonul de eliberare a mânerului in timp ce mutaţi
coşul plin cu alimente fierbinţi.
După coacerea
1. Setaţi controlul temperaturii pe cea mai mica temperatura posibila întorcându-l cât mai
mult posibil către stângă.
2. Controlaţi ca temporizatorul sa fie setat pe ”OFF/0”.
3. Îndepărtaţi ştecherul de la priza.
4. Permiteţi răcirea completa a aparatului (1-2 ore), înainte de a scurge uleiul, de a-l pune
deoparte sau de a-l curăţa.
NB! Daca veţi coace câteva porţii de alimente in succesiune, închideţi capacul si aşteptaţi
până când indicatorul temperaturii se stinge după fiecare porţie, înainte de a începe
următoarea.
15
Sfaturi pentru coacerea
Mai jos este un ghid pentru temperaturile si timpurile de coptura a diferitelor alimente: Vedeţi
si lista timpurilor de coptura (11) pe cutie.
Aliment Temperatura Minute
Chiftele de pui, îngheţate 190 °C 4-5
Chiftele de pui, proaspete/dezgheţate 190 °C 13-18
Rulouri 190 °C 5-6
Fileuri de peşte gratinate, îngheţate 190 °C 7-8
Fileuri de peşte gratinate, proaspete/
dezgheţate
170 °C 3-4
Inele de ceapa, îngheţate 190 °C 7-8
Inele de ceapa, proaspete/dezgheţate 190 °C 1-2
Cartofi, îngheţaţi 190 °C 14-16
Cartofi, proaspeţi/dezgheţaţi 170 °C 6-7
Creveţi uriaşi, îngheţaţi 190 °C 5-7
Creveţi uriaşi, proaspeţi/dezgheţaţi 170 °C 3-5
Vegetale panificate, crude 170 °C 1-3
ROMÂN
- 66 -
MANEVRAREA SI STOCAREA ULEIULUI
Asiguraţi-va ca uleiul este manevrat numai după răcirea lui completa!
Îndepărtaţi reziduurile alimentare de pe uleiul după folosirea.
Filtraţi uleiul in mod regular.
Uleiul ar trebui schimbat odată la aproximativ 10 folosiri. Semnele ca uleiul ar trebui
schimbat sunt următoarele:
Uleiul s-a înnegrit.
Uleiul are un miros neplăcut.
Uleiul dezvoltează un fum gros când este încălzit.
Uleiul se îngroaşă in mod excesiv la frigere.
Tot uleiul ar trebui schimbat in acelaşi timp; să nu mixaţi uleiul vechi cu cel nou. Uleiul
vechi trebuie eliminat in conformitate cu reglementările locale. Ţineţi uleiul vechi intr-un
contenitor etanş intr-un loc rece, uscat si închis (nu neapărat in frigiderul).
CURATENIA
Permiteţi răcirea completa si deconectaţi ştecherul de la priza înainte de a goli si de a curata
aparatul.
Curăţaţi aparatul la fiecare folosire: ştergeţi cutia aparatului si capacul in interiorul si in
exteriorul cu o cârpa răsucita bine imersa un apa calda cu puţin detergent.
Bolul, capacul, coşul si mânerul pot fi spălate in apa calda cu săpun lichid. Coşul poate fi
spălat si intr-o maşina de spălat vase.
Capacul poate fi scos pentru o curăţenie mai buna:
1. Deschideţi capacul cu ajutorul butonului de eliberare.
2. Prindeţi capacul pe partea posterioră a aparatului in mod ferm cu ambele mâini,
si trageţi-l spre sus. NB! Capacul poate fi dificil de îndepărtat.
3. Îndepărtaţi capacul filtrului si scoateţi filtrul in felul descris mai jos.
4. Spălaţi capacul si capacul filtrului in apa calda cu puţin detergent. NB! Sa nu
spălaţi filtrul!.
5. Puneţi capacul înapoi comprimând plăcuţele din metal de pe capacul împreuna,
introducându-le in gaura din contenitor si împingând până când se fixează pe
loc.
Sa nu folosiţi agenţi de curăţare puternici sau abrazivi.
Sa nu folosiţi niciodată perii din oţel sau aspre pentru a curăţa aparatul, acestea putând strica
suprafaţa.
SCHIMBAREA FILTRULUI ANTI-MIROS
Filtrul anti-miros poate fi înlocuit la fiecare 10-15 folosiri. Filtrul este compus din trei straturi:
doua albe (superiorul si respectiv inferiorul) si unul negru care merge in mijloc. Aparatul
trebuie sa fie complet rece înaintea înlocuirii.
1. Îndepărta-ti capacul filtrului împingând butonul de eliberare (4) către partea posterioră
a aparatului si ridicaţi-l.
2. Îndepărtaţi filtrul si potriviţi unul nou.
3. Puneţi înapoi filtrul introducând cele doua suporturi pe limita posterioră a capacului in
cele doua găuri ale compartimentului filtrului si împingeţi spre jos, până când nu se
blochează pe loc.
STOCAREA
Aşteptaţi răcirea completa a aparatului înainte de a-l stoca.
Aparatul este stocat mai bine cu puţin ulei in el. Daca faceţi acest lucru, ar trebui sa controlaţi
ca capacul sa fie închis in mod potrivit ca sa nu pătrundă murdărie sau praf in ulei.
ROMÂN
- 67 -
INFORMATII CU PRIVIRE LA ELIMINAREA SI RECICLAREA ACESTUI PRODUS
Va rugam sa notaţi ca acest produs Adexi este marcat cu acest simbol:
Aceasta înseamnă ca acest produs nu trebuie eliminat împreuna cu deşeurile casnice
obişnuite, pentru ca deşeurile electrice si electronice trebuie eliminate separat.
Potrivit directivei WEEE fiecare stat membru trebuie sa asigure colectarea corecta,
recuperarea, manevrarea si reciclarea deşeurilor electrice si electronice. Persoanele private din
UE pot duce echipamentele folosite la staţii speciale de colectare, in mod gratuit. In unele
state membre puteţi, in anumite cazuri, sa duceţi echipamentele folosite la detailantul de la
care le a-ti achiziţionat, daca doriţi sa cumpăraţi echipamente noi.
Contactaţi detailantul, distribuitorul sau autorităţile din municipiul dumneavoastră pentru mai
multe informaţii cu privire la ce trebuie sa faceţi cu deşeurile electrice si electronice.
GARANŢIE
Acest produs este garantat pentru o perioadă de 2 ani de la data cumpărării împotriva
defecţiunilor de material şi de fabricaţie. In cadrul acestei garanţii, producătorul este obligat să
repare sau să înlocuiască orice piesă defectă, după prezentarea aparatului la locul de
cumpă
rare. Această garanţie este valabilă doar dacă aparatul a fost folosit în concordanţă cu
instrucţiunile de folosire şi îngrijire, nu a fost modificat, reparat sau demontat de o persoană
neautorizată sau au fost produse daune prin folosirea incorectă a aparatului.
Această garanţie desigur nu acoperă uzura ca urmare a folosirii, sau părţile fragile ale
aparatului, cum ar fi părţile ceramice, ledurile etc. Dacă produsul se defectează şi solicită
reparaţii, împachetaţi-l cu grijă, scrieţi numele si adresa Dvs., motivul pentru care înnapoiaţi
produsul şi returnaţi-l la locul de cumpărare. Dacă produsul este încă în perioada de garanţie,
vă rugăm să ataşaţi şi certificatul de garanţie şi bonul de cumpărar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Alpina sf 4006 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru